×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Pequeñas Conversaciones, Visitar el cine

Visitar el cine

Ayer fui a ver la película del director mexicano que me recomendaste.

¡Por fin!

Pero cuando íbamos a comprar las entradas en la taquilla, nos dijeron que estaban agotadas.

¡Qué me dices!

Así que decidimos ver una película japonesa.

¿Os gustó?

El problema fue que era en versión original.

Jajaja. Entonces, ¿no entendiste nada?

Bueno, había subtítulos, pero yo no llevaba gafas ...

O sea, ¡no entendiste nada!

Pero la banda sonora era muy bonita.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Visitar el cine Kinobesuch visit the cinema

Ayer fui a ver la película del director mexicano que me recomendaste. |||||||||||empfohlen hast |||||||||||you recommended Gestern habe ich mir den Film des von Ihnen empfohlenen mexikanischen Regisseurs angesehen. Yesterday I went to see the film by the Mexican director that you recommended. Gisteren ben ik naar de film geweest van de Mexicaanse regisseur die je hebt aanbevolen.

¡Por fin! Endlich! At last! Eindelijk!

Pero cuando íbamos a comprar las entradas en la taquilla, nos dijeron que estaban agotadas. ||||||||||||||ausverkauft ||||||tickets|||ticket booth||said|||sold out Aber als wir an der Abendkasse Karten kaufen wollten, sagte man uns, sie seien ausverkauft. But when we were going to buy the tickets at the box office, they told us they were sold out. Maar toen we de kaartjes aan de kassa gingen kopen, vertelden ze ons dat ze uitverkocht waren.

¡Qué me dices! What do you say! Que dis-tu! Wat zeg jij!

Así que decidimos ver una película japonesa. ||||||japanisch ||we decided||||Japanese So we decided to watch a Japanese movie. Dus besloten we om een Japanse film te zien.

¿Os gustó? you all| Did you like it? Vond je het leuk?

El problema fue que era en versión original. ||||||version|original The problem was that it was in the original version. Het probleem was dat het in de originele versie zat.

Jajaja. hahaha Haha LOL. Entonces, ¿no entendiste nada? ||verstanden| ||you understood| So you didn't understand anything?

Bueno, había subtítulos, pero yo no llevaba gafas ... ||subtitles||||was wearing|glasses Well, there were captions, but I wasn't wearing glasses ... Wel, er waren ondertitels, maar ik droeg geen bril ...

O sea, ¡no entendiste nada! |I mean||| Mit anderen Worten: Sie haben nichts verstanden! I mean, you didn't understand anything! Ik bedoel, je begreep niets!

Pero la banda sonora era muy bonita. |||Soundtrack||| ||band|soundtrack||| But the soundtrack was very pretty. Maar de soundtrack was erg leuk.