×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Sin noticias de Burb - Eduardo Mendoza, Día 5 (parte 3)

Día 5 (parte 3) 20.30 Otra hora de búsqueda y tras unas cuantas propinas consigo una habitación con baño y vistas a una obra pública de cierta envergadura.

Con ayuda de un megáfono, el recepcionista me asegura que por la noche se interrumpirán los trabajos de perforación y derribo. 21.30 En un local cercano al hotel pido una hamburguesa.

Es un conglomerado de fragmentos procedentes de varios animales. Un análisis superficial me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante (asiático y africano), el mandril y el ñu. También encuentro, en un porcentaje mínimo, moscardones y libélulas, un trozo de raqueta de tenis, tuercas, corcho y algo de grava. Interrumpo el análisis y decido ingerir el elemento sin pensarlo más, puesto que me muero de hambre. 22.20 Regreso al hotel dando un paseo.

22.30 Me pongo el pijama y me meto en la cama.

24.00 Cesan los trabajos en la vía pública.

Todavía sin noticias de Burb. 02.27 Sin causa aparente revienta el minibar.

Dedico media hora a recoger botellines. 03.01 A causa de los trabajos efectuados en la vía pública se ha producido un escape de gas.

Los clientes del hotel somos evacuados por la escalera de incendios. 04.00 Reparada la avería, los clientes del hotel regresamos a nuestras habitaciones respectivas.

04.53 Se produce un incendio en las cocinas del hotel.

Los clientes del hotel somos evacuados por la escalera principal, pues la escalera de incendios está envuelta en llamas. 05.19 Hace su aparición el cuerpo de bomberos.

En un santiamén sofocan el incendio. Los clientes del hotel regresamos a nuestras habitaciones respectivas. 06.00 Las máquinas excavadoras entran en funcionamiento.

06.05 Liquido la cuenta del hotel y dejo libre la habitación.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Día 5 (parte 3) Day 5 (part 3) 20.30 Otra hora de búsqueda y tras unas cuantas propinas consigo una habitación con baño y vistas a una obra pública de cierta envergadura. |||recherche||après|||pourboires|||||||vue sur|||chantier public||||grande ampleur |||search||after||how many|tips|with him/her/it||||||views|||construction|public|||size 20.30 Eine weitere Stunde Suche und nach ein paar Tipps bekomme ich ein Zimmer mit Bad und Blick auf eine große öffentliche Baustelle. 20:30 Another hour of searching and after a few tips, I manage to get a room with a bathroom and a view of a public works project of some magnitude. 20h30 Encore une heure de recherche et après quelques conseils, j'obtiens une chambre avec salle de bain et vue sur un ouvrage public d'une certaine ampleur.

Con ayuda de un megáfono, el recepcionista me asegura que por la noche se interrumpirán los trabajos de perforación y derribo. ||||porte-voix||||m'assure||||||will be interrupted||||forage||démolition ||||megaphone||receptionist||assures||||||will be interrupted||||drilling||demolition Mit Hilfe eines Megaphons versichert mir der Rezeptionist, dass die Bohr- und Abrissarbeiten für die Nacht eingestellt werden. With the help of a megaphone, the receptionist assures me that the drilling and demolition work will be interrupted at night. À l'aide d'un mégaphone, la réceptionniste m'assure que les travaux de forage et de démolition seront interrompus la nuit. メガホンの助けを借りて、受付係は夜に掘削と解体作業が中断されることを保証します。 21.30 En un local cercano al hotel pido una hamburguesa. ||||||||hamburger ||place|nearby|||||burger 21.30 Ich bestelle einen Hamburger in einem Lokal in der Nähe des Hotels. 21:30 At a nearby establishment, I order a hamburger.

Es un conglomerado de fragmentos procedentes de varios animales. ||conglomérat|||provenant de||| ||conglomerate|||coming from||| Es ist ein Konglomerat aus Fragmenten verschiedener Tiere. It is a conglomerate of fragments from various animals. これは、さまざまな動物の断片の集合体です。 Un análisis superficial me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante (asiático y africano), el mandril y el ñu. ||superficiel|||||bœuf||âne||dromadaire|||||africain||mandrill|||gnou |analysis|superficial|||to recognize||ox||donkey||dromedary|||Asian||African||mandrill|||wildebeest Bei einer oberflächlichen Analyse erkenne ich den Ochsen, den Esel, das Dromedar, den (asiatischen und afrikanischen) Elefanten, den Pavian und das Gnu. A superficial analysis allows me to recognize the ox, the donkey, the dromedary, the elephant (Asian and African), the mandrill and the wildebeest. 表面的な分析により、牛、ロバ、ヒトコブラクダ、ゾウ(アジアおよびアフリカ)、マンドリル、ヌーを認識することができます。 También encuentro, en un porcentaje mínimo, moscardones y libélulas, un trozo de raqueta de tenis, tuercas, corcho y algo de grava. ||||||gros moucherons||libellules||morceau|||||boulons|liège||||gravier |||||minimum|blowflies||dragonflies|a|piece|||||nuts|cork||||gravel Außerdem fand ich einen kleinen Anteil an Schmeißfliegen und Libellen, ein Stück Tennisschläger, Nüsse, Kork und etwas Kies. I also find, in a minimum percentage, blowfly and dragonfly, a piece of tennis racket, nuts, cork and some gravel. また、最小限の割合で、カラビナとトンボ、テニスラケット、ナッツ、コルク、砂利を見つけます。 Interrumpo el análisis y decido ingerir el elemento sin pensarlo más, puesto que me muero de hambre. j'interromps|||||||||||||||| I interrupt|||||to ingest||||think about it||since|||am dying|| Ich unterbreche die Analyse und beschließe, das Element ohne weiteres Nachdenken einzunehmen, da ich Hunger habe. I interrupt the analysis and decide to ingest the element without thinking about it, since I'm starving. 22.20 Regreso al hotel dando un paseo. |||||promenade 22.20 Uhr Rückkehr zum Hotel, um einen Spaziergang zu machen. 22:20 Return to the hotel taking a walk.

22.30 Me pongo el pijama y me meto en la cama. ||||||je me mets||| ||||||get into||| 22.30 Uhr Ich ziehe meinen Schlafanzug an und lege mich ins Bett. 22:30 I put on my pajamas and get into bed.

24.00 Cesan los trabajos en la vía pública. cessent|||||voie publique| They cease|||||way| 24.00 Die Straßenarbeiten werden eingestellt. 24:00 Work on the public road comes to an end.

Todavía sin noticias de Burb. Immer noch keine Neuigkeiten von Burb. Still no news from Burb. 02.27 Sin causa aparente revienta el minibar. |||explose||minibar |||bursts||minibar 02.27 Ohne erkennbaren Grund platzt die Minibar. 02.27 No apparent cause bursts the minibar. 27.02 Sans cause apparente, le minibar éclate. 02.27明らかな原因がなければ、ミニバーが破裂します。 02.27 Bez wyraźnego powodu minibar pęka.

Dedico media hora a recoger botellines. ||||ramasser|petites bouteilles I dedicate||||to collect|small bottles Ich verbringe eine halbe Stunde damit, Flaschen zu sammeln. I spend half an hour collecting bottles. Zbieram butelki przez pół godziny. 03.01 A causa de los trabajos efectuados en la vía pública se ha producido un escape de gas. |||||effectués|||||||||évasion|| |||||carried out|||||||occurred||gas leak|| 03.01 Bei Arbeiten im öffentlichen Straßenverkehr ist ein Gasleck aufgetreten. 03.01 Due to the work carried out on public roads there has been a gas leak.

Los clientes del hotel somos evacuados por la escalera de incendios. ||||sommes|évacués|||||incendie |||||evacuated|||stairs||fires Die Hotelgäste werden über die Feuertreppe evakuiert. Hotel guests are evacuated by the fire escape. 04.00 Reparada la avería, los clientes del hotel regresamos a nuestras habitaciones respectivas. |||||||nous retournons|||| Fixed||breakdown|||||we return|||rooms|respective 04.00 Nachdem die Panne behoben ist, kehren die Hotelgäste in ihre Zimmer zurück. 04.00 Repaired the breakdown, the hotel guests return to our respective rooms.

04.53 Se produce un incendio en las cocinas del hotel. |||un incendie||||| |a fire||fire|||kitchens|| 04.53 In den Hotelküchen bricht ein Feuer aus. 04.53 A fire breaks out in the hotel kitchens.

Los clientes del hotel somos evacuados por la escalera principal, pues la escalera de incendios está envuelta en llamas. Les||||||||||car l'escalier||||||enveloppée par||flammes ||||||||||||||||wrapped||flames Die Hotelgäste werden über das Haupttreppenhaus evakuiert, da die Feuertreppe in Flammen aufgegangen ist. Hotel guests are evacuated by the main staircase, as the fire escape is engulfed in flames. Klienci hotelu ewakuowani są główną klatką schodową, ponieważ wyjście ewakuacyjne płonie. 05.19 Hace su aparición el cuerpo de bomberos. ||||corps de pompiers||les pompiers ||appearance||||firefighters 05.19 Die Feuerwehr tritt auf. 05.19 The fire brigade appears. 05.19 Pojawia się straż pożarna.

En un santiamén sofocan el incendio. ||En un clin d'œil.|éteignent|l'| ||in a jiffy|they extinguish|| Im Handumdrehen hatten sie das Feuer gelöscht. In a flash they put out the fire. En un éclair, ils ont éteint le feu. W mgnieniu oka gasili ogień. Los clientes del hotel regresamos a nuestras habitaciones respectivas. |||||||rooms| Die Hotelgäste kehrten in ihre jeweiligen Zimmer zurück. Hotel guests return to our respective rooms. 06.00 Las máquinas excavadoras entran en funcionamiento. ||les excavatrices||| |machines|excavators|enter|| 06.00 Bagger beginnen mit der Arbeit. 06.00 Excavator machines come into operation.

06.05 Liquido la cuenta del hotel y dejo libre la habitación. Règle||||||||| Liquid||||||I check out||| 06.05 Ich bezahle die Hotelrechnung und verlasse das Zimmer. 06.05 I settle the hotel bill and leave the room free.