×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Historias para Niños, El Pájaro y la Ballena: The Bird and the Whale in Spanish + Audio

El Pájaro y la Ballena: The Bird and the Whale in Spanish + Audio

FRASE MARCADORA

FRASE MARCADORA

Una vez hubo un pájaro que amaba a una ballena. Y una ballena que amaba a un pájaro.

Al pájaro le encantaba la hermosa sonrisa de la ballena. Le encantaba cómo nadaba elegantemente por el agua.

A la ballena le encantaban las bonitas plumas blancas del pájaro. Le gustaba mirar cómo se elevaba hacia el cielo.

Durante el verano, el pájaro y la ballena se encontraron en la bahía. Hablaron y hablaron. Hablaron de la luna, de las olas, y de los barcos en el océano.

El pájaro contó chistes que hicieron reír a la ballena. La ballena cantó hermosas canciones que hicieron llorar al pájaro.

“Un día podrías conocer a mi familia en el océano”, dijo la ballena.

“Y tú podrías conocer a mis amigos en la tierra”, dijo el pájaro.

Todo era perfecto.

Pero el mundo no para de girar solo porque un pájaro y una ballena se enamoran. El verano se transformó en otoño, y el otoño se transformó en invierno. El océano se volvió frío, y todas las ballenas partieron hacia aguas más cálidas.

“Ven conmigo donde hay aguas cálidas”, dijo la ballena. “Es un lugar maravilloso. Siempre es cálido, y hay muchísimos peces para comer”.

“Me encanta comer pescado”, dijo el pájaro. “Y me encanta estar contigo. Te seguiré a cualquier lugar. Pero primero, enséñame a ser una ballena”.

“¡Así!”, dijo la ballena. “¡Sígueme!”, y se sumergió en el agua.

“¡De acuerdo!” dijo el pájaro, y él también se sumergió en el agua.

Se sumergió más y más profundo. “¡Estoy nadando!” rio. “¡Soy una ballena!”

Pero pronto no pudo respirar y regresó jadeando a la superficie. El pájaro intentó e intentó e intentó nadar, pero se quedó sin aliento cada vez.

“No creo que un pájaro pueda ser una ballena”, dijo el pájaro. “Mejor ven conmigo. Vivo arriba en los acantilados. Es un lugar maravilloso. Es cálido y acogedor, y cada mañana puedes ver el amanecer”.

“Me encanta ver el amanecer”, dijo la ballena. “Y me encanta estar contigo. Te seguiré a cualquier lugar. Pero primero, enséñame a ser un pájaro”.

“¡Así!”, dijo el pájaro. “¡Sígueme!”, y batió sus alas y se elevó en el cielo. “¡De acuerdo!” dijo la ballena. Cerró los ojos con fuerza y batió sus aletas como el pájaro.

Aleteó y aleteó, arriba y abajo. El agua salpicó en todos lados. “¡Estoy volando!” rió. “¡Soy un pájaro!”.

Pero cuando la ballena abrió los ojos, no estaba elevándose en el cielo. Todavía estaba en el agua. Ella intentó e intentó e intentó volar, pero no pudo.

“No creo que una ballena pueda ser un pájaro”, dijo la ballena.

“Tú no puedes volar y yo no puedo nadar. ¿Dónde podremos vivir juntos?” dijo el pájaro.

“Nos quedaremos aquí — ¡en las olas!” dijo la ballena.

Pero el pájaro sacudió la cabeza tristemente.

“A ti te encanta nadar profundo en el océano”, dijo. “Eso es lo que más te gusta hacer. Nunca serás feliz aquí”.

“Y a ti te encanta volar y planear en el cielo”, dijo la ballena. “Eso es lo que más te gusta hacer. Tú tampoco serás feliz aquí”.

Y entonces, como el pájaro y la ballena se querían tanto, se dijeron adiós.

Pero nunca se olvidaron el uno del otro. Cada vez que la ballena miraba un pájaro volando alto en el cielo, pensaba en su pájaro. Ella esperaba que él estuviera disfrutando de los cielos de esa manera.

Y cada vez que el pájaro veía una ballena sumergiéndose profundo en el océano, pensaba en su ballena. Él esperaba que ella estuviera disfrutando del océano de esa manera.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

El Pájaro y la Ballena: The Bird and the Whale in Spanish + Audio The|Птица|и|la|Кит|el|птица|и||кит|в|птица и кит|Аудио le|L'oiseau|||Baleine|Le|L'oiseau|et||Baleine|dans|Espagnol|Audio en español The|Bird|and|the|Whale|El|Pájaro|y|el|Ballena|en|es|Audio |vogel|||walvis|||||||| o|Pássaro|||Baleia|o|O Pássaro|a|a|Baleia|em|Espanhol|Áudio der|Der Vogel|und|die|Der Wal|Der|Der Vogel|und|die|Der Wal|in|Spanisch|Audio ||||||새||||||오디오(1) Il|Uccello|e|la|La Balena|l'|Uccello|e|la|la ballena|in|spagnolo|Audio |fågel|||val||||||I would translate "in" in the given context as "i".|Fågeln och valen|Ljudbok |||||vták|vták||veľa|veľa|v|španielčine|Audio |鸟|||鲸鱼|||||||| ||||||||||باللغة|| птиця|птиця|||кит||птиця|||кит|на|| |||||||||bálna||madár és bálna|hang その|鳥|と|その|クジラ|その|鳥|と||クジラ|で|スペイン語|音声(1) |Ptak|||Wieloryb||ptak|||wieloryb||| Pták a velryba se zvukem Der Vogel und der Wal mit Audio El Pájaro y la Ballena: Το πουλί και η φάλαινα στα ισπανικά + Ήχος The Bird and the Whale: El Pájaro y la Ballena El pajaro y la ballena con audio L'oiseau et la baleine avec audio L'uccello e la balena con audio 音声付きの鳥とクジラ 오디오가 포함된 새와 고래 Paukštis ir banginis su garso įrašu De vogel en de walvis met audio Ptak i wieloryb z dźwiękiem O pássaro e a baleia com áudio Птица и кит с аудиозаписью El Pájaro y la Ballena: Ptica in kit v španščini + avdio Fågeln och valen med ljudinspelning Sesli kuş ve balina Птах і кит зі звуком 带音频的鸟和鲸鱼 鸟和鲸鱼(带音频) 鳥和鯨魚(帶音頻)

FRASE MARCADORA Sure, please provide the specific Spanish phrase you would like translated into Russian, along with the context or marker phrase.|Маркёр фразы phrase|Phrase repère PHRASE|MARKER |marker frase marcador|frase marcador |标记器 Satz|Markierungssatz 문장| Sure, please provide the Spanish phrase you would like translated and the context or marker phrase.| Kifejezés|JELÖLŐ |značka 短语|标记词 |علامة |маркер |frase indicativa Sure, I can help with that. Please provide the specific phrase ("<FRASE>") and the context or marker phrase ("<FRASE MARCADORA>") you would like translated.|マーカー Sure, I can help with that. Please provide the specific Spanish phrase you would like translated into Polish.|Znacznik frazy الطائر والحوت Pták a velryba Der Vogel und der Wal ΦΡΑΣΗ ΜΑΡΚΕΡ TRANSITION MARKER L'oiseau et la baleine 鳥とクジラ 구분 문구 ŽENKLINĖ FRAZĖ FRAZA ZNACZNIKA O pássaro e a baleia МАРКЕРНАЯ ФРАЗА El Pajaro ve La Ballena https://www.thespanishexperiment.com/stories/bird-and-whale Bir zamanlar bir balinayı seven bir kuş vardı. ТЕГЛАЙН 鸟和鲸鱼 鳥和鯨魚

FRASE MARCADORA |маркер Sure, I can help with that. Please provide the specific phrase you would like translated.|Phrase repère PHRASE|MARKER Claro, por favor forneça a frase em espanhol que você gostaria que eu traduzisse para o português.|frase marcadora Sure, I can help with that. Please provide the Spanish phrase you would like translated and the context or marker phrase.|Markierungswort |ukazovateľ ФРАЗА| Sure, I can help with that. Please provide the specific phrase in Spanish that you would like translated into Japanese.|マーカー zdanie (1)| عبارة ماركر MARKER PHRASE MARKER PHRASE TRANSITION MARKER https://www.thespanishexperiment.com/stories/bird-and-whale より 구분 문구 FRAZA ZNACZNIKA De https://www.thespanishexperiment.com/stories/bird-and-whale МАРКЕРНАЯ ФРАЗА Ve bir kuşu seven bir balina.

Una vez hubo un pájaro que amaba a una ballena. одна|Однажды|был|один|птица|который|любил|одна|одна|кит une|Une fois|il y avait|un|oiseau|qui|aimait|||baleine One|time|there was|a|bird|that|was loving|once|a|whale Uma|Uma vez|Havia||pássaro||amava|||baleia |||một|||||| Eine|einmal|es gab|ein|Ein Vogel|der|liebte|||Einmal gab es einen Vogel, der einen Wal liebte. 한|때|있었다||새||사랑했다|||고래 una||c'era||||||| ||fanns det||||älskade||| ||bol||||miloval||| ||||||爱||| ||كان||||||| ||||pájaro||||| ||був||птах||любив|||кит ||||||szeretett||| 一|時|あった|一羽の|鳥|が|愛していた|||クジラ Jedna||Był raz||ptak||kochał / kochała||| ذات مرة كان هناك طائر يحب الحوت. Byl jednou jeden pták, který miloval velrybu. Es war einmal ein Vogel, der einen Wal liebte. Once there was a bird that loved a whale. Il était une fois un oiseau qui aimait une baleine. かつてクジラを愛する鳥がいました。 한 번에 한 마리의 새가 고래를 사랑했습니다. Kartą gyveno paukštis, kuris pamilo banginį. Er was eens een vogel die van een walvis hield. En gang var det en fugl som elsket en hval. Dawno, dawno temu był sobie ptak, który kochał wieloryba. Era uma vez um pássaro que amava uma baleia. Жила-была птица, которая любила кита. En gång var det en fågel som älskade en val. Kuş, balinanın gülümsemesine bayıldı. Жив-був птах, який любив кита. Ngày xưa có một con chim yêu một con cá voi. 從前有一隻鳥喜歡鯨魚。 Y una ballena que amaba a un pájaro. Era|одна|кит|которая|любила|||птицу ||baleine||aimait|||oiseau And|a|whale|that|was loving|a|a|bird ||||amava||| ||whale|die|liebte|||Vogel |한|||||| ||balena||||| ||bálna||szeretett||| ||||milovala||| ||кит||любила||| ||||愛していた||| ||||kochała||| والحوت الذي أحب الطيور. A velryba, která milovala ptáka. Und ein Wal, der einen Vogel liebte. And a whale that loved a bird. Et une baleine qui aimait un oiseau. そして、鳥を愛した鯨。 그리고 새를 사랑한 고래. Ir banginis, kuris pamilo paukštį. En een walvis die van een vogel hield. I wieloryb, który kochał ptaka. E uma baleia que amava um pássaro. И кит, который полюбил птицу. Suyun içinde nasıl zarifçe uyuduğunu sevdi. Và một con cá voi yêu một con chim. 还有一只爱鸟的鲸鱼。 還有一隻愛鳥的鯨魚。

Al pájaro le encantaba la hermosa sonrisa de la ballena. к тому|птица|ему|очень нравилась||красивая|улыбка|||кита Au|l'oiseau|lui|adorait||belle|sourire|||baleine To|bird|to him/it|loved|the|beautiful|smile|of|the|whale |||encantava||linda|sorriso|||baleia |||||||||balina dem|der Vogel|dem|liebte||schönen|Lächeln|||Wal 그(1)|새||좋아했다||아름다운|미소|||고래 |||incantava|||sorriso||| |||älskade||vackra|leende||| |||páčila|||úsmev||| |鸟||||美丽的|微笑||| |||вражала||красивою|усмішка|||кит |pták||||krásný|úsměv|||velryba |||imádta|||||| |||大好きだった||美しい|||| |ptak||uwielbiał||piękny|uśmiech||| أحب الطائر ابتسامة الحوت الجميلة. Ptákovi se líbil velrybí úsměv. Der Vogel liebte das schöne Lächeln des Wals. Το πουλί λάτρεψε το όμορφο χαμόγελο της φάλαινας. The bird loved the beautiful smile of the whale. L'oiseau adorait le beau sourire de la baleine. 鳥は鯨の美しい笑顔が好きだった。 새는 고래의 아름다운 미소를 사랑했습니다. Paukščiui patiko graži banginio šypsena. De vogel hield van de prachtige glimlach van de walvis. Ptak uwielbiał piękny uśmiech wieloryba. O pássaro adorava o lindo sorriso da baleia. Птица любила красивую улыбку кита. Balina, kuşun beyaz tüylerini çok severdi. Птахові сподобалася гарна посмішка кита. Con chim yêu nụ cười xinh đẹp của cá voi. 小鸟很喜欢鲸鱼美丽的微笑。 小鳥很喜歡鯨魚美麗的微笑。 小鳥很喜歡鯨魚美麗的微笑。 Le encantaba cómo nadaba elegantemente por el agua. ему|нравилось|как|плавала|элегантно||| Il|adorait|comment|nageait|élégamment|dans||eau He|loved|how|he/she/it was swimming|elegantly|by|the|water |encantava|como|nadava||pela|| |||yüzüyordu|zarifçe||| Es|er liebte|wie|schwamm|elegant durch|durch|| ||que|수영하던|우아하게|물속에서|| |||simmade|elegant||| |||úszott|elegánsan||| |||plával|elegantne|||voda |||游泳|优雅地||| |любилося||плавав|елегантно|||воді |気に入っていた|どのように|泳いでいた||渡って|| |uwielbiał||pływała|Elegancko||| لقد أحب كيف سبحت برشاقة في الماء. Er liebte es, wie es anmutig durch das Wasser schwamm. Του άρεσε ο τρόπος που κολυμπούσε κομψά μέσα στο νερό. He loved how she swam elegantly through the water. Il adorait la façon dont elle nageait gracieusement dans l'eau. 彼は彼女が水の中を優雅に泳いでいるのが好きだった. 그는 물속에서 우아하게 헤엄치는 모습을 좋아했다. Jam patiko, kaip ji elegantiškai plaukia vandenyje. Hij hield van de manier waarop ze elegant door het water zwom. Uwielbiał sposób, w jaki elegancko pływała w wodzie. Adorava como ela nadava elegantemente na água. Ему нравилось, как он грациозно плыл по воде. Gökyüzüne yükselişini izlemeyi severdi. Йому подобалося, як вона елегантно пливла по воді. Anh yêu cách nó bơi một cách duyên dáng trong nước. 他喜欢它在水中优雅地游动的样子。 他喜歡她在水中優雅地游動的樣子。

A la ballena le encantaban las bonitas plumas blancas del pájaro. ||кит|ей|очень нравились||красивые|перья птицы|белые||птица À la baleine||||adorait|les|belles|plumes blanches|blanches|de l'oiseau| The|the|whale|the|loved|the|beautiful|feathers|white|of the|bird ||a baleia||encantavam||bonitas|penas|brancas|do| |||verbo gustar||||Kuşun beyaz tüyleri||| A|der|der Wal|der|liebte|die|schönen|Federn|weißen|des|Vogel ||고래||좋아했다||아름다운|깃털|하얀|| ||||älskade||vackra|fjädrar|vita|| ||bálna||tetszettek||szép|tollak|fehér|| ||||||krásne||biele|toho| |||||||羽毛|白色的|| ||||вподобалися|||перо|білі|| |||||||羽毛|白色的|| ||||大好きだった|||羽毛||| ||||uwielbiały||piękne|pióra|białe|| أحب الحوت ريش الطائر الأبيض الجميل. Der Wal liebte die schönen weißen Federn des Vogels. Η φάλαινα λάτρεψε τα όμορφα λευκά φτερά του πουλιού. The whale loved the beautiful white feathers of the bird. La baleine adorait les jolies plumes blanches de l'oiseau. クジラは鳥の美しい白い羽が大好きでした。 고래는 새의 아름다운 흰 깃털을 좋아했다. Banginiui patiko gražios baltos paukščio plunksnos. De walvis hield van de prachtige witte veren van de vogel. Wieloryb uwielbiał ładne, białe pióra ptaka. A baleia amou as belas penas brancas da ave. Киту понравились красивые белые перья птицы. Yaz aylarında, kuş ve balina körfezde bir araya geldi. Кит полюбляв красиве біле пір'я птаха. Cá voi yêu thích bộ lông trắng xinh đẹp của chú chim. 鯨魚喜歡這隻鳥美麗的白色羽毛。 Le gustaba mirar cómo se elevaba hacia el cielo. |нравилось|смотреть на|как|она|поднимался|к небу||небо |aimait|regarder|||s'élevait|vers||ciel He|liked|to look|how|it|it was rising|toward|the|sky |gostava|Gostava de ver|como||subia||| ||||||||gökyüzü |||||升起||| |mochte|sehen|wie|sich|sich erhob|zum||Himmel ||보는 것|||올라갔다|||하늘 |gillade|titta på|hur||lyfte|||himmel |||||si elevava||| |||||vznášal|||nebo |||||升起||| |любилося||||піднімалося|до|| |||||emelkedett||| |||||上がっていく||| |Lubił(a)|patrzeć||się|wznosił się|w stronę||niebo كان يحب مشاهدتها وهي ترتفع إلى السماء. Er sah gern zu, wie es in den Himmel stieg. Του άρεσε να το βλέπει να πετάει στον ουρανό. She enjoyed watching how it soared into the sky. Il aimait le regarder monter dans le ciel. 彼はそれがどのように空に上がるかを見るのが好きでした。 그는 하늘로 올라가는 모습을 보는 것을 좋아했다. Jam patiko žiūrėti, kaip jis kyla į dangų. Hij vond het leuk om het de lucht in te zien zweven. Han likte å se den sveve opp i himmelen. Lubił patrzeć, jak wzbija się w niebo. Ele gostava de vê-lo subir ao céu. Ему нравилось смотреть, как оно поднимается в небо. Konuştular ve konuştular. Він любив дивитися, як вона злітає в небо. Anh thích nhìn nó bay lên trời. 他喜欢看它升上天空。 他喜歡看它飛向天空。

Durante el verano, el pájaro y la ballena se encontraron en la bahía. В течение||летом||птица|||кит|встретились|встретились|||бухта Pendant||été|||||||se rencontrèrent|||baie During|the|summer|the|bird|and|the|whale|themselves|met|in|the|bay ||verão||pássaro|||||se encontraram|||baía ||||kuş||||||||körfezde Während||Sommer||Vogel|||Wal|sich|trafen sich|in||Bucht ||여름|||||||만났다|||만 (만) durante||estate||||la|balena|si|si sono incontrati|nella|la|baia ||sommar|||||||fann|||bukt ||літо|||||||знайшли|||бухта |||||||||遇见|||海湾 ||||||||||||záliv ||||||||||||öböl |||||||||出会った|||湾 podczas||Lato|||||||spotkali się|||zatoka خلال الصيف ، التقى الطائر والحوت في الخليج. Im Sommer trafen sich der Vogel und der Wal in der Bucht. Κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού, το πουλί και η φάλαινα συναντιόντουσαν στον κόλπο. During the summer, the bird and the whale met in the bay. Pendant l'été, l'oiseau et la baleine se sont rencontrés dans la baie. 夏の間、鳥とクジラは湾で会いました。 여름 동안 새와 고래는 만에서 만났습니다. Vasarą paukštis ir banginis susitikdavo įlankoje. In de zomer ontmoetten de vogel en de walvis elkaar in de baai. Latem ptak i wieloryb spotykali się w zatoce. Durante o verão, o pássaro e a baleia se encontravam na baía. Летом птица и кит встречались в заливе. Under sommaren möttes fågeln och valen i viken. Ay, dalgalar ve okyanustaki gemiler hakkında konuştular. Влітку птах і кит зустрічалися в бухті. Vào mùa hè, chim và cá voi gặp nhau ở vịnh. 夏天,鳥兒和鯨魚在海灣相遇。 Hablaron y hablaron. Говорили||говорили Ils parlèrent||ils ont parlé They spoke|and|They spoke Falaram e falaram.|| 说|| Sie redeten und redeten.||sie sprachen 말했다|| De talat|| beszéltek|| говорили||говорили 話し続けた|| mówili||Mówili i mówili. تحدثوا وتحدثوا. Sie redeten und redeten. Μιλούσαν και μιλούσαν. They talked and talked. 彼らは話し、話しました。 그들은 말하고 또 말했습니다. Jie kalbėjosi ir kalbėjosi. Ze praatten en praatten. Rozmawiali i rozmawiali. Eles conversaram e conversaram. Они говорили и говорили. Kuş şakalara balinayı güldüren olduğunu söyledi. Вони говорили і говорили. 他們聊啊聊。 他們聊啊聊。 Hablaron de la luna, de las olas, y de los barcos en el océano. говорили|о|the|луна|||волны||||корабли|||океан ils ont parlé|||la lune|||vagues|||des|bateaux|||océan They spoke|of|the|moon|of|the|waves|and|of|the|ships|in|the|ocean eles falaram|||lua|||ondas||||barcos no oceano|||oceano sie sprachen|||Mond|den|den|Wellen||||Schiffe|||Ozean ||||||파도||||배|||바다 |||måne|||vågor||||||| ||||||onde||||barche||| ||||||海浪||||船|||海洋 говорили|про|(визначений артикль)|місяць|про|(визначений артикль, множина)|хвилі||||кораблі|||океані ||||||||||hajók|||óceán |||月|||波||||船|||海洋 mówili|||księżycu|||fale morskie||||statki||| تحدثوا عن القمر والأمواج والسفن في المحيط. Sie sprachen über den Mond, die Wellen und die Schiffe im Ozean. Μιλούσαν για το φεγγάρι, τα κύματα και τα πλοία στον ωκεανό. They talked about the moon, the waves, and the ships in the ocean. Ils ont parlé de la lune, des vagues et des navires dans l'océan. 彼らは海の月、波、船について話しました。 그들은 달, 파도, 바다의 배에 대해 이야기했습니다. Jie kalbėjo apie mėnulį, bangas ir laivus vandenyne. Ze spraken over de maan, de golven en de schepen op de oceaan. Rozmawiali o księżycu, falach i statkach na oceanie. Eles conversaram sobre a lua, as ondas e os navios no oceano. Они говорили о луне, о волнах и о кораблях в океане. Balina, kuşu ağlatan güzel şarkılar söyledi. Вони говорили про місяць, хвилі та кораблі в океані. Họ nói về mặt trăng, những con sóng và những con tàu trên đại dương. 他們談論月亮、海浪和海洋中的船隻。 他們談論月亮、海浪和海洋中的船隻。

El pájaro contó chistes que hicieron reír a la ballena. определённый ар||рассказал|анекдоты|которые|заставили смеяться|смеяться|один||кит ||raconter|blagues||firent|rire||| The|bird|told|jokes|that|they made|to laugh|a|the|whale ||contou|piadas||fizeram|rir||| |der Vogel|erzählte|Witze||zum Lachen brachten|lachen|||Wal ||말했다|농담||하였던|웃다|||고래 |uccello|raccontò|barzellette|che|fecero|ridere|alla|la|balena ||told|skämt||gjorde|skratta||| ||讲|笑话|||||| ||розповів|жарти||зробили|сміятися||| |||viccek|||||| |鳥|言った|||笑わせた|笑わせた||| ||opowiedział|żarty||rozśmieszyły|rozśmieszyć|||wieloryb قال الطائر النكات التي جعلت الحوت يضحك. Der Vogel erzählte Witze, die den Wal zum Lachen brachten. Το πουλί έλεγε αστεία που έκαναν τη φάλαινα να γελάσει. The bird told jokes that made the whale laugh. L'oiseau a raconté des blagues qui ont fait rire la baleine. 鳥はクジラを笑わせるようなジョークを言った。 새는 고래를 웃게 만드는 농담을 했습니다. Paukštis pasakojo anekdotus, kurie banginį juokino. De vogel vertelde moppen die de walvis aan het lachen maakten. Fuglen fortalte vitser som fikk hvalen til å le. Ptak opowiadał dowcipy, które rozśmieszały wieloryba. O pássaro contava piadas que faziam a baleia rir. Птица рассказывала шутки, которые заставили кита смеяться. Balina, "Bir gün ailemle okyanusta buluşabilirsiniz" dedi. Птах розповідав анекдоти, які розсмішили кита. Con chim kể chuyện cười khiến cá voi bật cười. 鸟儿讲了笑话,逗得鲸鱼哈哈大笑。 這隻鳥講了一些笑話,逗得鯨魚哈哈大笑。 這隻鳥講了一些笑話,逗得鯨魚哈哈大笑。 La ballena cantó hermosas canciones que hicieron llorar al pájaro. |кит|пела|красивые|песни||сделали|плакать|птицу|птица |baleine|chanta|belles|chansons||ont fait|pleurer||l'oiseau The|whale|sang|beautiful|songs|that|they made|to cry|to the|bird ||cantou|beloved|canções||fizeram|chorar|| |||||||哭|| |Wal|sang|schöne|Lieder||ließen|weinen||Vogel ||노래했다|아름다운|노래|que|하였던|울다|| ||sang|vackra|sånger|||gråta|| ||énekelt||||||| ||唱|||||哭|| ||співала|красиві|пісні|||плакати|| |||||||piangere|| ||歌った|美しい|歌|||泣かせる|| ||śpiewała|piękne|piosenki||sprawiły że|płakać|| غنى الحوت أغاني جميلة جعلت الطائر يبكي. Der Wal sang wunderschöne Lieder, die den Vogel zum Weinen brachten. The whale sang beautiful songs that made the bird cry. La baleine a chanté de belles chansons qui ont fait pleurer l'oiseau. クジラは鳥を泣かせる美しい歌を歌いました。 고래는 새를 울리는 아름다운 노래를 불렀습니다. Banginis dainavo gražias dainas, kurios privertė paukštį verkti. De walvis zong prachtige liedjes die de vogel aan het huilen maakten. Wieloryb śpiewał piękne pieśni, które sprawiały, że ptak płakał. A baleia cantava lindas canções que faziam o pássaro chorar. Кит пел красивые песни, которые заставили птицу плакать. Balina, kuşu ağlatacak güzel şarkılar söyledi. Кит співав прекрасні пісні, які змушували птаха плакати. Cá voi hát những bài hát hay khiến chim phải khóc. 鯨魚唱著優美的歌,讓鳥兒哭了。 鯨魚唱著優美的歌,讓鳥兒哭了。

“Un día podrías conocer a mi familia en el océano”, dijo la ballena. |один день|мог бы|встретить|||семья||||сказала|| ||pourrais|rencontrer|||famille||||a dit|| One|day|you could|to meet|a|my|family|in|the|ocean|said|the|whale |um dia|poderias|||minha|família|||oceano|disse||baleia ein||könntest|kennenlernen||meine|Familie||||||Wal ||할 수 있을|||||||바다|||고래 ||podrías|||||||||| ||ти зможеш|познайомитися|мою|мою||||океані||| ||できるかもしれない|知り合う||||||海の中||| ||mógłbyś||||rodzina||||powiedziała|| قال الحوت "ذات يوم قد تقابل عائلتي في المحيط". "Jednoho dne se možná v oceánu setkáš s mou rodinou," řekla velryba. „Eines Tages triffst du vielleicht meine Familie im Ozean“, sagte der Wal. "Μια μέρα μπορεί να συναντήσεις την οικογένειά μου στον ωκεανό", είπε η φάλαινα. "One day you might meet my family in the ocean," said the whale. «Un jour, vous pourriez rencontrer ma famille dans l'océan», a déclaré la baleine. "Un giorno potresti incontrare la mia famiglia nell'oceano", disse la balena. 「いつかあなたは海で私の家族に会うかもしれない」とクジラは言った。 "언젠가 바다에서 우리 가족을 만날지도 몰라." 고래가 말했습니다. "Vieną dieną vandenyne galbūt sutiksi mano šeimą", - tarė banginis. "Op een dag zou je mijn familie in de oceaan kunnen ontmoeten," zei de walvis. "Pewnego dnia możesz spotkać moją rodzinę w oceanie" - powiedział wieloryb. “Um dia você pode encontrar minha família no oceano”, disse a baleia. «Однажды ты можешь встретить мою семью в океане», — сказал кит. Her şey mükemmeldi. "Одного разу ти можеш зустріти мою сім'ю в океані", - сказав кит. “有一天你可能會在海裡遇見我的家人,”鯨魚說。 “有一天你可能會在海裡遇見我的家人,”鯨魚說。

“Y tú podrías conocer a mis amigos en la tierra”, dijo el pájaro. ||could|||||||земле|||птица |||||mes|amis|||terre||| And|you|could|to meet|a|my|friends|in|the|earth|said|the|bird |tu||||||||"terra"|disse|| ||könntest|kennen|||Freunde|||Erde|||Vogel |||||내||||세상||| |||||||||земля||| |||||||||地上|||鳥 |||||||||ziemia|powiedział|| قال الطائر: "يمكنك مقابلة أصدقائي على الأرض" „Und du könntest meine Freunde auf Erden treffen“, sagte der Vogel. "And you could meet my friends on land," said the bird. «Et vous pourriez rencontrer mes amis sur terre», dit l'oiseau. 「そして、あなたは地球上の私の友達に会うことができました」と鳥は言いました. "그리고 당신은 지구에서 내 친구들을 만날 수 있습니다."라고 새가 말했습니다. "Ir tu galėtum susitikti su mano draugais žemėje", - tarė paukštis. ‘En je zou mijn vrienden op aarde kunnen ontmoeten,’ zei de vogel. "E você poderia encontrar meus amigos na terra", disse o pássaro. «И ты мог бы встретить моих друзей на земле», — сказала птица. Ancak dünya, sadece bir kuş ve bir balina aşık olduğu için dönmeyi bırakmıyor. “你可以见到我在地球上的朋友,”鸟说。 “你可以見到我在地球上的朋友,”鳥說。 “你可以見到我在地球上的朋友,”鳥說。

Todo era perfecto. всё|было|всё было идеально Tout|Tout était parfait.|parfait Everything|was|perfect |era|perfeito |Vergangenheit|perfekt |완전했다| все||ідеальним |był|doskonały كان كل شيء مثاليا. Všechno bylo perfektní. Alles war perfekt. Όλα ήταν τέλεια. Everything was perfect. Tout était parfait. すべてが完璧でした。 모든 것이 완벽했습니다. Viskas buvo tobula. Wszystko było idealne. Tudo foi perfeito. Все было идеально. Her şey mükemmeldi. Все було ідеально. Mọi thứ đều hoàn hảo. 一切都很完美。 一切都很完美。

Pero el mundo no para de girar solo porque un pájaro y una ballena se enamoran. Но|артикль определён|мир||перестает|de|вращаться|только|потому что||птица|||кит|влюбляются|влюбляются ||monde|ne|s'arrête|de|tourner|seulement|parce que||oiseau|||||s'éprennent But|the|world|not|to|of|to turn|only|because|a|bird|and|a|whale|one|fall in love ||||||girar|apenas||||||baleia||se apaixonam |||||||||||||||相爱 aber||Welt|nicht|aufhören||sich drehen||weil||Vogel|||||sich verlieben ||세상||||||||||||| |il|||||||||||||| |||||||||||||||szerelmesek lesznek ||||||旋转|||||||||相爱 але|(визначений артикль)|||припиняється||крутитися|||||||||закохуються ||||||回る||なぜ|||||||恋に落ちる ||świat|nie|||turn|||||||||się zakochują لكن العالم لا يتوقف عن الدوران لمجرد وقوع طائر وحوت في الحب. Aber die Welt hört nicht auf, sich zu drehen, nur weil sich ein Vogel und ein Wal verlieben. Αλλά ο κόσμος δεν σταματά να γυρίζει επειδή ένα πουλί και μια φάλαινα ερωτεύονται. But the world doesn't stop spinning just because a bird and a whale fall in love. Mais le monde n'arrête pas de tourner simplement parce qu'un oiseau et une baleine tombent amoureux. Ma il mondo non smette di girare solo perché un uccello e una balena si innamorano. しかし、鳥とクジラが恋に落ちたからといって、世界は回転し続けます。 하지만 새와 고래가 사랑에 빠졌다고 해서 세상이 돌아가는 것을 멈추지는 않습니다. Tačiau pasaulis nesustoja suktis vien dėl to, kad įsimyli paukštis ir banginis. Maar de wereld stopt niet met draaien alleen maar omdat een vogel en een walvis verliefd worden. Ale świat nie przestaje się kręcić tylko dlatego, że ptak i wieloryb zakochują się w sobie. Mas o mundo não para de girar só porque um pássaro e uma baleia se apaixonam. Но мир продолжает вращаться только потому, что птица и кит влюбляются друг в друга. Men världen slutar inte att snurra bara för att en fågel och en val blir kära. Okyanus soğudu ve tüm balinalar daha sıcak sular için kaldı. Але світ не перестає обертатися тільки тому, що птах і кит закохалися. Nhưng thế giới không ngừng quay chỉ vì một con chim và một con cá voi yêu nhau. 但世界并不会因为一只鸟和鲸鱼坠入爱河而停止转动。 但世界並不會因為一隻鳥和鯨魚墜入愛河而停止旋轉。 但世界並不會因為一隻鳥和鯨魚墜入愛河而停止旋轉。 El verano se transformó en otoño, y el otoño se transformó en invierno. |лето||превратилось||осень|||||превратился||зима |été||s'est transformé||automne|||||||hiver The|summer|it|became|in|autumn||the|autumn|it|became|in|winter |||transformou||outono||||||| |||变成||||||||| der|Sommer||verwandelte sich||Herbst|||Herbst|verwandelt|verwandelte||Winter |||||가을||||||| |||||autunno||||||| |||átalakult||ősz|||ősz|||| |||变成了||||||||| |літо|(воно)|перетворився||осінь|||||||зиму |||変わった||||||||| |||przekształcił||jesień||||||| تحول الصيف إلى خريف ، وتحول الخريف إلى شتاء. Der Sommer wurde zum Herbst und der Herbst zum Winter. Summer turned into autumn, and autumn turned into winter. 夏は秋になり、秋は冬になりました。 여름에서 가을로, 가을에서 겨울로 바뀌었다. Vasara tapo rudeniu, o ruduo - žiema. Sommer ble til høst, og høst ble til vinter. O verão virou outono e o outono virou inverno. Лето превратилось в осень, а осень превратилась в зиму. Balina, "Benimle ılık suların olduğu yere gelin" dedi. Літо стало осінню, а осінь - зимою. Mùa hè chuyển sang mùa thu, và mùa thu chuyển sang mùa đông. 夏季轉入秋季,秋季轉入冬季。 El océano se volvió frío, y todas las ballenas partieron hacia aguas más cálidas. |океан||стал|холодным||все||киты|уплыли|в сторону|воды|более|более тёплые |||est devenu|froid||toutes||baleines|sont parties||eaux plus chaudes||plus chaudes The|ocean|it|became|cold|and|all|the|whales|left|toward|waters|more|warm |||ficou|frio||||as baleias|partiram||águas|mais|mais quentes ||||||||鲸鱼|离开||||温暖的 |Ozean||wurde|kalt||||Wale|zogen weg|in Richtung|Gewässer|wärmeren|wärmere |바다||되었다|차가워졌다|||||||||따뜻한 |||diventò|freddo|||||||||calde ||||||||bálnák|elindultak||vizek||melegebb |||||||||ayrıldılar|||| |||||||||离开||||温暖的 |||стався||||||||води||теплі |海|||||||鯨たち|出発した||海域||暖かい ||si|stał|zimny|||||wyruszyły||||cieplejszych أصبح المحيط باردًا ، وتركت كل الحيتان مياهًا أكثر دفئًا. Der Ozean wurde kalt und alle Wale gingen in wärmeres Wasser. Ο ωκεανός κρύωσε και όλες οι φάλαινες έφυγαν για θερμότερα νερά. The ocean grew cold, and all the whales departed to warmer waters. L'océan est devenu froid et toutes les baleines sont parties pour des eaux plus chaudes. 海は冷たくなり、すべてのクジラは暖かい海に向かった。 바다는 차가워졌고 모든 고래들은 더 따뜻한 물로 떠났습니다. Vandenynas tapo šaltas, ir visi banginiai išplaukė į šiltesnius vandenis. De oceaan werd koud en alle walvissen vertrokken naar warmere wateren. Havet ble kaldt, og alle hvalene dro til varmere farvann. Ocean stał się zimny, a wszystkie wieloryby odpłynęły na cieplejsze wody. O oceano ficou frio e todas as baleias partiram para águas mais quentes. Океан похолодел, и все киты ушли в более теплые воды. Okyanus soğudu ve tüm balinalar daha sıcak sulara gitti. Океан став холодним, і всі кити пішли в теплі води. Đại dương trở nên lạnh giá và tất cả cá voi đều rời đi đến vùng nước ấm hơn. 海洋變冷,所有的鯨魚都離開了溫暖的水域。

“Ven conmigo donde hay aguas cálidas”, dijo la ballena. «Иди»|со мной|где|есть|воды|теплые||| Viens|avec moi|où|there are||chaudes||| Come|with me|where|there is|waters|warm|said|the|whale ven|comigo||||quentes||| |||||"Sıcak"|||Balina Komm|mit mir|wo||Wasser|warm|||Wal ||||물|||| |||||calde||| |||||теплі||| 来て|||||温かい||| Przyjdź|ze mną|gdzie|||ciepłe||| قال الحوت "تعال معي حيث توجد مياه دافئة". "Komm mit mir, wo es warmes Wasser gibt", sagte der Wal. "Έλα μαζί μου εκεί που υπάρχουν ζεστά νερά", είπε η φάλαινα. "Come with me where there is warm water," said the whale. "Vieni con me dove ci sono acque calde", disse la balena. 「暖かい海があるところに私と一緒に来なさい」とクジラは言った。 "따뜻한 물이 있는 곳으로 나와 함께 가자." 고래가 말했습니다. "Eik su manimi ten, kur šilti vandenys", - tarė banginis. ‘Kom met mij mee naar waar warm water is,’ zei de walvis. "Bli med meg der det er varmt vann," sa hvalen. "Chodź ze mną tam, gdzie są ciepłe wody" - powiedział wieloryb. "Venha comigo onde há águas mornas", disse a baleia. «Пойдем со мной туда, где есть теплые воды», — сказал кит. Her zaman sıcak ve bol bol balık var. " "Ходімо зі мною туди, де теплі води", - сказав кит. “跟我到有溫暖海水的地方去吧,”鯨魚說。 “Es un lugar maravilloso. ||место|Это чудесное место. ||endroit|merveilleux It|a|place|wonderful ||lugar|maravilhoso ||Ort|wundervoller ||장소|멋진 |||csodálatos ||місце|чудове ||素晴らしい場所です。|素晴らしい ||miejsce|cudowny "انه مكان رائع. „Es ist ein wunderbarer Ort. "Είναι ένα υπέροχο μέρος. "It is a marvelous place 「それは素晴らしい場所です。 “놀라운 장소입니다.” "Tai nuostabi vieta. "Het is een prachtige plek. “É um lugar maravilhoso. «Это прекрасное место. "Balık yemeyi seviyorum," dedi kuş. "Đó là một nơi tuyệt vời. “這是一個很棒的地方。 Siempre es cálido, y hay muchísimos peces para comer”. Всегда||Всегда тепло||есть|очень много|рыбы|для|поесть Toujours||warm|||énormément de|poissons||à manger Always|is|warm|and|there is|very many|fish|for|eat sempre||Sempre é quente||há|muitos|peixes|| ||温暖|||||| immer||Immer warm|||sehr viele|Fische|| 항상|||||||| |||||moltissimi||| ||meleg|||nagyon sok||| ||温暖|||||| ||теплий|||дуже багато|риби|| ||暖かい|||たくさんの||| ||ciepły|||many|ryby|| إنه دافئ دائمًا ، وهناك الكثير من الأسماك لتناولها ". Es ist immer warm und es gibt jede Menge Fisch zu essen." Είναι πάντα ζεστά και υπάρχουν πολλά ψάρια για να φάτε. It is always warm, and there are many fish to eat. È sempre caldo e ci sono molti pesci da mangiare. いつも暖かく、たくさんの魚を食べることができます。」 “항상 따뜻하고, 먹을 수 있는 물고기가 많습니다.” Čia visada šilta ir gausu žuvies. Het is er altijd warm en er is genoeg vis om te eten. Zawsze jest tam ciepło i jest mnóstwo ryb do zjedzenia. Está sempre quente e há muito peixe para comer." Здесь всегда тепло и много рыбы». "Ve seninle birlikte olmayı seviyorum. Seni her yerde takip edeceğim. 天氣總是很溫暖,而且有很多魚可以吃。” 天氣總是很溫暖,而且有很多魚可以吃。”

“Me encanta comer pescado”, dijo el pájaro. |нравится||рыба||| à moi|aime||fish||| I love|love|to eat|fish|said|the|bird |gosto muito||"peixe"||| |liebe||Fisch|||der Vogel |좋아해요||||| |||pesce||| ||enni|hal||| |любить||риба||| |大好き||||| Mnie|uwielbiam||||| قال الطائر: "أحب أكل السمك". "Ich esse gerne Fisch", sagte der Vogel. "Μου αρέσει να τρώω ψάρια", είπε το πουλί. “I love to eat seafood”, said the bird. "J'adore manger du poisson", dit l'oiseau. "Mi piace mangiare il pesce", disse l'uccello. 「魚を食べるのが大好きなんだ。 “저는 생선을 먹는 것을 좋아해요,”라고 새가 말했습니다. "Man patinka valgyti žuvį", - pasakė paukštis. "Ik eet graag vis," zei de vogel. "Jeg elsker å spise fisk," sa fuglen. "Uwielbiam jeść ryby" - powiedział ptak. “Adoro comer peixe”, disse o pássaro. «Я люблю есть рыбу», — сказала птица. Ama önce bana bir balina olmayı öğret. " “我喜歡吃魚,”小鳥說。 “我喜歡吃魚,”小鳥說。 “Y me encanta estar contigo. Te seguiré a cualquier lugar. |||быть|с тобой|Тебя|буду следовать||любой|место ||adore|être|avec toi|je|te suivrai||n'importe quel|endroit And|with me|love|to be|with you|You|I will follow|to|any|place |||estar|com você||Te seguirei||qualquer| ||||||我会跟随你|||地方 ||liebt|sein|mit dir||folgen||irgendwohin|Ort ||||||||어떤|곳 ||||||||qualsiasi| ||||з тобою||слідувати||будь-яке| ||||||ついて行く||| ||uwielbiam||||będę cię śledzić||jakikolwiek| "وأنا أحب أن أكون معك. سأتبعك في أي مكان. „Und ich liebe es, mit dir zusammen zu sein. Ich werde dir überall hin folgen. "Και μου αρέσει να είμαι μαζί σου. Θα σε ακολουθήσω παντού. “And I love being with you. I will follow you anywhere. "Et j'aime être avec toi. Je te suivrai partout. 「あなたと一緒にいるのが大好き。どこへでもついていきます。」 "나는 당신과 함께 있는 것이 좋습니다. 어디든 따라갈 것입니다. "Ir man patinka būti su tavimi. Aš seksiu paskui tave bet kur. "En ik ben graag bij je, ik volg je overal. "Og jeg elsker å være sammen med deg. Jeg vil følge deg hvor som helst. "I uwielbiam być z tobą. Pójdę za tobą wszędzie. "E eu amo estar com você. Eu vou te seguir em qualquer lugar." «И мне нравится быть с тобой, я пойду за тобой куда угодно. "Ve seninle olmayı seviyorum. Seni her yerde takip edeceğim. "І мені подобається бути з тобою, я піду за тобою куди завгодно. “Và anh thích ở bên em. Tôi sẽ theo bạn bất cứ nơi nào. “我喜歡和你在一起。我會跟著你去任何地方。 Pero primero, enséñame a ser una ballena”. Но|сначала|научи меня|как|быть|одной|китом |d'abord|apprends-moi||être|| But|first|teach me|to|to be|a|whale ||"Ensina-me"||ser|| ||教我|||| |zuerst|zeig mir||sein||Wal ||"Bana öğret"|||| ||가르쳐줘|||| ||taníts meg|||| ||навчи мене|||| ||insegnami|||| ||教えてください|||| ||naucz mnie||być|| لكن أولاً ، علمني أن أكون حوتًا ". Aber lehre mich zuerst, wie man ein Wal ist. " Αλλά πρώτα, μάθε μου πώς να γίνω φάλαινα". But first, teach me to be a whale. Ma prima insegnami a essere una balena". でも最初に、鯨になる方法を教えてください。 하지만 먼저 고래가 되는 법을 가르쳐 주세요." Bet pirmiausia išmokyk mane būti banginiu". Maar leer me eerst hoe ik een walvis moet zijn". Men først, lær meg å være en hval." Ale najpierw naucz mnie, jak być wielorybem". Mas primeiro, ensine-me a ser uma baleia." Но сначала научи меня быть китом». “Beni takip et!”, Ve suya daldı. Nhưng trước tiên hãy dạy tôi trở thành một con cá voi đã.” 但首先,教我如何成为一只鲸鱼。” 但首先,教我如何成為一條鯨魚。” 但首先,教我如何成為一條鯨魚。”

“¡Así!”, dijo la ballena. «Вот так!»||| Thus||| So|said|the|whale "Assim!"||| "So"|||Wal così||| так||| 「そうだ」||| tak||| قال الحوت "مثل هذا!" "So!", Sagte der Wal. "Έτσι!" είπε η φάλαινα. “Like this!” said the whale. "Comme ça!" Dit la baleine. "Così!", disse la balena. 「こういうこと?」と、鯨は言った。 "그러니까!" 고래가 말했다. "Štai taip!" - tarė banginis. «Så!» sa hvalen. "Tak!" - powiedział wieloryb. “Então!” disse a baleia. «Итак!» — сказал кит. "Yani!" dedi balina. “Như thế này!” con cá voi nói. “那麼!”鯨魚說。 “¡Sígueme!”, y se sumergió en el agua. Следуй за мной!|||погрузился|в||воду "Suis-moi"|||plongea||| Follow me|and|himself|he/she submerged|in|the|water "Siga-me!"|||mergulhou||| 跟我来|||沉入||| "Folge mir!"|||tauchte ein||| |||잠겼다||| |||si è immerso||| Kövess engem|||merült||| |||潜入||| слідуй за мною|||пірнув||| |||ponořil se||| ついて来て|||潜った||| Podążaj za mną|||zanurzył się||| "اتبعني!" وغطس في الماء. „Folge mir!“ und tauchte ins Wasser. "Ακολουθήστε με!", και βούτηξε στο νερό. “Follow me!” and it plunged into the water. «Suivez-moi!» Et plongé dans l'eau. "Seguitemi!", e si tuffò in acqua. 「私に従ってください!」そして水に飛び込みました。 “따라와!” 그리고 그는 물속으로 잠수했다. "Sek paskui mane!" - ir jis nėrė į vandenį. "Volg mij!", en hij dook het water in. «Følg meg!» og stupte i vannet. "Chodź za mną!" i zanurkował w wodzie. "Siga-me!" e mergulhou na água. «Следуй за мной!» и нырнул в воду. "Beni takip edin!" ve suya daldı. "За мною!", - і він пірнув у воду. “Theo tôi!” và anh ta lao xuống nước. “跟我來!”然後就跳進了水里。

“¡De acuerdo!” dijo el pájaro, y él también se sumergió en el agua. предлог|согласен|||птица||он|тоже||погрузился||| |d'accord|||||lui|||plongea||| Of|agreement|said|the|bird|and|he|also|himself|he submerged|in|the|water |"De acordo"||||||||mergulhou||| |||||||||daldı||| In|"Einverstanden"|||Vogel|||||tauchte||| |알겠어||||||||잠수했다||| |d'accordo||||||||||| |||||||||merült||| |||||||||潜入||| |згоден||||||||||| で|||||||||潜った||| |||||||||zanurzył się||| "حسنا!" قال الطائر ، وهو أيضا يغوص في الماء. "Zustimmen!" sagte der Vogel, und auch er tauchte ins Wasser. "Εντάξει!" είπε το πουλί και βούτηξε κι αυτό στο νερό. “Alright!” said the bird, and he also plunged into the water. "D'accord!" dit l'oiseau, et lui aussi plongea dans l'eau. 「よし!」と鳥は言い、彼も水に飛び込んだ。 “알겠어!”라고 새가 말했고, 그도 물속으로 잠수했다. "Gerai!" - tarė paukštis ir taip pat nėrė į vandenį. "Oké!" zei de vogel en ook hij dook het water in. "OK!" sa fuglen, og også han stupte i vannet. "W porządku - powiedział ptak i również zanurkował w wodzie. "De acordo!" disse o pássaro, e ele também mergulhou na água. "Согласен!" — сказала птица, и он тоже нырнул в воду. “Yüzüyorum!” Güldü. "ĐƯỢC RỒI!" con chim nói, và nó cũng chìm xuống nước. “好的!”小鳥說著,他也跳進了水里。 “好的!”小鳥說著,他也跳進了水里。

Se sumergió más y más profundo. |погружался|больше|||глубже |s'est plongea|de plus|||de plus en plus profond He|he/she/it submerged|more|and|more|deep |mergulhou|||| |tauchte||||tiefer |||||깊이 si||più|e|più|profondo |||||深处 |занурився|||| |||||深く Si|||||głęboki غاص أعمق وأعمق. Er tauchte tiefer und tiefer. Βουτούσε όλο και πιο βαθιά. He submerged himself more and more deep Si è immerso sempre più in profondità. 彼はどんどん深く沈んだ。 그는 점점 더 깊숙이 잠수했다. Jis nardė vis giliau ir giliau. Hij dook dieper en dieper. Han dukket dypere og dypere. Zanurzał się coraz głębiej. Ele mergulhou cada vez mais fundo. Он погружался все глубже и глубже. Gittikçe daha derine battı. 他潜得越来越深。 他潛得越來越深。 他潛得越來越深。 “¡Estoy nadando!” rio. Я|плаваю|река |nager|river I am|swimming|river |nadar|rindo ||笑 Ich bin|schwimmen|Fluss ||강 |nuotando|rido |úszom|nevetek |плаваю|río ||川 |pływam| "انا اسبح!" نهر. "Ich schwimme!" Fluss. "Κολυμπάω!" γέλασε. "I'm swimming!" he laughed. "Je nage!" Rivière. "Sto nuotando!", disse ridendo. 「泳いでるよ!」と彼は笑った。 "나는 수영하고 있어!" 강. "Aš plaukioju!" - nusijuokė jis. "Ik zwem!" lachte hij. "Jeg svømmer!" elv. “I’m swimming!” He laughed "Pływam!" - zaśmiał się. “Estou nadando!” riu. "Я плыву!" река. Ama çok geçmeden nefes alamadı ve yüzeye nefes nefese döndü. "Я плаваю!" - засміявся він. "Tôi đang bơi!" dòng sông. “我在游泳!”河。 “我在游泳!”河。 “¡Soy una ballena!” Я есть|одна|кит ich bin||Wal I|a|whale ||baleia "أنا حوت!" "Ich bin ein Wal!" "I'm a whale!" 「私はクジラだ “나는 고래야!” "Aš esu banginis!" "Jeg er en hval!" “¡I am a whale!” “Sou uma baleia!” "Я кит!" Kuş denedi, denedi ve yüzmeye çalıştı, ama her defasında nefes aldı. “我是鯨魚!” “我是鯨魚!”

Pero pronto no pudo respirar y regresó jadeando a la superficie. |вскоре||смогла|дышать||вернулся|запыхавшись|||поверхность |||could|respirer||revint à|haletant|||surface But|soon|no|could|breathe|and|he/she returned|panting|to||surface |||conseguiu|respirar||voltou|ofegante|||superfície da água ||||呼吸||回来了|喘息|||表面 aber|||konnte|atmen||kehrte zurück|keuchend|||Oberfläche ||||숨쉬다|||||| |subito||poté|||tornò|ansimando||| ||||||visszatért|lihegve||| |||||||喘息着|||水面 |||||||jadeante|||superficie |незабаром||зміг|дихати||повернувся|пантуючи|||поверхня ||||呼吸する||戻った|息を切らして||| |||nie mógł|oddychać||wrócił|sapanie|||powierzchni ولكن سرعان ما لم يستطع التنفس وعاد يلهث إلى السطح. Brzy se však nemohl nadechnout a s námahou se vrátil na hladinu. Aber bald bekam er keine Luft mehr und kehrte keuchend an die Oberfläche zurück. Σύντομα όμως δεν μπορούσε να αναπνεύσει και βγήκε λαχανιασμένος στην επιφάνεια. But soon he couldn't breathe and returned gasping to the surface. Mais bientôt il ne put respirer et revint haletant à la surface. しかしすぐに彼は息をすることができず、あえぎながら水面に戻った。 하지만 곧 숨을 쉴 수 없어서 헐떡이며 수면으로 돌아왔습니다. Tačiau netrukus jis nebegalėjo kvėpuoti ir su kvapu grįžo į paviršių. Maar al snel kreeg hij geen lucht meer en kwam hij hijgend terug naar de oppervlakte. Men snart klarte han ikke å puste og kom gispende tilbake til overflaten. Wkrótce jednak nie mógł oddychać i wypłynął z powrotem na powierzchnię. Mas logo não conseguiu mais respirar e voltou à tona ofegante. Но вскоре он не мог дышать и, задыхаясь, вернулся на поверхность. Kuş, "Bir kuşun balina olabileceğini sanmıyorum" dedi. Але незабаром він не зміг дихати і, задихаючись, виринув на поверхню. Nhưng ngay sau đó anh ta không thể thở được và quay trở lại thở hổn hển trên mặt nước. 但很快他就無法呼吸了,氣喘吁籲地回到了水面。 但很快他就無法呼吸了,氣喘吁籲地回到了水面。 El pájaro intentó e intentó e intentó nadar, pero se quedó sin aliento cada vez. |птица|пытался|||и|попытался||но|он|остался|без|дыхание|каждый|раза ||essayait||a essayé||a essayé|nager|||s'est retrouvé||souffle|chaque| The|bird|tried|and|tried|and|tried|to swim|but|it|it remained|without|breath|every|time ||tentou|||||nadar|||ficou||fôlego|| |||||||游泳|||留||气息|| der|Vogel|versuchte|es|versuchte||versuchte|schwimmen|aber||blieb|ohne|Atem|jede|jedes Mal |||intentar||||||||없이|숨|매번|때 |uccello|ha provato|e|ha provato|e|ha provato|nuotare|ma|si|rimase|senza|fiato|ogni|volta ||próbálta|||||||||||| ||||||||||||nefes|| |||||||||它|||气息|| ||||||||pero||||aliento|| ||спробував||||спробував||||залишився|без|дихання||раз ||試みた||||試みた||||息が切れました||息切れ|| ||próbował|on||||pływać||się|został|bez|oddech|| حاول الطائر وحاول السباحة لكنه كان يلهث في كل مرة. Pták se snažil plavat, ale pokaždé mu došel dech. Der Vogel versuchte und versuchte und versuchte zu schwimmen, schnappte aber jedes Mal nach Luft. Το πουλί προσπαθούσε και προσπαθούσε και προσπαθούσε και προσπαθούσε να κολυμπήσει, αλλά κάθε φορά έμενε από την αναπνοή του. The bird tried and tried and tried and tried to swim, but ran out of breath each time. L'oiseau a essayé et essayé et essayé de nager, mais était à chaque fois essoufflé. L'uccello tentò e tentò e tentò di nuotare, ma ogni volta gli mancava il fiato. 鳥は泳ぎを試みましたが、毎回息を呑みました。 새는 수영하려고 시도하고 또 시도했지만, 매번 숨이 차버렸습니다. Paukštis bandė ir bandė, ir bandė, ir bandė, ir bandė plaukti, bet kaskart pritrūkdavo kvapo. De vogel probeerde en probeerde en probeerde te zwemmen, maar raakte telkens buiten adem. Fuglen prøvde og prøvde og prøvde å svømme, men ble andpusten hver gang. Ptak próbował pływać, ale za każdym razem brakowało mu tchu. O pássaro tentou, tentou e tentou nadar, mas ficava sem fôlego a cada vez. Птица пыталась, пыталась и пыталась плыть, но каждый раз задыхалась. "Benimle gelsen iyi olur. Птах намагався і намагався, і намагався, і намагався пливти, але щоразу задихався. 小鳥試了又試,又試了又試,但每次都氣喘吁籲。 小鳥試了又試,又試了又試,但每次都氣喘吁籲。

“No creo que un pájaro pueda ser una ballena”, dijo el pájaro. |я думаю|что||птица|может быть|быть|одной|кит||| |je crois||||puisse||une||a dit|| I|I believe|that|a|bird|can|be|a|whale|said|the|bird |"Acho"||||pode|||||| ||||||||balina||| |glaube|dass||Vogel|kann|sein||Wal||| |믿어|||||||||| |вірю|||||||||| Nie|||||może|||||| قال الطائر: "لا أعتقد أن الطائر يمكن أن يكون حوت" „Ich glaube nicht, dass ein Vogel ein Wal sein kann“, sagte der Vogel. "Δεν νομίζω ότι ένα πουλί μπορεί να γίνει φάλαινα", είπε το πουλί. "I don't think a bird can be a whale," said the bird. 「鳥がクジラになれるとは思えない」と鳥は言った。 "새가 고래가 될 수는 없다고 생각해요." 새가 말했다. "Nemanau, kad paukštis gali būti banginiu", - pasakė paukštis. "Ik denk niet dat een vogel een walvis kan zijn," zei de vogel. "Jeg tror ikke en fugl kan være en hval," sa fuglen. "Nie sądzę, by ptak mógł być wielorybem" - powiedział ptak. "Acho que um pássaro não pode ser uma baleia", disse o pássaro. «Я не думаю, что птица может быть китом», — сказала птица. Ben uçurumlarda yaşıyorum. “Tôi không nghĩ một con chim có thể là một con cá voi,” con chim nói. “我不認為鳥可以是鯨魚,”鳥說。 “我不認為鳥可以是鯨魚,”鳥說。 “Mejor ven conmigo. лучше|приходи|со мной Mieux|come|avec moi Better|come|with me melhor|| besser|komm|zu mir |来て| "من الأفضل أن تأتي معي. „Du kommst besser mit mir. "Καλύτερα να έρθεις μαζί μου. "Better come with me. "Tu ferais mieux de venir avec moi. "È meglio che tu venga con me. 「一緒に来た方がいい。 "나와 함께 가는 게 좋을 거야. "Geriau eikite su manimi. "Je kunt beter met me meekomen. "Det er best du blir med meg. "Lepiej chodź ze mną. "É melhor você vir comigo. — Лучше пойдем со мной. "Benimle gelsen iyi olur. “Tốt nhất là cậu nên đi cùng tôi. “你最好跟我来。 “你最好跟我來。 Vivo arriba en los acantilados. Живу|вверху|||Утёсы Je vis|en haut|||falaises I live|above|in|the|cliffs Moro|Moro acima nos penhascos.|||Vivo acima das falésias. ||||悬崖 Ich lebe|oben|||Ich wohne oben auf den Klippen. ||||절벽 vivo|sopra|||scogliere ||||sziklák ||||悬崖上 ||||cliffs |вгорі|||скелях |崖の上|||崖の上 żyję|na górze|||klify أنا أعيش على المنحدرات. Ich wohne oben auf den Klippen. Μένω πάνω στους βράχους. I live up in the cliffs J'habite sur les falaises. Vivo sulla scogliera. 私は崖の上に住んでいる。 나는 절벽에 산다. Gyvenu ant uolų. Ik woon op de kliffen. Jeg bor oppe på klippene. Mieszkam na klifach. Eu moro nas falésias. Я живу на скалах. Sıcak ve rahat, ve her sabah güneşin doğuşunu görebilirsiniz. " Я живу на скелях. Tôi sống trên vách đá. 我住在悬崖上。 我住在悬崖上。 Es un lugar maravilloso. ||Это чудесное место.|чудесное ||endroit| It is|a|place|wonderful |||É um lugar maravilhoso. ||Ort|wundervoller ||장소|멋진 انه مكان رائع. Es ist ein wunderbarer Ort. Είναι ένα υπέροχο μέρος. It is a wonderful place. 素晴らしい場所だ。 훌륭한 곳입니다. Tai nuostabi vieta. Het is een prachtige plek. Det er et fantastisk sted. To wspaniałe miejsce. É um lugar maravilhoso. Это прекрасное место. Balina, "Güneşin doğuşunu izlemeyi seviyorum" dedi. 这是一个美妙的地方。 这是一个美妙的地方。 Es cálido y acogedor, y cada mañana puedes ver el amanecer”. |теплый||уютный||||можешь|||рассвет |||Chaleureux||chaque|matin|tu peux|voir||lever du soleil It is|warm|and|cozy|and|each|morning|you can|see|the|sunrise |||acolhedor||||podes|ver||Nascer do sol |||舒适|||||||日出 |warm||gemütlich||jeden||kannst|sehen||Sonnenaufgang |||아늑한|||||||일출 |||accogliente|||||||alba |||Sıcak ve samimi|||||||Gün doğumu |||舒适|||||||日出 |||welcoming|||||||amanecer |||затишний||||||(визначений артикль)|світанок |||居心地の良い|||毎朝||||日の出 |ciepły||przytulny||||||el|świt إنه دافئ وترحاب ، ويمكنك مشاهدة شروق الشمس كل صباح ". Es ist warm und einladend und jeden Morgen kann man den Sonnenaufgang sehen. " Είναι ζεστό και άνετο, και κάθε πρωί μπορείτε να δείτε την ανατολή του ήλιου". It's warm and cozy, and every morning you can see the sunrise. ” Il fait chaud et accueillant, et chaque matin vous pouvez voir le lever du soleil. È caldo e accogliente, e ogni mattina si può vedere l'alba". 暖かくて居心地がいいし、毎朝、日の出を見ることができる」。 따뜻하고 아늑하며 매일 아침 일출을 볼 수 있습니다. Čia šilta ir jauku, o kiekvieną rytą galima stebėti saulėtekį". Het is warm en gezellig, en elke ochtend kun je de zonsopgang zien". Det er varmt og koselig, og hver morgen kan du se soloppgangen." Jest tu ciepło i przytulnie, a każdego ranka można podziwiać wschód słońca". É quente e aconchegante, e todas as manhãs você pode ver o nascer do sol." Здесь тепло и уютно, и каждое утро можно встретить восход солнца». Sıcak ve rahat ve her sabah güneşin doğuşunu görebilirsiniz." Тут тепло і затишно, і щоранку можна побачити схід сонця". Thật ấm áp và dễ chịu, và mỗi buổi sáng bạn đều có thể nhìn thấy mặt trời mọc.” 这里温暖舒适,每天早上都可以看到日出。” 這裡溫暖又舒適,每天早上你都可以看到日出。”

“Me encanta ver el amanecer”, dijo la ballena. ||смотреть на||восход солнца||| ||||lever du soleil||| I love|love|to see||sunrise|said|the|whale ||ver||||| ||||일출||| ich|gefällt|||Morgenröte|||Wal ||||"Gün doğumu"|||Balina ||||світанок||| ||||夜明け||| ||widzieć||wschód słońca||ta| „Ich liebe es, den Sonnenaufgang zu sehen“, sagte der Wal. "Μου αρέσει να βλέπω την ανατολή του ηλίου", είπε η φάλαινα. “I love to see the sunrise”’ said the whale. 「日の出を見るのが大好きなんだ。 “일출을 보는 것이 정말 좋아요.”라고 고래가 말했습니다. "Man patinka stebėti saulėtekį", - pasakė banginis. "Ik kijk graag naar de zonsopgang," zei de walvis. “I love to see the sunrise”’ said the whale. "Uwielbiam oglądać wschód słońca" - powiedział wieloryb. “Adoro ver o nascer do sol”, disse a baleia. "Я люблю смотреть на восход солнца", - сказал кит. Balina, "Gün doğumunu görmeyi seviyorum" dedi. "Я люблю дивитися на схід сонця", - сказав кит. "鲸鱼说:"我喜欢看日出。 "鲸鱼说:"我喜欢看日出。 “Y me encanta estar contigo. |||быть| ich|||sein|mit dir |love|love|to be|with you ||大好き|| وأنا أحب أن أكون معك. „Und ich liebe es, mit dir zusammen zu sein. "Και μου αρέσει να είμαι μαζί σου. And I love being with you. 「君と一緒にいるのが好きなんだ。 “그리고 나는 당신과 함께 있는 것을 좋아합니다. "Ir man patinka būti su tavimi. "En ik vind het heerlijk om bij jou te zijn. "I uwielbiam być z tobą. “E eu amo estar com você. — И мне нравится быть с тобой. "Ve seninle olmayı seviyorum. "我喜欢和你在一起。 Te seguiré a cualquier lugar. |||любое| |Je te suivrai||n'importe quel| I|I will follow|to|any|place |Ich werde folgen||jeden|Ort あなたを|||| سوف أتبعك في أي مكان. Ich werde dir überall hin folgen. Θα σε ακολουθήσω παντού. I will follow you anywhere. どこへでもついていくよ。 어디든지 따라가겠습니다. Aš seksiu paskui tave bet kur. Ik zal je overal volgen. Jeg vil følge deg hvor som helst. Eu te seguirei em qualquer lugar. Я пойду за тобой куда угодно. Seni her yerde takip edeceğim. Я піду за тобою куди завгодно. Tôi sẽ theo bạn bất cứ nơi nào. 我会追随你到任何地方。 Pero primero, enséñame a ser un pájaro”. ||научи меня|||| |d'abord|apprends-moi|||| But|first|teach me||to be||bird ||lehre mich||sein||Vogel ||||||새 لكن أولاً ، علمني أن أكون طائرًا ". Aber zuerst musst du mir beibringen, ein Vogel zu sein". But first, show me how to be a bird. その前に、鳥になることを教えてくれ」。 하지만 먼저, 나에게 새가 되는 법을 가르쳐 줘.” Bet pirmiausia išmokyk mane būti paukščiu". Maar leer me eerst een vogel te zijn". Ale najpierw naucz mnie być ptakiem". Mas primeiro, ensine-me a ser um pássaro." Но сначала научи меня быть птицей". Ama önce bana kuş olmayı öğret." 但首先,教我做一只鸟"。 但首先,教我做一只鸟"。

“¡Así!”, dijo el pájaro. So|said|the|bird "Assim!"||| "So!", sagte der Vogel. "Okay!" Said the whale. « Alors ! » dit l'oiseau. 「こうだ!」と鳥が言った。 “이렇게!”, 새가 말했다. "Štai taip!" - tarė paukštis. "Zo!" zei de vogel. "Tak!" - powiedział ptak. "Então!" disse o pássaro. "Вот так!" - сказала птица. "Yani!" dedi kuş. "就像这样!"小鸟说。 “¡Sígueme!”, y batió sus alas y se elevó en el cielo. ||взмахнул||крыльями|||поднялся|||небо "Suis-moi"||battit|ses|ailes|||s'éleva||| Follow me|and|flapped|its|wings|and|it|he rose||the|sky ||bateu||asas|||se elevou||| 跟着我||拍打了||翅膀|然后||升起||| Folge mir!||schlug||Flügel|||erhob sich|||Himmel ||kanat çırptı||kanatlarını|||yükseldi||| ||쳤다|그의||||||| ||csapkodott||szárnyait|||emelkedett||| ||拍打||翅膀|||升上||| ||batió|||||se alzó||| ||збив||крила|||піднявся||| ||羽ばたいた||翼|||舞い上がった||| ||zamachał||skrzydła|||wzniósł się||| "اتبعني!" ورفرفت بجناحيها وحلقت في السماء. "Folge mir!", Und es schlug mit den Flügeln und stieg in den Himmel. "Ακολουθήστε με!" και χτύπησε τα φτερά του και πετάχτηκε στον ουρανό. Follow me, and flap your wings and he rose in the sky 「私に従ってください!」そしてその翼を羽ばたき、空に舞い上がりました。 “따라와!”, 그리고 그의 날개를 치며 하늘로 떠올랐다. "Sekite paskui mane!" - ir jis, plasnodamas sparnais, pakilo į dangų. "Volg mij!" en hij sloeg met zijn vleugels en vloog de lucht in. «Følg meg!» og den flakset med vingene og reiste seg mot himmelen. "Chodź za mną!" i machnął skrzydłami, wzbijając się w niebo. “Siga-me!” e bateu as asas e subiu ao céu. «Следуй за мной!», взмахнула крыльями и взмыла в небо. Gözlerini sıkıca kapattı ve yüzgeçlerini kuş gibi çırptı. "Йди за мною!" - і він змахнув крилами та злетів у небо. “Hãy theo tôi!” và anh ta vỗ cánh và bay lên trời. "跟我来!"他拍打着翅膀,腾空而起。 "跟我来!"他拍打着翅膀,腾空而起。 “¡De acuerdo!” dijo la ballena. |согласен||| |d'accord||| Of|agreement|said||whale ||||“Tamam!” dedi balina. In Ordnung|einverstanden|||Wal |알겠어||| "حسنا!" قال الحوت. "Zustimmen!" sagte der Wal. "OK!" said the whale. "Va bene!", disse la balena. 「よし!」とクジラは言った。 “좋아요!”라고 고래가 말했다. "Gerai!" - tarė banginis. "Oké!" zei de walvis. "W porządku!" - powiedział wieloryb. "De acordo!" disse a baleia. "Согласен!" сказал кит. Çırptı ve çırpındı, yukarı ve aşağı. “好的!”鲸鱼说。 “好的!”鲸鱼说。 "好吧!"鲸鱼说。 "好吧!"鲸鱼说。 Cerró los ojos con fuerza y batió sus aletas como el pájaro. Закрыл|определённый ар|глаза|с|сила||бил|его|плавники||| Ferma||yeux||force||battit||ailes|like|| He closed|the|eyes|with|strength|and|flapped|its|fins|like|the|bird Fechou||eyes||força||||asas|como|| 闭上||||力气||||翅膀||| schloss|die|Augen||Kraft||schlug||Flügel|||Vogel |||||그리고|||날개||| chiuse||||||||ali||| csukta||||||||uszonyait||| ||||||||翅膀||| закрив||очі||силою||||крилами||| 閉じた||||力を入れて||打った||翼||| Zamknął||oczy||siłą||||skrzydła|||ptak أغلق عينيه بإحكام وخفق بزعانفه مثل طائر. Er schloss die Augen fest und schlug mit den Flossen wie ein Vogel. Έκλεισε καλά τα μάτια του και χτύπησε τα πτερύγιά του όπως το πουλί. He closed his eyes tightly and flapped his fins like the bird. Il ferma les yeux et battit ses nageoires comme un oiseau. Chiuse gli occhi con forza e sbatté le pinne come un uccello. 彼は目をしっかりと閉じ、鳥のようにひれを羽ばたきました。 그는 눈을 꽉 감고 새처럼 지느러미를 저었다. Jis stipriai užmerkė akis ir kaip paukštis pliaukštelėjo plaštakomis. Hij sloot zijn ogen goed en flapperde met zijn flippers, net als de vogel. Zamknął mocno oczy i machał płetwami jak ptak. Ele fechou os olhos com força e bateu as asas como o pássaro. Он крепко зажмурил глаза и помахал плавниками, как птица. Her yere su sıçradı. Він міцно заплющив очі і замахав ластами, як птах. Anh nhắm chặt mắt và vỗ vây như một con chim. 他紧闭双眼,像鸟儿一样拍打着脚蹼。

Aleteó y aleteó, arriba y abajo. Трепетал||Трепетал|вверх||вниз Battit des ailes||battit des ailes|en haut||en bas He/she flapped||it flapped|up||down Bateu as asas|||cima||para baixo 翅膀扇动|||上||下 Flatterte||Flatterte|oben||unten 날개를 쳤다|||||아래 batté||||| Csapkodott||csapkodott||| ||Kanat çırptı||| ||扇动||| ||batió las alas||| помахнув||махнув|||вниз 羽ばたいた||羽ばたいた|上へ|| machał skrzydłami|||||w dół لقد خفق وخفق ، لأعلى ولأسفل Es flatterte und flatterte, auf und ab. He flapped and flapped, up and down. Il battait et battait, de haut en bas. Svolazzava e sventolava, su e giù. それは上下に羽ばたき、羽ばたきました。 위로와 아래로 계속 저었다. Jis plasnojo ir plasnojo, aukštyn ir žemyn. Het flapperde en flapperde, op en neer. Trzepotał i trzepotał, w górę i w dół. Ele batia e batia, para cima e para baixo. Он хлопал и хлопал, вверх и вниз. “Uçuyorum!” Güldü. Він махав і махав, вгору і вниз. 它拍了又拍,上上下下。 El agua salpicó en todos lados. |вода|разбрызгала||везде|стороны |eau|a éclaboussé||partout|partout The|water|splashed|in|all|sides ||espirrou|||todos os lados ||튀었다||모든|곳 |Wasser|spritzte|||Seiten ||sıçradı||| ||splashò|||lati ||fröcskölt|||helyeken ||splashing||| ||сплескнула||всіх|боках ||溅||| ||跳ねた|||すべての場所 ||splashed|||sides تناثر الماء في كل مكان. Das Wasser spritzte überall hin. Το νερό πιτσίλισε παντού. The water splashed everywhere. De l'eau éclaboussait partout. L'acqua schizzava ovunque. いたるところに水がかかった。 사방에 물이 튀었습니다. Visur purškė vanduo. Overal spatte water. Vann sprutet overalt. Woda rozpryskiwała się wszędzie. A água espirrou por toda parte. Повсюду брызгала вода. Her yere su sıçradı. Вода бризкала всюди. Nước bắn tung tóe khắp nơi. 水花四溅。 “¡Estoy volando!” rió. |летая|смеялся |«Je vole»|a ri I|flying|laughed |"Estou voando!" riu.|rindo |fliegen|lachte laut ||웃었다 ||rise ||nevetett |飞翔| |літаю|сміявся |「飛んでいる」| Lecę|latając|zaśmiał się "أنا أطير!" نهر. "Ich fliege!" Fluss. "I'm flying!" she laughed. "私は飛んでいる!"笑った。 "나는 날고있다!" 강. "Aš skrendu!" - nusijuokė jis. "Ik vlieg!" lachte hij. "Jeg flyr!" elv. "Latam!" - zaśmiał się. "Estou voando!" rio. "Я летаю!" река. "Uçuyorum!" Nehir. "Tôi đang bay!" dòng sông. "我在飞!"他笑着说。 “¡Soy un pájaro!”. ||птица |ein| I|a|bird "Ich bin ein Vogel! "I'm a bird!". 「私は鳥だ! “나는 새야!”. "Aš esu paukštis! "Eu sou um pássaro!" “Ben bir kuşum!” "我是一只鸟!

Pero cuando la ballena abrió los ojos, no estaba elevándose en el cielo. |когда||кит|открыла||||не была|поднималась вверх||| |quand|||a ouvert||||était|s'élevant||| But|when|the|whale|opened|the|eyes|no|was|rising|in|the|sky ||||abriu||||estava|erguendo-se||| |||||||||升起||| aber|||Wal|öffnete|||nicht||sich erhebend|||Himmel ||||열었다|||||||| ||||aprì|||||elevandosi||| |||||||||emelkedve||| |||||||||升起||| ||||||||була|піднімалася||| ||||開けた|||||上昇していた||| ||||otworzyła|||nie|nie|unos wysoko||| لكن عندما فتح الحوت عينيه ، لم يكن محلقًا في السماء. Aber als der Wal seine Augen öffnete, stieg er nicht in den Himmel auf. Αλλά όταν η φάλαινα άνοιξε τα μάτια της, δεν πετούσε στον ουρανό. But when the whale opened its eyes, she wasn't soaring in the sky. Mais quand la baleine a ouvert les yeux, elle ne s'envolait pas dans le ciel. しかし、クジラが目を開けたとき、空に舞い上がってはいなかった。 하지만 고래가 눈을 떴을 때, 하늘에 떠 있지 않았다. Tačiau kai banginis atmerkė akis, jis nebeskraidė dangumi. Maar toen de walvis zijn ogen opende, zweefde hij niet in de lucht. Men da hvalen åpnet øynene, steg den ikke på himmelen. Ale kiedy wieloryb otworzył oczy, nie szybował już w przestworzach. Mas quando a baleia abriu os olhos, ela não estava subindo no céu. Но когда кит открыл глаза, он не поднимался в небо. Ama balina gözlerini açtığında gökyüzüne yükselmiyordu. Але коли кит розплющив очі, він не ширяв у небі. Nhưng khi cá voi mở mắt ra, nó không hề bay lên trời. 但是,当鲸鱼睁开眼睛时,它并没有在天空中翱翔。 Todavía estaba en el agua. Ещё|||| Il était encore|était||| Still|was||the|water Ainda|estava||| noch|||dem| |있었다||| ще|||| jeszcze|byłem||| كانت لا تزال في الماء. Es war immer noch im Wasser. It was still in the water. Era ancora in acqua. 彼はまだ水中にいました。 아직도 물속에 있었다. Jis vis dar buvo vandenyje. Het lag nog in het water. Han var fortsatt i vannet. Wciąż był w wodzie. Ele ainda estava na água. Он все еще был в воде. Balina, "Bir balinanın kuş olabileceğini düşünmüyorum" dedi. Nó vẫn còn ở trong nước. 它还在水里。 Ella intentó e intentó e intentó volar, pero no pudo. ||||и|пыталась|летать|||смогла Elle||||||voler||| She|tried|and|she tried|and|tried|to fly|but|no|could Ela|tentou|||||voar||| ||||||飞|||能 |versuchte|sie||||fliegen||nicht|konnte ||||||날다||| |||||||||poteva |尝试|||||||| ||||||летіти||| ||||||飛ぶ||| ||||||latać||| حاولت وحاولت الطيران لكنها لم تستطع. Sie versuchte und versuchte und versuchte, zu fliegen, aber sie konnte nicht. Προσπάθησε και προσπάθησε και προσπάθησε και προσπάθησε και προσπάθησε να πετάξει, αλλά δεν μπορούσε. She tried and tried and tried to fly, but couldn't. 彼女は何度も飛ぼうとしたが、飛べなかった。 그녀는 시도하고 시도하고 날려고 했지만 할 수 없었습니다. Ji bandė ir bandė, ir bandė, ir bandė, ir bandė skristi, bet negalėjo. Ze probeerde en probeerde en probeerde te vliegen, maar ze kon het niet. Hun prøvde og prøvde og prøvde å fly, men hun klarte ikke. Próbowała, próbowała i próbowała latać, ale nie mogła. Ela tentou e tentou e tentou voar, mas não conseguiu. Она пыталась, пыталась и пыталась летать, но не могла. Denedi, denedi ve uçmaya çalıştı ama başaramadı. 她试了又试,试了又试,想飞起来,却怎么也飞不起来。

“No creo que una ballena pueda ser un pájaro”, dijo la ballena. ||||кит|может|быть|||сказала|| |je crois|||||||||| No|I believe|that|a|whale|can|be|a|bird|said|the|whale ||||||to be||||| 아니|||||||||||고래 ||||wieloryb||||||| قال الحوت: "لا أعتقد أن الحوت يمكن أن يكون طائرًا". "Ich glaube nicht, dass ein Wal ein Vogel sein kann", sagte der Wal. "Δεν νομίζω ότι μια φάλαινα μπορεί να είναι πουλί", είπε η φάλαινα. "I don't think a whale can be a bird," said the whale. 「クジラが鳥になれるとは思えない」とクジラは言った。 “나는 고래가 새가 될 수 있다고 생각하지 않아.”라고 고래가 말했다. "Nemanau, kad banginis gali būti paukštis, - pasakė banginis. "Ik denk niet dat een walvis een vogel kan zijn," zei de walvis. "Não acho que uma baleia possa ser um pássaro", disse a baleia. "Я не думаю, что кит может быть птицей", - сказал кит. Balina, "Bir balinanın kuş olabileceğini sanmıyorum" dedi. "鲸鱼说:"我觉得鲸鱼不可能是鸟。

“Tú no puedes volar y yo no puedo nadar. ||можешь||||||плавать ||||||||nager You||you can|fly||I||I can|swim |||||eu||| |||fliegen|||||schwimmen ||||||||수영하다 |||飞||||| |||летіти||||| |||飛ぶ||||| ||||||||pływać "لا يمكنك الطيران ولا يمكنني السباحة. "Du kannst nicht fliegen und ich kann nicht schwimmen. "Εσύ δεν μπορείς να πετάξεις και εγώ δεν μπορώ να κολυμπήσω. "You can't fly and I can't swim 「君は飛べないし、僕は泳げない。 “너는 날 수 없고 나는 수영할 수 없어. "Tu nemoki skraidyti, o aš nemoku plaukti. "Jij kunt niet vliegen en ik kan niet zwemmen. «Du kan ikke fly og jeg kan ikke svømme. “Você não pode voar e eu não sei nadar. «Ты не умеешь летать, а я не умею плавать. "Sen uçamazsın ve ben yüzemem. "你不会飞,我不会游。 ¿Dónde podremos vivir juntos?” dijo el pájaro. где|мы сможем|жить|вместе||| |pourrons|habiter|together||| Where|we will be able to|to live|together|said||bird |poderemos|morar juntos|juntos||| |我们能||||| |können wir||zusammen||| ||살다|||| ||жити|||| |住める||||| |możemy|żyć|together||| أين يمكن أن نعيش معا؟ " قال الطائر. Wo können wir zusammen leben?", sagte der Vogel. Πού μπορούμε να ζήσουμε μαζί;" είπε το πουλί. Where can we live together?” said the bird どこで一緒に暮らせるの? “우리는 어디서 함께 살 수 있을까?”라고 새가 말했다. Kur galėtume gyventi kartu?" - paklausė paukštis. Waar kunnen we samen wonen?" zei de vogel. Hvor kan vi bo sammen? sa fuglen. Onde podemos morar juntos? disse o pássaro. Где мы можем жить вместе?" - сказала птица. Fakat kuş ne yazık ki başını salladı. 我们可以一起住在哪里?"小鸟说。

“Nos quedaremos aquí — ¡en las olas!” dijo la ballena. |останемся||||волнах||| |nous resterons||||vagues||| We|we will stay|here|in|the|waves|said|the|whale |ficaremos|aqui|||ondas||| |我们会待||||波浪||| |bleiben||||Wellen||| |우리는 있을 것이다||||||| |staremo||||le onde||| |maradunk||||||| |||||海浪||| |залишимося||||хвилях||| |||||vlnách||| |「残ります」||||波||| |zostaniemy||||||| "سنبقى هنا - في الأمواج!" قال الحوت. "Wir bleiben hier - in den Wellen!", sagte der Wal. "Θα μείνουμε εδώ - μέσα στα κύματα!" είπε η φάλαινα. "We will stay here - in the waves!" said the whale. "Nous resterons ici - dans les vagues!" dit la baleine. 「私たちはここに残ります-波の中に!」とクジラは言った。 "우리는 여기에 머물 것입니다. 파도 속에서!" 고래가 말했다. "Mes liksime čia - bangose!" - tarė banginis. "We blijven hier - in de golven!" zei de walvis. "Vi blir her - i bølgene!" sa hvalen. "Zostaniemy tutaj - w falach!" - powiedział wieloryb. "Vamos ficar aqui - nas ondas!" disse a baleia. «Мы останемся здесь — на волнах!» сказал кит. “Okyanusta derinlerde yüzmeyi seviyorsun” dedi. "Ми залишимося тут - у хвилях!" - сказав кит. 鲸鱼说:"我们就呆在这里--在海浪里!"。

Pero el pájaro sacudió la cabeza tristemente. |||покачал||голова|Но птица грустно покачала головой. Mais|||secoua|||tristement But|the|bird|shook|the|head|sadly |||Mas o pássaro balançou a cabeça tristemente.||cabeça|Mas o pássaro balançou a cabeça tristemente. ||||||슬프게 |||摇了||| aber|||schüttelte|||traurig |||Ama kuş başını üzgünce salladı.||| |||scosse||| |||megrázta|||szomorúan |||摇了摇|||悲伤地 |||схилив|||сумно |||振った||| |||potrząsnął|the|głowa|smutno لكن الطائر هز رأسه حزيناً. Aber der Vogel schüttelte traurig den Kopf. But the bird shook its head sadly. Mais l'oiseau secoua la tête tristement. Ma l'uccello scosse la testa con tristezza. しかし、鳥は悲しそうに首を横に振った。 그러나 새는 슬프게도 고개를 저었다. Bet paukštis liūdnai papurtė galvą. Maar de vogel schudde verdrietig zijn kop. Men fuglen ristet trist på hodet. Ptak potrząsnął jednak smutno głową. Mas o pássaro balançou a cabeça tristemente. Но птица печально покачала головой. “En çok yapmayı sevdiğin şey bu. Але птах сумно похитав головою. 但小鸟无奈地摇了摇头。

“A ti te encanta nadar profundo en el océano”, dijo. |тебе||нравится очень|плавать|глубоко|||океане|сказал |||adorer|||||| You|you|you|love|to swim|deep|in|the|ocean|said |a você|||||||| du|dir||liebst||tief|||| a|너|너|||깊이|||바다| |тобі|||||||| قال: "أنت تحب السباحة في أعماق المحيط". "Du liebst es, tief im Meer zu schwimmen", sagte er. "Σου αρέσει να κολυμπάς βαθιά στον ωκεανό", είπε. “You love swimming deep in the ocean,” he said. "Ti piace nuotare in profondità nell'oceano", ha detto. 「海の奥深くで泳ぐのが好きなんだね。 "당신은 바다 깊은 곳에서 수영하는 것을 좋아합니다." 그가 말했다. "Tau patinka plaukioti vandenyno gelmėse, - sakė jis. "Je houdt ervan om diep in de oceaan te zwemmen," zei hij. "Du elsker å svømme dypt i havet," sa han. "Uwielbiasz pływać głęboko w oceanie" - powiedział. “Você adora nadar no fundo do oceano”, disse ele. «Ты любишь плавать глубоко в океане», — сказал он. "Burada asla mutlu olmayacaksın." “Bạn thích bơi sâu trong đại dương,” anh nói. "他说:"你喜欢在大海深处游泳。 “Eso es lo que más te gusta hacer. это||то|что|больше всего||| Cela||||||aime|faire That|is|it|that|most|you|like|to do That||que||||you like|to do das||||am meisten||| 그것||것||가장|||하는 |||||||する |||||cię|| "هذا ما تحب أن تفعله أكثر من غيره. „Das machst du am liebsten. "Αυτό είναι που σου αρέσει να κάνεις περισσότερο. “That's what you like to do the most. "È quello che ti piace fare di più. 「それが一番好きなことなんだ。 “그게 당신이 가장 하고 싶은 일입니다. "Būtent tai jums labiausiai patinka daryti. "Dat is wat je het liefste doet. «Det er det du liker best å gjøre. "To właśnie lubisz robić najbardziej. “Isso é o que você mais gosta de fazer. — Это то, что ты любишь делать больше всего. Balina, “Ve gökyüzünde uçmayı ve süzülmeyi seviyorsunuz” dedi. “Đó là điều bạn thích làm nhất. "那是你最喜欢做的事。 Nunca serás feliz aquí”. Никогда|будешь||здесь Jamais|seras|heureux| Never|you will be|happy|here never|será|| |会|| nie|will be|glücklich| 결코|너는|| |sarai|| ніколи|будеш||тут |ならないでしょう|| nigdy|będziesz|| لن تكون سعيدا هنا ابدا Du wirst hier niemals glücklich sein. “ Δεν θα είσαι ποτέ ευτυχισμένος εδώ. You will never be happy here." Qui non sarete mai felici. ここでは決して幸せにはなれない。 당신은 여기서 결코 행복하지 않을 것입니다." Čia niekada nebūsite laimingi. Je zult hier nooit gelukkig worden. Du vil aldri være lykkelig her." Você nunca será feliz aqui." Здесь ты никогда не будешь счастлив». Du kommer aldrig att bli lycklig här. Burada asla mutlu olmayacaksın." “Ở đây bạn sẽ không bao giờ được hạnh phúc.” 你在这里永远不会快乐。

“Y a ti te encanta volar y planear en el cielo”, dijo la ballena. ||тебе|||летать||парить|||небе||| |||||||planer|||||| And|to|you|you|loves|to fly||to glide|in|the|sky|said||whale |||||||planar|||||| ||||gefällt|fliegen||gleiten|||||| 그리고|||||||날다|||||| |||||||planare|||||| |||||||翱翔|||||| |||||||planear|||||| |||||||планувати|||||| |||||||滑空する|||||| |||||||szybować|||||| قال الحوت "وأنت تحب أن تطير وتنزلق في السماء". „Und du liebst es zu fliegen und in den Himmel zu gleiten“, sagte der Wal. "Και σου αρέσει να πετάς και να γλιστράς στον ουρανό", είπε η φάλαινα. “And you love to fly and glide in the sky,” said the whale. 「君は空を飛んだり滑ったりするのが大好きだね。 "그리고 당신은 하늘을 날고 활공하는 것을 좋아합니다." 고래가 말했습니다. "O tu mėgsti skraidyti ir sklandyti danguje", - tarė banginis. "En je houdt van vliegen en zweven in de lucht," zei de walvis. "Og du elsker å fly og gli på himmelen," sa hvalen. "E você adora voar e planar no céu", disse a baleia. «А тебе нравится летать и планировать в небе», - сказала кит. "Ve gökyüzünde uçmayı ve süzülmeyi seviyorsun," dedi balina. “Và bạn thích bay và lướt trên bầu trời,” cá voi nói. "鲸鱼说:"你喜欢在天空中飞翔和滑翔。 “Eso es lo que más te gusta hacer. That|is|it|that|more|you|like|do "هذا ما تحب أن تفعله أكثر من غيره. „Das machst du am liebsten. "Αυτό είναι που σου αρέσει να κάνεις περισσότερο. “That's what you like to do the most. 「それがあなたが最もやりたいことです。 “그게 당신이 가장 하고 싶은 일입니다. "Būtent tai jums labiausiai patinka daryti. "Dat is wat je het liefste doet. «Det er det du liker best å gjøre. "To właśnie lubisz robić najbardziej. “Isso é o que você mais gosta de fazer. «Это то, что тебе больше всего нравится делать. Ve sonra, kuş ve balina birbirlerini çok sevdiklerinde, elveda dediler. “Đó là điều bạn thích làm nhất. "那是你最喜欢做的事。 Tú tampoco serás feliz aquí”. |тоже|будешь|счастлив|здесь |Toi non plus||| You|neither|will be|happy|here |Você também não|será|| |Du auch nicht.|wirst|| 너|||| |neanche tu||| |теж||| |też nie||| لن تكون سعيدًا هنا أيضًا ". Sie werden auch hier nicht glücklich sein. " Ούτε εδώ θα είσαι ευτυχισμένος. You won't be happy here either. Anche qui non sarete felici. ここでも幸せにならないでしょう。」 당신도 여기서 행복하지 않을 겁니다." Čia taip pat nebūsite laimingi. Je zult hier ook niet gelukkig zijn. Du vil ikke være lykkelig her heller." Você também não será feliz aqui." Ты тоже не будешь счастлив здесь». Ama birbirlerini asla unutmadılar. 你在这里也不会幸福。” 你在这里也不会快乐。

Y entonces, como el pájaro y la ballena se querían tanto, se dijeron adiós. |тогда|как||птица|||кит|они|любили друг друга|так сильно||сказали друг другу| Et|alors|as|||||||s'aimaient|so||they said| And|then|as||bird|and|the|whale|each other|wanted|so much|each other|said|goodbye ||||||||||tanto assim||disseram adeus| |also||||||||sich liebten|so sehr||sagten sich|auf Wiedersehen ||||||||||많이||| |allora|||||||||||| |||||||||любили|||сказали| |||||||||愛し合っていた|||| ||||||||się|kochały się|tak bardzo||powiedzieli sobie| وبعد ذلك ، بما أن الطائر والحوت يحبان بعضهما البعض كثيرًا ، فقد وداعا Und dann, weil der Vogel und der Wal sich so sehr liebten, verabschiedeten sie sich. Και τότε, επειδή το πουλί και η φάλαινα αγαπιόντουσαν τόσο πολύ, είπαν αντίο. And then, since the bird and the whale loved each other so much, they said goodbye. Et puis, comme l'oiseau et la baleine s'aimaient tellement, ils se sont dit au revoir. E poi, poiché l'uccello e la balena si amavano così tanto, si sono detti addio. そして、鳥とクジラはとても愛し合っていたので、さようならを言いました。 그리고 새와 고래는 서로를 너무 사랑했기 때문에 작별 인사를 했습니다. Kadangi paukštis ir banginis labai mylėjo vienas kitą, jie atsisveikino. En toen, omdat de vogel en de walvis zoveel van elkaar hielden, namen ze afscheid. Og så, fordi fuglen og hvalen elsket hverandre så høyt, sa de farvel. A potem, ponieważ ptak i wieloryb tak bardzo się kochali, pożegnali się. E então, porque o pássaro e a baleia se amavam tanto, eles se despediram. А потом, так как птица и кит так любили друг друга, они попрощались. Balina gökyüzünde uçan bir kuşa her baktığında kuşu düşündü. А потім, оскільки птах і кит дуже любили одне одного, вони попрощалися. Và rồi, vì chim và cá voi quá yêu nhau nên chúng đã nói lời chia tay. 然后,因为小鸟和鲸鱼深爱着对方,它们说了再见。 然后,因为小鸟和鲸鱼深爱着对方,它们说了再见。

Pero nunca se olvidaron el uno del otro. |никогда||забыли|||| |jamais||oublièrent||l'un||l'autre But|never|themselves|forgot|the|one|of the|other |||esqueceram||um||outro aber|nie||vergaßen||||anderen 하지만|||잊었다|서로||의|다른 |mai||si sono dimenticati|del||| |||elfelejtették|||| |||забули||один|одного|одного |||忘れなかった||一|| |||zapomnieli||||drugiego لكنهم لم ينسوا بعضهم البعض. Aber sie haben einander nie vergessen. Αλλά ποτέ δεν ξέχασαν ο ένας τον άλλον. But they never forgot each other. Ma non si sono mai dimenticati l'uno dell'altro. しかし、彼らは互いを忘れることはなかった。 그러나 그들은 결코 서로를 잊지 않았습니다. Tačiau jie niekada nepamiršo vienas kito. Maar ze vergaten elkaar nooit. Men de glemte aldri hverandre. Ale nigdy o sobie nie zapomnieli. Mas eles nunca se esqueceram. Но они никогда не забывали друг друга. Men de glömde aldrig varandra. Ama birbirlerini hiç unutmadılar. Nhưng họ chưa bao giờ quên nhau. 但他们从未忘记彼此。 Cada vez que la ballena miraba un pájaro volando alto en el cielo, pensaba en su pájaro. Каждый|разок|когда||кит|смотрела|||летящем|высоко||||думала||| Chaque|||||regardait||||haut||||pensait||son oiseau| Every|time|that|the|whale|was watching|a|bird|flying|high|in|the|sky|was thinking|in|her|bird |||||olhava para||||||||pensava||| ||||Wal|sah|||flogend|hoch|im||Himmel|dachte|||Vogel ||||||||나는|||||생각했다||| |||||||||високо||||думала||| |||||見ていた||||||||||| |||||patrzyła||||wysoko||||myślała||| في كل مرة ينظر فيها الحوت إلى طائر يطير عالياً في السماء ، يفكر في طائره. Jedes Mal, wenn der Wal einen Vogel sah, der hoch am Himmel flog, dachte er an seinen Vogel. Κάθε φορά που η φάλαινα κοίταζε ένα πουλί που πετούσε ψηλά στον ουρανό, σκεφτόταν το πουλί του. Every time the whale saw a bird flying high in the sky, she thought of her bird. クジラは空高く飛ぶ鳥を見るたびに、自分の鳥のことを思い出していた。 고래는 하늘 높이 나는 새를 볼 때마다 그의 새를 생각했습니다. Kiekvieną kartą, kai banginis pažvelgdavo į aukštai danguje skrendantį paukštį, jis galvodavo apie savo paukštį. Elke keer als de walvis naar een vogel keek die hoog in de lucht vloog, dacht hij aan zijn vogel. Hver gang hvalen så en fugl som flyr høyt på himmelen, tenkte han på fuglen sin. Za każdym razem, gdy wieloryb patrzył na ptaka lecącego wysoko na niebie, myślał o swoim ptaku. Cada vez que a baleia via um pássaro voando alto no céu, ela pensava em seu pássaro. Каждый раз, когда кит видел птицу, летящую высоко в небе, он думал о своей птице. Balina gökyüzünde uçan bir kuşa her baktığında kuşunu düşündü. Mỗi lần cá voi nhìn một con chim bay cao trên bầu trời, nó lại nghĩ đến con chim của mình. 每当鲸鱼看到高空飞翔的鸟儿时,他就会想起自己的鸟儿。 Ella esperaba que él estuviera disfrutando de los cielos de esa manera. Она|надеялась|что|он|был|наслаждался|что||небеса|||способом |espérait|||soit|en train de profiter|||les cieux||de cette|manière She|was hoping|that|he|was|enjoying|of|the|skies|of|that|way |Ela esperava|||estivesse||||céus||| ||||||||하늘||그런| ||||在|享受|||||| sie|hoffte|||wäre|enjoying|von|den|Himmel|von|so|auf diese Weise ||||olduğunu||||||| ||||fosse|godendo|||||| ||||||||ég||| ||||在||||||| |очікувала|||був||||небес||| ||||している||||||| |oczekiwała|||był|ciesząc się|||niebiosa przestrzeń||w ten sposób|sposób كانت تأمل أن يستمتع بالسماء بهذه الطريقة. Sie hoffte, dass er den Himmel auf diese Weise genießen würde Ήλπιζε να απολαμβάνει έτσι τον ουρανό. She hoped he was enjoying the skies that way. Elle espérait qu'il appréciait le ciel de cette façon. Sperava che lui si godesse il cielo in quel modo. 彼女は彼がそのような空を楽しんでいることを望んだ。 그녀는 그가 그렇게 천국을 즐기기를 바랐다. Ji tikėjosi, kad jis taip mėgaujasi dangumi. Ze hoopte dat hij zo van de lucht genoot. Hun håpet han nøt himmelen slik. Miała nadzieję, że w ten sposób cieszył się niebem. Ela esperava que ele estivesse curtindo o céu assim. Она надеялась, что он так наслаждается небом. Okyanusun bu şekilde eğlendiğini umuyordu. Вона сподівалася, що він так само насолоджується небом. Cô hy vọng anh đang tận hưởng bầu trời như thế. 她希望他能享受这样的天空。 她希望他能享受这样的天空。

Y cada vez que el pájaro veía una ballena sumergiéndose profundo en el océano, pensaba en su ballena. ||||||видел|||погружающуюся|глубоко|||океан|думал|||кит |chaque|||||voyait|||s'enfonçant||||||en|| And|every|time|that|the|bird|he saw|a|whale|diving|deep|in|the|ocean|he/she/it was thinking|in|his|whale ||||||via o via a|||mergulhando-se|||||pensava||| |||||||||沉入|||||||| |jede|mal||||sah|||tauchte ein|tief|||Ozean|dachte|||Wal |||||||||잠수하는|깊이||||생각했다||| ||||||vedeva|||||||||||balena |||||||||merülve|||||||| |||||||||潜入|||||||| ||||||бачив|||погружаючись|||||думав||| その時|||||||||潜る||||海|||| ||||||widział|||zanurzającej się|||||||| وفي كل مرة رأى الطائر حوتًا يغوص في أعماق المحيط ، كان يفكر في حوتها. Und jedes Mal, wenn der Vogel einen Wal sah, der tief in den Ozean tauchte, dachte er an seinen Wal. Και κάθε φορά που το πουλί έβλεπε μια φάλαινα να βουτάει βαθιά στον ωκεανό, σκεφτόταν τη φάλαινά του. And every time the bird saw a whale diving deep into the ocean, he thought of his whale. Et chaque fois que l'oiseau voyait une baleine plonger profondément dans l'océan, il pensait à sa baleine. E ogni volta che l'uccello vedeva una balena immergersi in profondità nell'oceano, pensava alla sua balena. そして、鳥が海の奥深くに潜るクジラを見るたびに、そのクジラのことを考えました。 그리고 새는 바다 깊숙이 잠수하는 고래를 볼 때마다 그 고래를 생각했습니다. Kiekvieną kartą, kai paukštis pamatydavo į vandenyno gelmes nardantį banginį, jis galvodavo apie savo banginį. En elke keer als de vogel een walvis diep in de oceaan zag duiken, dacht hij aan zijn walvis. Og hver gang fuglen så en hval dykke dypt ned i havet, tenkte den på hvalen sin. Za każdym razem, gdy ptak widział wieloryba nurkującego głęboko w oceanie, myślał o swoim wielorybie. E toda vez que o pássaro via uma baleia mergulhando fundo no oceano, pensava na baleia. И каждый раз, когда птица видела кита, ныряющего в глубины океана, он думал о своем ките. Ve kuş, okyanusun derinliklerine dalan bir balina gördüğünde, balinasını düşündü. І щоразу, коли птах бачив, як кит пірнає вглиб океану, він думав про свого кита. Và mỗi khi con chim nhìn thấy một con cá voi lặn sâu xuống đại dương, nó lại nghĩ đến con cá voi của mình. 每当小鸟看到鲸鱼潜入大海深处,它就会想起自己的鲸鱼。 Él esperaba que ella estuviera disfrutando del océano de esa manera. |надеялся|||была|наслаждалась||||| |espérait|||soit|en train de profiter||||| He|was hoping|that|she|was|enjoying|of|ocean|of|that|way |esperava||||aproveitando||||| |||||||||那种| |erwartete|||wäre||||||so ||||fosse|godendo||||| |||||||||那种| ||||||||||чином on|||||||||| كان يأمل أن تستمتع بالمحيط بهذه الطريقة. Er hoffte, dass sie das Meer auf diese Weise genießen würde Ήλπιζε ότι απολάμβανε τον ωκεανό έτσι. He hoped that she was enjoying the ocean in that way. Il espérait qu'elle appréciait l'océan de cette façon. 彼は彼女がそのように海を楽しんでいることを期待していました。 그는 그녀가 그런 식으로 바다를 즐기고 있기를 바랐다. Jis tikėjosi, kad ji taip mėgaujasi vandenynu. Hij hoopte dat ze zo van de oceaan genoot. Han håpet at hun nøt havet på den måten. Miał nadzieję, że w ten sposób cieszyła się oceanem. Ele esperava que ela estivesse a desfrutar do oceano daquela maneira. Он надеялся, что она так наслаждается океаном. Bu şekilde okyanusun tadını çıkarmasını umuyordu. Anh hy vọng cô đang tận hưởng đại dương như thế. 他希望她能像这样享受大海。 他希望她能像这样享受大海。