×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Colegas (Graded Reader), Capítulo 5. El momento de la verdad

Capítulo 5. El momento de la verdad

Son las siete. En el local de Álex hay mucho movimiento: un señor vende una vieja ocarina, una señora mira unas castañuelas y una pandereta, un chico se sienta a probar un cajón, dos chicas buscan una flauta y una zampoña...

También hay un grupo de cuatro chicas que tocan en la sala de ensayo; Luz y el Greñas las escuchan sentados en un rincón. A las ocho les toca a ellos ensayar, pero no hay noticias del bajo de Luz. Deben hablar con Álex para utilizar uno de sus bajos, pero antes de hacerlo esperan a Javi. A propósito, ¿dónde está Javi?

—¿Voy a hablar con Álex? Si hablo yo con él todo va a ser más fácil —dice el Greñas.

—No, Greñas. Creo que debemos estar todos juntos —opina Luz.

—¿Llamo a Javi? —pregunta el Greñas con el móvil en la mano.

—Es mejor esperar un poco, ¿no crees? Seguro que Javi llega a tiempo. ¿Qué te parecen estas chicas? ¿No son estupendas?

Las chicas son muy alegres y forman un grupo muy unido. Luz las mira con un poco de nostalgia: ¡así deben ser los amigos!

El Greñas mira a Luz. Cree que su amiga ya no está contenta con él y con Javi. ¿Piensa abandonarlos e irse a tocar en otro grupo?. «No tengo hambre, y esto significa que estoy muy preocupado. ¡Necesito encontrar una solución!», piensa.

Las chicas terminan su turno y Javi no aparece.

—¿Vamos a hablar con las chicas? ¡Quiero conocerlas! —dice Luz—. Vamos Greñas, tú conoces a todo el mundo. ¡Seguro que les caes bien desde el primer momento!

«¡Oh, no!», exclama en voz baja el Greñas. Ya imagina que la intención de Luz es dejar su grupo e irse con ellas.

—¿Qué te pasa, Greñas? ¡Qué raro estás! Bueno; si no tienes ganas de conocerlas, espera aquí. Me acerco yo sola.

De pronto, el Greñas se levanta, corre hacia la batería y empieza a tocar con todas sus fuerzas. Luz y las chicas lo miran, sorprendidas. Álex llega a todo correr desde la tienda y dice:

—¡Eh, Greñas! ¿Qué haces? ¡Tocas demasiado alto y asustas a los clientes!

El Greñas, desesperado, toca todavía más fuerte e improvisa una canción a gritos:

Javi, tú a veces eres un tonto,

y tú Greñas estás medio loco,

Luz quisquillosa, te picas enseguida,

¡Pero somos colegas de toda la vidaaaaa!

El Greñas termina y ve que todos lo miran con la boca abierta: el grupo de chicas, Álex, los clientes, Luz y también Javi, que ya está aquí. Después de la sorpresa incial, todos aplauden y silban con gran entusiasmo al Greñas. Él, rojo como un tomate, se acerca a Álex y a sus amigos y dice:

—Lo siento, Álex. Solo intento explicar a estos dos cabezotas que nuestro grupo debe continuar unido. Javi a veces es difícil de soportar. Yo soy perezoso y siempre llego tarde. Luz es testaruda y un poco pesada... porque para ella todo tiene que ser súperperfecto. ¡Pero eso no es un problema para tocar juntos y ser amigos como siempre!

En ese momento, Javi saca de una mochila un gran cartel y un MP3 nuevo.

—El Greñas tiene razón —afirma Javi—. Después de estos días de aventuras juntos, debo reconocer que soy injusto con vosotros dos: ¡siempre quiero demasiado protagonismo! Tengo novedades para vosotros. Llego un poco tarde solo por culpa de la imprenta de donde proviene este cartel con nuestra nueva imagen para el concierto... ¡y con nuestro nuevo nombre!

¡Qué contentos están Luz y el Greñas! En su nueva imagen, los tres están en primer plano y además su nuevo nombre es perfecto. Se llaman... ¡Los Colegas!

—Luz, siento mucho la pérdida de tu bajo. Te prometo que si ganamos el concurso, vas a tener un bajo nuevo con el dinero del premio. Este MP3 acuático es mi regalo de cumpleaños de parte de Sonia. Ella está de acuerdo conmigo: Álex puede venderlo en su tienda de segunda mano, y a cambio nos deja un bajo para tocar en el concierto del Festimad... ¿Qué te parece, Álex?

—Ahora sí que me gusta el espíritu de grupo que veo en vosotros —contesta Álex—. ¡El verdadero espíritu del rock y de toda la música! Claro que os dejo un bajo para el concierto, pero el MP3 no es necesario, Javi. No me gustan las personas que actúan solo por dinero o por fama: no son verdaderos artistas. Por eso, yo ayudo siempre a los artistas de verdad, ¡como vosotros!

Luz está emocionada y muy contenta. Abraza a Álex y a Javi, y luego confiesa un secreto:

—Ahora me toca hablar a mí. ¿Estáis listos para la bomba? Mi bajo está sano y salvo. ¡Yo soy la ladrona de mi bajo!

—¡¿Quéééééé?! —exclaman los demás.

—Sí: mi bajo está bien escondido desde ayer por la mañana. ¡Menos mal que yo soy más rápida que vosotros dos!

Luz describe los hechos a sus atónitos amigos:

—Ayer por la mañana, mientras vosotros hablabais con Álex, yo corro y escondo el bajo encima del armario y dejo la Guía en el suelo. Los mimos del Parque del Retiro son unos amigos; la conversación con ellos en el Parque y su cómica reacción son una actuación preparada conmigo por teléfono. La coreógrafa de Sonia es una amiga de mi madre: mamá trabaja en el Teatro Real y me habla mucho de los artistas y de su trabajo. ¡Por eso mi plan para dar una lección a Javi ha funcionado muy bien!

Javi y el Greñas dudan entre enfadarse o estar contentos.

—Chicos, ¿qué hacéis aquí todavía? —exclama Álex—. ¡Os toca ensayar y yo cierro a las once!

—¡Sííííí! —gritan los tres amigos.

El día del concierto están listos para salir al escenario. Los tres se miran con una gran sonrisa y cuando salen gritan:

—Aquí están... ¡Los Colegas!

Capítulo 5. El momento de la verdad Kapitel 5: Der Moment der Wahrheit Κεφάλαιο 5. Η στιγμή της αλήθειας Chapter 5. The moment of truth Chapitre 5 : L'heure de vérité Capitolo 5. Il momento della verità 第5章 真実の瞬間 5장. 진실의 순간 5 skyrius. Tiesos akimirka Hoofdstuk 5. Het moment van de waarheid Rozdział 5. Chwila prawdy Capítulo 5 - O momento da verdade Глава 5. Момент истины Kapitel 5. Sanningens ögonblick Bölüm 5. Gerçek anı Розділ 5. Момент істини 第 5 章 真相大白 第 5 章 關鍵時刻

Son las siete. Es ist sieben Uhr. It is seven o'clock. En el local de Álex hay mucho movimiento: un señor vende una vieja ocarina, una señora mira unas castañuelas y una pandereta, un chico se sienta a probar un cajón, dos chicas buscan una flauta y una zampoña... In Alex's place there is a lot of movement: a man sells an old ocarina, a lady looks at some castanets and a tambourine, a boy sits down to try a cajon, two girls are looking for a flute and a panpipes...

También hay un grupo de cuatro chicas que tocan en la sala de ensayo; Luz y el Greñas las escuchan sentados en un rincón. There is also a group of four girls playing in the rehearsal room; Luz and El Greñas listen to them sitting in a corner. A las ocho les toca a ellos ensayar, pero no hay noticias del bajo de Luz. At eight o'clock it is their turn to rehearse, but there is no news from Luz's bass. Deben hablar con Álex para utilizar uno de sus bajos, pero antes de hacerlo esperan a Javi. They must talk to Alex to use one of his basses, but before doing so they wait for Javi. A propósito, ¿dónde está Javi? Übrigens, wo ist Javi? By the way, where is Javi?

—¿Voy a hablar con Álex? -Soll ich mit Alex sprechen? -I'm going to talk to Alex? Si hablo yo con él todo va a ser más fácil —dice el Greñas. Wenn ich mit ihm rede, wird alles einfacher", sagt Greñas. If I talk to him, everything will be easier," says Greñas.

—No, Greñas. -No, Greñas. Creo que debemos estar todos juntos —opina Luz. I think we should all be together," says Luz.

—¿Llamo a Javi? -Soll ich Javi anrufen? -Shall I call Javi? —pregunta el Greñas con el móvil en la mano. -asks Greñas with his cell phone in his hand.

—Es mejor esperar un poco, ¿no crees? -It's better to wait a bit, don't you think? Seguro que Javi llega a tiempo. Javi is sure to be on time. ¿Qué te parecen estas chicas? What do you think of these girls? ¿No son estupendas? Aren't they great?

Las chicas son muy alegres y forman un grupo muy unido. Die Mädchen sind sehr fröhlich und bilden eine sehr geschlossene Gruppe. The girls are very cheerful and form a very close-knit group. Luz las mira con un poco de nostalgia: ¡así deben ser los amigos! Luz sieht sie mit einem Hauch von Nostalgie an: So sollten Freunde sein! Luz looks at them with a bit of nostalgia: that's how friends should be!

El Greñas mira a Luz. El Greñas sieht Luz an. El Greñas looks at Luz. Cree que su amiga ya no está contenta con él y con Javi. Er glaubt, dass sein Freund nicht mehr glücklich mit ihm und Javi ist. He believes his friend is no longer happy with him and Javi. ¿Piensa abandonarlos e irse a tocar en otro grupo?. Habt ihr vor, sie zu verlassen und in einer anderen Band zu spielen? Do you plan to leave them and go play in another band? «No tengo hambre, y esto significa que estoy muy preocupado. "Ich bin nicht hungrig, und das bedeutet, dass ich sehr besorgt bin. "I'm not hungry, and this means I'm very worried. ¡Necesito encontrar una solución!», piensa. Ich muss eine Lösung finden!", denkt er. I need to find a solution!" he thinks.

Las chicas terminan su turno y Javi no aparece. The girls finish their shift and Javi doesn't show up.

—¿Vamos a hablar con las chicas? -Shall we go talk to the girls? ¡Quiero conocerlas! Ich möchte sie kennenlernen! I want to meet them! —dice Luz—. Vamos Greñas, tú conoces a todo el mundo. Komm schon Greñas, du kennst doch alle. Come on Greñas, you know everybody. ¡Seguro que les caes bien desde el primer momento! They're sure to like you from the very first moment!

«¡Oh, no!», exclama en voz baja el Greñas. "Oh, no!" exclaims Greñas in a low voice. Ya imagina que la intención de Luz es dejar su grupo e irse con ellas. Sie ahnt bereits, dass Luz die Absicht hat, ihre Gruppe zu verlassen und mit ihnen zu gehen. She already imagines that Luz's intention is to leave her group and go with them.

—¿Qué te pasa, Greñas? ¡Qué raro estás! How strange you are! Bueno; si no tienes ganas de conocerlas, espera aquí. Well; if you don't feel like meeting them, wait here. Me acerco yo sola. Ich nähere mich auf eigene Faust. I approach by myself.

De pronto, el Greñas se levanta, corre hacia la batería y empieza a tocar con todas sus fuerzas. Plötzlich steht Greñas auf, läuft zu den Trommeln und beginnt mit aller Kraft zu spielen. Suddenly, Greñas gets up, runs to the drums and starts playing with all his might. Luz y las chicas lo miran, sorprendidas. Luz and the girls look at him, surprised. Álex llega a todo correr desde la tienda y dice: Alex kommt aus dem Laden gerannt und sagt: Alex comes running in from the store and says:

—¡Eh, Greñas! ¿Qué haces? What are you doing? ¡Tocas demasiado alto y asustas a los clientes! You play too loud and scare the customers!

El Greñas, desesperado, toca todavía más fuerte e improvisa una canción a gritos: In seiner Verzweiflung spielt El Greñas noch lauter und improvisiert ein schreiendes Lied: El Greñas, in desperation, plays even louder and improvises a shouting song:

__Javi, tú a veces eres un tonto,__ Javi, du bist manchmal ein Narr, Javi, sometimes you are a fool,

__y tú Greñas estás medio loco,__ und ihr Greñas seid halb verrückt, and you Greñas are half crazy,

__Luz quisquillosa, te picas enseguida,__ Fussy light, you get itchy right away,

__¡Pero somos colegas de toda la vidaaaaa!__ But we are lifelong colleagues!

El Greñas termina y ve que todos lo miran con la boca abierta: el grupo de chicas, Álex, los clientes, Luz y también Javi, que ya está aquí. El Greñas finishes and sees that everyone is looking at him with their mouths open: the group of girls, Álex, the clients, Luz and also Javi, who is already here. Después de la sorpresa incial, todos aplauden y silban con gran entusiasmo al Greñas. Nach der ersten Überraschung applaudieren und pfeifen alle begeistert für Greñas. After the initial surprise, everyone applauds and whistles with great enthusiasm for Greñas. Él, rojo como un tomate, se acerca a Álex y a sus amigos y dice: He, red as a tomato, approaches Alex and his friends and says:

—Lo siento, Álex. -I'm sorry, Alex. Solo intento explicar a estos dos cabezotas que nuestro grupo debe continuar unido. I'm just trying to explain to these two big heads that our group must remain united. Javi a veces es difícil de soportar. Javi is sometimes hard to stand. Yo soy perezoso y siempre llego tarde. I am lazy and always late. Luz es testaruda y un poco pesada... porque para ella todo tiene que ser súperperfecto. Luz is stubborn and a bit heavy... because for her everything has to be super-perfect. ¡Pero eso no es un problema para tocar juntos y ser amigos como siempre! Aber das ist kein Problem, um zusammen zu spielen und Freunde zu sein, wie immer! But that's no problem to play together and be friends as always!

En ese momento, Javi saca de una mochila un gran cartel y un MP3 nuevo. In diesem Moment holt Javi ein großes Poster und einen neuen MP3-Player aus einem Rucksack. At that moment, Javi pulls out a large poster and a new MP3 player from a backpack.

—El Greñas tiene razón —afirma Javi—. -El Greñas hat Recht", sagt Javi. -El Greñas is right," says Javi. Después de estos días de aventuras juntos, debo reconocer que soy injusto con vosotros dos: ¡siempre quiero demasiado protagonismo! Nach diesen gemeinsamen Abenteuertagen muss ich zugeben, dass ich euch beiden gegenüber unfair bin: Ich will immer zu sehr im Rampenlicht stehen! After these days of adventures together, I must admit that I am unfair to both of you: I always want too much limelight! Tengo novedades para vosotros. Ich habe Neuigkeiten für Sie. I have news for you. Llego un poco tarde solo por culpa de la imprenta de donde proviene este cartel con nuestra nueva imagen para el concierto... ¡y con nuestro nuevo nombre! Ich bin ein bisschen spät dran, nur wegen der Druckerei, von der dieses Plakat mit unserem neuen Bild für das Konzert stammt... und mit unserem neuen Namen! I'm a little late just because of the printing company from where this poster with our new image for the concert comes from... and with our new name!

¡Qué contentos están Luz y el Greñas! Wie glücklich Luz und El Greñas sind! How happy Luz and El Greñas are! En su nueva imagen, los tres están en primer plano y además su nuevo nombre es perfecto. In ihrem neuen Bild stehen alle drei im Vordergrund und ihr neuer Name ist perfekt. In their new image, the three of them are in the foreground and their new name is perfect. Se llaman... ¡Los Colegas! Man nennt sie... Die Kollegen! They are called... The Colleagues!

—Luz, siento mucho la pérdida de tu bajo. -Luz, der Verlust deines Basses tut mir sehr leid. -Luz, I am so sorry for the loss of your bass. Te prometo que si ganamos el concurso, vas a tener un bajo nuevo con el dinero del premio. Ich verspreche dir, wenn wir den Wettbewerb gewinnen, bekommst du mit dem Preisgeld einen neuen Bass. I promise you that if we win the contest, you will have a new bass with the prize money. Este MP3 acuático es mi regalo de cumpleaños de parte de Sonia. Dieser aquatische MP3-Player ist mein Geburtstagsgeschenk von Sonia. This aquatic MP3 player is my birthday present from Sonia. Ella está de acuerdo conmigo: Álex puede venderlo en su tienda de segunda mano, y a cambio nos deja un bajo para tocar en el concierto del Festimad... ¿Qué te parece, Álex? She agrees with me: Alex can sell it in his second hand store, and in exchange he leaves us a bass to play in the Festimad concert... What do you think, Alex?

—Ahora sí que me gusta el espíritu de grupo que veo en vosotros —contesta Álex—. -Now I really like the group spirit I see in you guys," says Alex. ¡El verdadero espíritu del rock y de toda la música! The true spirit of rock and all music! Claro que os dejo un bajo para el concierto, pero el MP3 no es necesario, Javi. Of course I leave you a bass for the concert, but the MP3 is not necessary, Javi. No me gustan las personas que actúan solo por dinero o por fama: no son verdaderos artistas. I don't like people who perform just for money or fame: they are not true artists. Por eso, yo ayudo siempre a los artistas de verdad, ¡como vosotros! Deshalb helfe ich immer echten Künstlern, wie Ihnen! That's why I always help real artists, like you!

Luz está emocionada y muy contenta. Luz ist aufgeregt und sehr glücklich. Luz is excited and very happy. Abraza a Álex y a Javi, y luego confiesa un secreto: ||||||||confess|| Er umarmt Alex und Javi und gesteht ihnen dann ein Geheimnis: He hugs Alex and Javi, and then confesses a secret:

—Ahora me toca hablar a mí. -Jetzt bin ich an der Reihe, zu sprechen. -Now it's my turn to speak. ¿Estáis listos para la bomba? Sind Sie bereit für die Bombe? Are you ready for the bomb? Mi bajo está sano y salvo. Mein Bass ist sicher und gesund. My bass is safe and sound. ¡Yo soy la ladrona de mi bajo! I am the thief of my bass!

—¡¿Quéééééé?! —exclaman los demás. -the others exclaim.

—Sí: mi bajo está bien escondido desde ayer por la mañana. |||||hidden||||| -Ja, mein Bass ist seit gestern Morgen gut versteckt. -Yes: my bass has been well hidden since yesterday morning. ¡Menos mal que yo soy más rápida que vosotros dos! Gott sei Dank bin ich schneller als ihr zwei! Thank goodness I'm faster than you two!

Luz describe los hechos a sus atónitos amigos: Luz describes the facts to her astonished friends:

—Ayer por la mañana, mientras vosotros hablabais con Álex, yo corro y escondo el bajo encima del armario y dejo la Guía en el suelo. ||||||||||||hiding|||||||||||| -Gestern Morgen, als du mit Alex geredet hast, bin ich losgelaufen und habe den Bass oben auf dem Schrank versteckt und den Guide auf den Boden gelegt. -Yesterday morning, while you guys were talking to Alex, I run and hide the bass on top of the closet and put the Guide on the floor. Los mimos del Parque del Retiro son unos amigos; la conversación con ellos en el Parque y su cómica reacción son una actuación preparada conmigo por teléfono. Die Mimen im Retiro-Park sind Freunde; das Gespräch mit ihnen im Park und ihre komische Reaktion sind eine mit mir am Telefon vorbereitete Vorstellung. The mimes in the Retiro Park are friends; the conversation with them in the Park and their comical reaction are a performance prepared with me on the phone. La coreógrafa de Sonia es una amiga de mi madre: mamá trabaja en el Teatro Real y me habla mucho de los artistas y de su trabajo. Die Choreografin von Sonia ist eine Freundin meiner Mutter: Meine Mutter arbeitet am Teatro Real und erzählt mir viel über die Künstler und ihre Arbeit. Sonia's choreographer is a friend of my mother's: mom works at the Teatro Real and talks to me a lot about the artists and their work. ¡Por eso mi plan para dar una lección a Javi ha funcionado muy bien! Deshalb hat mein Plan, Javi eine Lektion zu erteilen, so gut funktioniert! That's why my plan to teach Javi a lesson worked so well!

Javi y el Greñas dudan entre enfadarse o estar contentos. Javi und El Greñas schwanken zwischen Wut und Freude. Javi and El Greñas hesitate between being angry or happy.

—Chicos, ¿qué hacéis aquí todavía? -Was macht ihr denn noch hier? -What are you guys still doing here? —exclama Álex—. -ruft Alex aus. -Alex exclaims. ¡Os toca ensayar y yo cierro a las once! Du bist mit der Probe dran und ich schließe um elf! It's your turn to rehearse and I close at eleven o'clock!

—¡Sííííí! —gritan los tres amigos. -shout the three friends.

El día del concierto están listos para salir al escenario. Am Tag des Konzerts sind sie bereit, auf die Bühne zu gehen. On the day of the concert they are ready to go on stage. Los tres se miran con una gran sonrisa y cuando salen gritan: Die drei schauen sich mit einem breiten Grinsen an und rufen sich zu, als sie gehen: The three of them look at each other with a big smile and when they come out they shout:

—Aquí están... ¡Los Colegas! -Hier sind sie... Die Kolleginnen und Kollegen! -Here they are... The Colleagues!