RECETA MÉDICA
ÄRZTLICHE VERSCHREIBUNG
MEDICAL PRESCRIPTION
Muy bien, Lucía. Está todo bien, no tienes nada grave.
Right, Lucia, everything's okay. Nothing serious.
Lucía, está tudo bem. Não é nada grave.
Solo tómate los medicamentos 20 días. Y con eso estamos.
Just take the medicine for 20 days.
É só tomar os remédios por 20 dias e pronto.
Ok.
Okay.
Certo.
Bueno. Te voy a recetar para lo de la piel
For your skin, I'll prescribe illegible scribbles, okay?
Para a sua pele, eu vou receitar
este par de garabatitos illegibles.
este par de garranchos ilegíveis.
¿Ok? Y esta línea recta con un tacha hasta el final
And this straight line with a blot at the end,
Certo? E esta linha reta com uma rasura no final,
que da la idea de ser una palabra, pero no te confías
which seems like a word, but it might be nothing.
que parece ser uma palavra. Mas também pode não ser.
porque podría no ser nada.
Y ayunas. Muy importante.
You need to fast. It's very important.
E faça jejum. É importante.
Ahora cuando salgas de banãr, te vas a aplicar
Quando sair do banho,
este rayón con punto, como si hubiera ahí una I.
as if it was an I.
aplique este risco com um ponto que parece um I.
Pero no va a ver ninguna I. Porque esta palabra,
But you won't see the I because the word doesn't have an I.
Mas você não vai ver o I. Porque essa palavra não tem I.
si es que la fuera, no lleva I.
20 miligramas, nada más.
Só 20 miligramas.
Si no le encuentras o te parece caro,
Se não encontrar ou achar caro,
te compras este genérico que te estoy anotando aquí
buy this generic one I'm writing down in Morse code.
compre este genérico que estou anotando aqui
en clave morse.
em código morse.
Cualquier cosa me llamas.
Call me if you need.
Me ligue, se precisar.
Te voy anotar aquí en mi tarjeta mi celular, que no te va servir de nada
I'll write down my number, but it won't be of any use,
Vou anotar meu celular, mas não vai adiantar nada.
porque lo acabo de cambiar la semana pasada.
since I changed my number last week.
Troquei de número na semana passada.
Pero igual. Échame una llamadita.
But you can call me.
Mas pode me ligar.
Bueno.
Right.
Certo.
Esto es un seis o un nueve? Perdón.
Is this a 6 or s 9?
Desculpe, isso é um seis ou um nove?
Es una F.
It's an F.
É um F.
Mire, lo que usted necesita para curarse
What you need to be cured of this dog humor
O que você precisa para se curar
de ese humor de perro que se carga es entrar al canal de Backdoor
desse seu humor de cão é entrar no canal do Backdoor
en YouTube,
no YouTube,
activar la campanita de las notificaciones
activate the notification bell
ativar o sino das notificações
y ver los videos que salen los lunes y jueves.
and watch the videos on Mondays and Thursdays.
e ver os vídeos toda segunda e quinta.
Ahí tiene.
There.
Pronto.
Ya se no se ríe, es que sí está...
If you don't laugh, it's very serious.
Se você não rir, o caso...
Pués... grave.
Bem, é grave.