06 - Regreso de Colón
06 - Die Rückkehr des Kolumbus
06 - Return of Columbus
06 - Le retour de Christophe Colomb
06 - Il ritorno di Colombo
06 - De terugkeer van Columbus
06 - Powrót Kolumba
06 - Regresso de Colombo
06 - 哥倫布歸來
CAP.-06 - BARCELONA - ESPAÑA
CHAPTER 06 - BARCELONA - SPAIN
LOCUTOR — ¡Ultima hora!
|Last|
ANNOUNCER - Breaking news!
¡Ultima hora!
Breaking news!
¡Cristóbal Colón ha regresado de América!
|||returned||
Christopher Columbus has returned from America!
¡El Almirante concluye así con éxito su primer viaje al nuevo mundo!
||concludes|||||||||
The Admiral thus successfully concludes his first trip to the new world!
Trasladamos de inmediato nuestros micrófonos al palacio real de Barcelona, España, donde en estos precisos omentos se desarrolla una trascendental y vistosa ceremonia de bienvenida que se trasmite en cadena a todo el mundo.
||||microphones||||||Spain||||precise|moments||is taking place||transcendental||colorful||||||broadcast||||||
We immediately move our microphones to the royal palace in Barcelona, Spain, where at this precise moment a significant and grand welcoming ceremony is taking place that is being broadcast worldwide.
Para nuestra audiencia y... ¡desde Barcelona!
For our audience and... greetings from Barcelona!
REPORTERA — Desde Barcelona, saludos cordiales a todos los radioyentes.
||||cordial||||listeners
REPORTER — From Barcelona, warm greetings to all the radio listeners.
La ceremonia comenzó hace unos instantes y de un momento a otro se espera la llegada de los protagonistas de esta mañana de gloria.
||||||||||||||||||protagonists|||||glory
The ceremony began a few moments ago, and at any moment, the protagonists of this glorious morning are expected to arrive.
¿Y quienes son estos protagonistas?, dirán ustedes.
And who are these protagonists?
Es el Almirante Cristóbal Colón, naturalmente.
It is Admiral Christopher Columbus, of course.
Pero son, sobre todo, los que vienen con él: los indios de América.
||||||||||Indians||
But above all, it is those who come with him: the Indians of America.
¡Por primera vez veremos a los pobladores del continente recién descubierto!.
||||||||||discovered
For the first time we will see the inhabitants of the newly discovered continent!
Por primera vez se presentarán ante los reyes y los nobles de España.
||||they will present||||||nobles||
For the first time they will be presented before the kings and nobles of Spain.
Será un encuentro de culturas: la cultura de América y la cultura de España por primera vez frente a frente, por primera vez cara a cara.
It will be a meeting of cultures: the culture of America and the culture of Spain for the first time face to face, for the first time eye to eye.
Y en estos momentos, hace ya su solemne entrada don Cristóbal Colón, el gran Almirante de la Mar Océana, el Descubridor, que en esta primavera catalana viene a presentarse ante la Reina Isabel y el rey Fernando, patrocinadores de su exitoso viaje... Detrás del gran Almirante, pajes de la corte real llevan en preciosas bandejas algunas piezas de oro traídas de América que refulgen ahora a la luz del sol de España... Detrás vienen pieles de lagarto... pieles de serpientes... plumas de colores de papagayos, guacamayos, loros y otros pájaros desconocidos... Y al final, cerrando el desfile, lo más emocionante, lo más esperado... ¡los indios de América!
|||||||solemn|||||||||||Ocean||Discoverer|||||Catalan|||||||Isabel|||||sponsors|||||||||pages|||||||precious||||||brought||||shine|||||||||||skins||lizard|||serpents|||||parrots|macaws|parrots||||||||closing||parade||||||||||
And at this moment, making his solemn entrance is Don Cristóbal Colón, the great Admiral of the Ocean Sea, the Discoverer, who this Catalan spring comes to present himself before Queen Isabel and King Fernando, sponsors of his successful voyage... Behind the great Admiral, pages of the royal court carry on precious trays some pieces of gold brought from America that now shine in the sunlight of Spain... Behind come lizard skins... snake skins... colorful feathers of parrots, macaws, parrots, and other unknown birds... And at the end, closing the parade, the most exciting, the most awaited... the Indians of America!
¡Ya los estamos viendo!
We are already seeing them!
Atraviesan el salón alfombrado... y se acercan ya al trono de sus Majestades... ¡Señoras, señores, es un instante inolvidable, único!
|||carpeted|||||to the||||Majesties|Ladies|gentlemen||||unforgettable|
They cross the carpeted hall ... and are approaching the throne of their Majesties ... Ladies, gentlemen, it is an unforgettable, unique moment!
¡Los indios de América han llegado, atravesando los mares, y ahora, por fin, están ante los reyes, ante la nobleza de España!
||||||||seas|||||||||||nobility||
The Indians of America have arrived, crossing the seas, and now, at last, they are before the kings, before the nobility of Spain!
¡Un momento que recordará la historia!
A moment to remember in history!
Ejem... Disculpen amigos oyentes, disculpen...
|Excuse me|||excuse
Ehem... Excuse me, friends listening, excuse me...
INTERLOCUTOR — Se rieron, se rieron a carcajadas de ellos.
interlocutor||laughed||||laughter||
INTERLOCUTOR — They laughed, they laughed out loud at them.
Eran sólo seis indios.
There were only six Indians.
Venían temblando, agotados.
|shaking|exhausted
They came trembling, exhausted.
Los habían vestido con ropas españolas y les habían puesto pájaros desplumados en las manos y en la cabeza.
||||clothes|||||||plucked|||||||
They had been dressed in Spanish clothes and plucked birds had been placed on their hands and heads.
El resto había muerto en el barco, por el camino... Estas cosas ocurrieron en marzo de 1493, en la ciudad española de Barcelona.Durante 500 años nos hablaron del encuentro de culturas entre España y América.
The rest had died on the ship, on the way ... These things happened in March 1493, in the Spanish city of Barcelona. For 500 years they told us about the meeting of cultures between Spain and America.
Tal vez la historia esté al revés.
||||||reverse
Perhaps the story is backwards.