¿Las independencias de Latinoamérica se sincronizaron?
|||||synchronisierten
|independences|||were|they synchronized
Haben sich die lateinamerikanischen Unabhängigkeitsbestrebungen synchronisiert?
Did the independence of Latin America synchronize?
Les indépendances latino-américaines se sont-elles synchronisées ?
Синхронизировались ли независимости Латинской Америки?
Чи були латиноамериканські незалежності синхронізовані?
Casi todos los países de América Latina se independizaron en el Siglo XIX, y la mayoría
||||||||erhielten die Un|||||||
||||||||they gained independence|||||||
Fast alle lateinamerikanischen Länder wurden im 19. Jahrhundert unabhängig, und die meisten von ihnen
Almost all the countries of Latin America became independent in the 19th century, and most
iniciaron sus luchas el mismo año: 1810. Algunos incluso, celebran su independencia
||борьбы||||||||
began||||||||||
begannen ihre Kämpfe im selben Jahr: 1810. Einige feiern sogar ihre Unabhängigkeit
began their struggles in the same year: 1810. Some even celebrate their independence
en fechas muy cercanas: todo Centroamérica, el 15 de septiembre, México el 16 y Chile
on very close dates: all of Central America, on September 15, Mexico on the 16th and Chile
el 18. ¿Acaso no se independizó cada país por su cuenta? ¿O... se pusieron de acuerdo?
||||unabhängig||||||||||
|Perhaps|||became independent||||||||||
18\. Wurde nicht jedes Land für sich unabhängig? Oder... haben sie zugestimmt?
Didn't each country become independent on its own? Or... did they agree?
Las independencias de Latinoamérica ¿estuvieron sincronizadas?
|||||synchronisiert
|||||synchronized
Waren die Unabhängigkeiten Lateinamerikas synchronisiert?
Were the Latin American independences synchronized?
Los procesos de independencia fueron complejos. Esta es una explicación muy sintetizada,
|||||||||||zusammengefasst
|||||||||||synthesized
Die Prozesse der Unabhängigkeit waren komplex. Dies ist eine sehr zusammenfassende Erklärung,
The independence processes were complex. This is a very concise explanation.
y dejaremos fuera mucha información interesante. No intentamos agotar el tema, sino despertar
||||||||исчерпать||||пробудить интерес
||||||||erschöpfen||||
||||||||to exhaust||||
and we will leave out a lot of interesting information. We are not trying to exhaust the subject, but to awaken
tu curiosidad ¡e invitarte a investigar más! Lo que ahora llamamos América Latina eran
Ihre Neugier und laden Sie ein, weiter zu forschen! Was wir heute Lateinamerika nennen, war
your curiosity and invite you to investigate further! What we now call Latin America were
colonias españolas, portuguesas y francesas. La riqueza de sus tierras (oro, plata, alimentos
|||||||||||серебро|
Spanish, Portuguese and French colonies. The richness of their lands (gold, silver, food, food, etc.) was
y especias) había sido saqueada por los europeos por casi 300 años. Y los habitantes de por
||||разграблена|||||||||||
||||ausgeraubt|||||||||||
|spices|||looted|||||||||||
and spices) had been plundered by Europeans for nearly 300 years. And the inhabitants of
acá se empezaron a cansar… Los primeros en decir “¡basta!” fueron los habitantes
||||уставать|||||стоп|||
||||to get tired||||||||
hier fingen sie an müde zu werden… Die ersten, die „genug“ sagten! waren die Bewohner
here they began to get tired… The first to say “enough!” were the inhabitants
de Haití: la colonia más rica del imperio francés.
von Haiti: die reichste Kolonie des französischen Imperiums.
of Haiti: the richest colony of the French empire.
FRANCÉS: La mitad del azúcar que se consume en Europa se produce aquí.
FRANZÖSISCH: Die Hälfte des in Europa verbrauchten Zuckers wird hier produziert.
FRENCH: Half of the sugar consumed in Europe is produced here.
ESCLAVO (AGOTADO): ¡Pues cómo no! ¡Trabajamos tan duro que la mitad nos morimos en una semana!.
|EXHAUSTED||||We work||||||||||week
SKLAVE (ERSCHÖPFT): Warum nicht! Wir arbeiten so hart, dass die Hälfte von uns in einer Woche stirbt!
SLAVE (EXHAUSTED): Why not! We work so hard that half of us die in a week!
FRANCÉS: ¡Ash! Pues es más barato traer más esclavos de África que cuidar a los
|Ash|||||||||||||
|Hasta|||||||||||||
FRANZÖSISCH: Ach! Denn es ist billiger, mehr Sklaven aus Afrika zu holen, als sich um die zu kümmern
FRENCH: Ah! For it is cheaper to bring more slaves from Africa than to take care of the
que ya tenemos.
die wir schon haben
that we already have
Tras sangrientas batallas, Haití se independizó en 1795. Es la única de las independencias
After bloody battles, Haiti became independent in 1795. It is the only one of the independences
de América que fue iniciada y consumada por los más oprimidos.
||||||||||угнетенные
||||eingeleitet||vollzogen||||
||||||consummated||||oppressed
von Amerika, das von den am meisten Unterdrückten initiiert und vollendet wurde.
of America that was initiated and consummated by the most oppressed.
En la América conquistada por los españoles, aunque también había explotación, las cosas
|||eroberten|||||||||
In dem von den Spaniern eroberten Amerika gab es zwar auch Ausbeutung, Dinge
In the America conquered by the Spanish, although there was also exploitation, things
sucedieron de un modo diferente. La mayor parte del continente se inició sus luchas
sie geschahen auf andere Weise. Der größte Teil des Kontinents begann ihre Kämpfe
they happened in a different way. Most of the continent began their fights
alrededor de 1810 ¿como ocurrió? Hubo varias causas. En primer lugar, en prácticamente
around 1810 how did it happen? There were several causes. First of all, in practically
todas las colonias sólo los españoles nacidos en Europa podían ocupar cargos importantes.
|||||||||||должности|
||||||||||einnehmen|Ämter|
In allen Kolonien konnten nur in Europa geborene Spanier wichtige Positionen bekleiden.
In all the colonies only Spaniards born in Europe could hold important positions.
Los hijos de españoles, pero nacidos en América (llamados criollos) estaban muy insatisfechos.
||||||||||||недовольны
|||||||||Kreolen|||unzufrieden
|||||||||criollos|||unsatisfied
Die Kinder von Spaniern, die in Amerika geboren wurden (Criollos genannt), waren sehr unzufrieden.
The children of Spaniards, but born in America (called criollos) were very dissatisfied.
En segundo lugar, aunque los franceses andaban por el mundo explotando gente, varios de ellos
|||||French|were walking||||||||
Zweitens: Obwohl die Franzosen in der ganzen Welt unterwegs waren, um Menschen auszubeuten, waren einige von ihnen
Second, although the French were going around the world exploiting people, several of them
eran filósofos que pertenecían a un gran movimiento llamado “La Ilustración”.
waren Philosophen, die zu einer großen Bewegung namens "Aufklärung" gehörten.
they were philosophers who belonged to a great movement called “The Enlightenment”.
FILÓSOFO FRANCÉS: Creemos que el conocimiento humano puede combatir la tiranía para construir
||||||||||Tyrannei||
||||||||||tyranny||
FRANZÖSISCHER PHILOSOPHIE: Wir glauben, dass das menschliche Wissen die Tyrannei bekämpfen kann, um eine neue Welt zu schaffen.
FRENCH PHILOSOPHER: We believe that human knowledge can combat tyranny to build
un mundo mejor: ¡Libertad, Igualdad, Fraternidad!
|||||Братство
|||Freiheit||
eine bessere Welt: Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit!
a better world: Liberty, Equality, Fraternity!
Las ideas de estos filósofos eran muy populares entre los criollos. Y a partir de la independencia
The ideas of these philosophers were very popular among the Creoles. And after independence
de Estados Unidos, los deseos de ser autónomos parecían realizables.
|||||||autonom sein||verwirklichbar
|||||||||achievable
aus den USA schien der Wunsch nach Autonomie erreichbar.
from the United States, the wishes of being autonomous seemed achievable.
El hecho que detonó los ánimos independentistas fue obra de otro francés famoso, éste con
Der||||||Unabhängigkeitsbeweg||||||||
|fact||||spirits|independentistas||work||||||
Die Tatsache, dass die Unabhängigkeitsgeister explodierten, war das Werk eines anderen berühmten Franzosen, dieses mit
The fact that detonated the independence spirits was the work of another famous Frenchman, this one with
acento italiano: Napoleón Bonaparte, que andaba conquistando media Europa y que se
|||||путешествовал||||||
Italienischer Akzent: Napoleon Bonaparte, der halb Europa eroberte und wer
Italian accent: Napoleon Bonaparte, who was conquering half of Europe and who
llevó al Rey de España, Fernando VII, y puso a su hermano en el trono en 1808.
||||||||||||||Thron|
||||||||||||||throne|in
führte den spanischen König Ferdinand VII. und setzte 1808 seinen Bruder auf den Thron.
led the King of Spain, Ferdinand VII, and put his brother on the throne in 1808.
Si los criollos estaban descontentos, ahora aún menos gracia les hacía obedecer a un
||креолы||недовольны|||||||подчиняться||
||||unzufrieden|||||||||
||||dissatisfied|||||||||
Wenn die Kreolen unzufrieden waren, machte es sie jetzt noch weniger amüsiert, einem zu gehorchen
If the Creoles were dissatisfied, now it made them even less amused to obey a
rey francés. Así, en 1810, surgieron movimientos insurgentes en tres regiones de América.
||||||повстанческие|||||
||||||Revolten|||||
||||||insurgent|||||
französischer König. So entstanden 1810 in drei Regionen Amerikas aufständische Bewegungen.
french king. Thus, in 1810, insurgent movements arose in three regions of America.
En el Virreinato de la Nueva España, Miguel Hidalgo, Morelos y Allende iniciaron la revuelta.
||Vizekönig|||||||Morelos||Allende|||Revolte
||Viceroyalty||||||||||||revolt
Im Vizekönigreich Neuspanien begannen Miguel Hidalgo, Morelos und Allende den Aufstand.
In the Viceroyalty of New Spain, Miguel Hidalgo, Morelos and Allende started the revolt.
Al sur estaba el Virreinato de Nueva Granada. El principal dirigente de la insurgencia fue
||||||||||Anführer|||der Aufstand|
||||||||||leader|||insurgency|
Im Süden lag das Vizekönigreich New Granada. Der Hauptführer des Aufstands war
To the south was the Viceroyalty of New Granada. The main leader of the insurgency was
Simón Bolívar. Más al sur se encontraban el Virreinato de
|Bolívar||||||||
|Bolivar||||||||
Simon Bolivar. Further south were the Viceroyalty of
río de la Plata, el de Perú y el reino de Chile. Ahí, Bernardo O'Higgins y José
||||||||||||||O'Higgins||
|||||||||||||Bernard|O'Higgins||
Rio de la Plata, Peru and the Kingdom of Chile. There, Bernardo O'Higgins and José
de San Martín fueron los líderes más destacados. Después de diez años de pelea, entre 1821
|||||||выдающиеся|||||||
|||||||herausragendsten|||||||
|||||||prominent|||||||
de San Martín were the most prominent leaders. After ten years of fighting, between 1821
y 1822, los países se independizaron de la corona española.
and 1822, the countries became independent from the Spanish crown.
Junto con México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua y Costa Rica formaban
Together with Mexico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua and Costa Rica formed
parte de la Nueva España y se independizan juntos, y un par de años después los países
|||||||unabhängig|||||||||
|||||||they become independent|||||||||
part of New Spain and become independent together, and a couple of years later the countries
de Centroamérica se separan de México. Chiapas también fue un país independiente por un
||||||Chiapas|||||||
of Central America separate from Mexico. Chiapas was also an independent country for a
rato, pero luego se junta a México otra vez. Cuando se independiza Nueva Granada se creó
|||||||||||unabhängig||||
für eine Weile, aber dann schließt er sich Mexiko wieder an. Als New Granada unabhängig wurde, wurde die
for a while, but then he joins Mexico again. When New Granada became independent, the
un país enorme llamado La Gran Colombia, que era parte del sueño de Bolívar de que
ein riesiges Land namens La Gran Colombia, das Teil von Bolivars Traum war, dass er
a huge country called La Gran Colombia, which was part of Bolívar's dream that
toda América Latina formara una gran nación. De ahí surgieron Colombia, Ecuador, Panamá
|||bilden wird|||||||||
ganz Lateinamerika, um eine große Nation zu bilden. Dies führte zur Gründung von Kolumbien, Ecuador, Panama
all of Latin America would form a great nation. From there arose Colombia, Ecuador, Panama
y Venezuela. De hecho también República Dominicana, que se acababa de separar de Haití,
und Venezuela. Auch die Dominikanische Republik, die sich gerade von Haiti getrennt hatte,
and Venezuela. In fact also the Dominican Republic, which had just separated from Haiti,
quiso unirse, pero Haití seguía peleando y no los dejaron. Dominicana tuvo que esperar
||||was still|||||||||
wollte beitreten, aber Haiti kämpfte weiter und sie ließen sie nicht. Dominikaner musste warten
wanted to join, but Haiti kept fighting and they wouldn't let them. Dominican had to wait
hasta 1844 para declararse independiente. Puerto Rico también quiso formar parte de
||unabhängig erklären||||||||
||to declare||||||||
bis 1844, um sich unabhängig zu erklären. Auch Puerto Rico wollte dabei sein
until 1844 to declare itself independent. Puerto Rico also wanted to be part of
la Gran Colombia, pero Estados Unidos tomó posesión de la isla gracias a un tratado
|||||||Besitz|||||||
Gran Colombia, aber die Vereinigten Staaten nahmen die Insel dank eines Vertrags in Besitz
Gran Colombia, but the United States took possession of the island thanks to a treaty
con España. En la actualidad los puertorriqueños aún debaten si quieren ser un estado de Estados
||||||Puerto-Ricaner||diskutieren|||||||
||||||Puerto Ricans|still|debate|||||||
with Spain. Currently, Puerto Ricans are still debating whether they want to be a state of states
Unidos, un país independiente o un estado asociado, como hasta ahora.
States, an independent country or an associated state, as before.
El Virreinato del Río de la Plata se dividió en Argentina, Paraguay, Uruguay y Bolivia.
||||||||divided||||||
The Viceroyalty of the Río de la Plata was divided into Argentina, Paraguay, Uruguay and Bolivia.
Después de su independencia, Uruguay fue invadido por Portugal a través de Brasil,
Nach seiner Unabhängigkeit wurde Uruguay von Portugal über Brasilien angegriffen,
After its independence, Uruguay was invaded by Portugal through Brazil,
pero pronto pudo independizarse otra vez.
aber bald konnte er sich wieder selbstständig machen.
but soon he was able to become independent again.
Por último, el caso de Brasil es muy especial. Éste país era una colonia de Portugal. Cuando
Finally, the case of Brazil is very special. This country was a colony of Portugal. When
Napoleón invade el reino, el rey Juan VI, en vez de dejarse atrapar tan fácil como
|invasierte||||||||||||||
|invades||||||||||to let oneself||||
Napoleon fällt in das Königreich ein, König Johann VI., anstatt sich so leicht erwischen zu lassen
Napoleon invades the kingdom, King John VI, instead of letting himself be caught as easily as
Fernando VII, se va con su familia a Brasil: la colonia se convirtió en la metrópolis.
|||||||||die||||||Hauptstadt
|||||||||the||||||
Fernando VII. geht mit seiner Familie nach Brasilien: Aus der Kolonie wird die Metropole.
Fernando VII, goes with his family to Brazil: the colony became the metropolis.
Su hijo, Don Pedro, se convirtió en rey de Brasil. En la península, los políticos empezaron
|||||became|||||||||politicians|
Sein Sohn Don Pedro wurde König von Brasilien. Auf der Halbinsel begannen die Politiker
His son, Don Pedro, became king of Brazil. On the peninsula, politicians began
a tomar medidas que disgustaron a los brasileños. Tras varios conflictos, el rey proclamó la
||||verärgerten|||||||||proklamierte|
||||displeased|||Brazilians|||||||
Maßnahmen zu ergreifen, die den Brasilianern missfielen. Nach mehreren Konflikten proklamierte der König die
to take measures that displeased the Brazilians. After several conflicts, the king proclaimed the
independencia el 7 de septiembre de 1822. Finalmente la independencia de Cuba, iniciada
independence on September 7, 1822. Finally the independence of Cuba, initiated
por el poeta José Martí, se logró debido a que los Estadounidenses intervinieron, pero
||||||||||||intervenierten|
||||||||||||they intervened|
durch den Dichter José Martí, wurde erreicht, weil die Amerikaner intervenierten, aber
by the poet José Martí, was achieved because the Americans intervened, but
también impusieron un gobierno a su gusto que se pudieron sacudir hasta 1909.
|||||||||смогли|избавиться от|
|setzten||||||||||
|they imposed|||||||||shake|
Sie setzten auch eine Regierung nach ihrem Geschmack durch, die bis 1909 erschüttert werden konnte.
also imposed a government of their own liking which they were able to shake off until 1909.
Así, las historias de nuestros países no están aisladas, sino que tienen orígenes
Die Geschichte unserer Länder ist also nicht isoliert, sondern hat ihren Ursprung
Thus, the histories of our countries are not isolated, but have their origins in
comunes y nuestros destinos están entrelazados. Por cierto, casi todas las independencias
|||судьбы||||||||
|||||verknüpft||||||
|||||entwined||||||
and our destinies are intertwined. Incidentally, almost all independence
empezaron con un grito. En México se llama5 “el grito de Dolores” ¡Curiosamente!
|||||||||криком|||
begann mit einem Schrei. In Mexiko nennt man ihn5 "el grito de Dolores" (der Schrei der Dolores).
In Mexico it is called5 "el grito de Dolores" (the cry of Dolores).
¿Cómo se llama el grito de tu país? Dínoslo en los comentarios ¡Y suscríbete!
Wie heißt der Schrei Ihres Landes? Sag es uns in den Kommentaren und abonniere!
What is the name of the cry of your country? Tell us in the comments and subscribe!