×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

"Puntos de vista", El cliente siempre tiene la razón (parte 5)

El cliente siempre tiene la razón (parte 5) Historia en futuro Acabo de tener una visión y he visto algo muy extraño que me sucederá mañana.

Será de noche y circularé con mi taxi por la ciudad como de costumbre, pero mañana habrá menos movimiento de lo habitual. Pararé en un bar para tomar un café y me encontraré con un compañero que acabará de terminar la jornada y estará a punto de irse a su casa. Cuando le comentaré lo tranquila que estará siendo esa noche me dirá que hay una gran fiesta en el Hotel Sheriton y que no para de salir gente pidiendo taxis. Me dirigiré hacia allí enseguida y, efectivamente, nada más aproximarme al hotel, veré a un hombre en la puerta que me hará gestos con el brazo.

Estacionaré justo delante del hotel. El hombre, que irá “bastante alegre” se me acercará y me pedirá que lo lleve al Hotel Sheriton, en la calle Londres. Me lo quedaré mirando extrañado ya que, efectivamente, estaremos en el hotel Sheriton de la calle Londres. Pero él insistirá en que quiere ir a ese hotel. Yo le haré ver que ya estamos donde él quiere ir, pero que tal vez no lo recuerda debido al alcohol. Él, muy indignado, me dirá: “¡Este no es el hotel donde estoy hospedado, lléveme a mi hotel!”. Entonces le diré: “Ok. Súbase, lo llevo a su hotel”. El hombre se subirá, me pondré en marcha, daré un par de vueltas a la manzana y a los cinco minutos estacionaré en la puerta del hotel, en el mismo lugar donde habremos iniciado el viaje. El hombre mirará hacia afuera, sonreirá, me pagará el viaje y entrará feliz a su hotel.

El cliente siempre tiene la razón (parte 5) Historia en futuro Acabo de tener una visión y he visto algo muy extraño que me sucederá mañana. I just had a vision and I saw something very strange that will happen to me tomorrow. Je viens d'avoir une vision et j'ai vu quelque chose de très étrange qui m'arrivera demain.

Será de noche y circularé con mi taxi por la ciudad como de costumbre, pero mañana habrá menos movimiento de lo habitual. It will be night and I will circulate with my taxi around the city as usual, but tomorrow there will be less movement than usual. Pararé en un bar para tomar un café y me encontraré con un compañero que acabará de terminar la jornada y estará a punto de irse a su casa. I will stop at a bar for a coffee and I will meet a colleague who has just finished the day and is about to go home. Cuando le comentaré lo tranquila que estará siendo esa noche me dirá que hay una gran fiesta en el Hotel Sheriton y que no para de salir gente pidiendo taxis. When I tell him how quiet it's going to be that night, he'll tell me there's a big party at the Sheriton Hotel and people keep coming out asking for taxis. Me dirigiré hacia allí enseguida y, efectivamente, nada más aproximarme al hotel, veré a un hombre en la puerta que me hará gestos con el brazo. I'll head over there right away, and sure enough, as soon as I approach the hotel, I'll see a man at the door waving his arm at me.

Estacionaré justo delante del hotel. I will park right in front of the hotel. El hombre, que irá “bastante alegre” se me acercará y me pedirá que lo lleve al Hotel Sheriton, en la calle Londres. The man, who will be "quite cheerful" will approach me and ask me to take him to the Sheriton Hotel, on London Street. Me lo quedaré mirando extrañado ya que, efectivamente, estaremos en el hotel Sheriton de la calle Londres. I'll stare at him strangely since, indeed, we'll be at the Sheriton Hotel on London Street. Pero él insistirá en que quiere ir a ese hotel. Yo le haré ver que ya estamos donde él quiere ir, pero que tal vez no lo recuerda debido al alcohol. I'll make him see that we're already where he wants to go, but maybe he doesn't remember because of the alcohol. Él, muy indignado, me dirá: “¡Este no es el hotel donde estoy hospedado, lléveme a mi hotel!”. Entonces le diré: “Ok. Súbase, lo llevo a su hotel”. El hombre se subirá, me pondré en marcha, daré un par de vueltas a la manzana y a los cinco minutos estacionaré en la puerta del hotel, en el mismo lugar donde habremos iniciado el viaje. The man will get in, I'll get going, I'll go around the block a couple of times and five minutes later I'll park at the door of the hotel, in the same place where we started the trip. El hombre mirará hacia afuera, sonreirá, me pagará el viaje y entrará feliz a su hotel.