Introducción a la colección
¡Hola a todos!
Esta es una colección diferente al resto de mis colecciones.
Por primera vez, el objetivo de esta colección no es el contenido de las lecciones en sí, sino exclusivamente la forma de hablar, las expresiones y el vocabulario que se usa.
Esta colección no está pensada en forma de lecciones con un guión y un tema específico, sino que se trata de conversaciones totalmente reales con otro nativo, en este caso, con Berta.
Son conversaciones entre dos amigos, dos personas que se llaman por Skype y se ponen a hablar de cualquier cosa, sin guión, sin normas, sin condiciones, sin pensar, conversaciones normales de gente normal. Las lecciones de esta colección estarán agrupadas en sesiones que se corresponderán con las conversaciones con Berta.
Para que lo entendáis, la primera sesión fue una conversación con Berta que duró 4 horas y 20 minutos. De las primeras 2 horas ya he creado 13 lecciones. Así pues, las lecciones son fragmentos de estas conversaciones.
Fragmentos seleccionados en función de lo que hablamos pero que, lógicamente, no tienen ni un saludo al principio ni una despedida al final. He querido crear estas lecciones porque a pesar de tener otras lecciones de improvisaciones, cuando hablo a la cámara o grabo una lección, aunque no tengo ningún guión, intento hablar de forma clara, comprensiva, vigilando el vocabulario que uso.
Sin embargo, ese no es el tipo de español que se encontrará una persona que venga de visita a España o que venga a vivir aquí. Los españoles, cuando hablamos en un entorno informal, entre amigos o conocidos, usamos muchas palabras y expresiones que podrían considerarse fuertes o vulgares con el fin de dar expresividad y fuerza a nuestro discurso.
Por eso creo que es importante que conozcáis estas palabras y expresiones, incluso aunque no las vayáis a usar nunca. Debido a que es posible que muchas palabras o expresiones no aparezcan en el diccionario, intentaré marcar en negrita las que me parezcan que merecen una explicación o definición, y la escribiré en el apartado de notas o traducción de la lección correspondiente.
Sin embargo, no dudéis en preguntar en el foro cualquier cosa que no entendáis. Una última advertencia, estas lecciones no son aptas para personas sensibles al uso de un cierto tipo de vocabulario informal o “vulgar”.
Nuestra intención no es ofender a nadie, así que, por favor, si crees que el uso de cierto vocabulario puede resultarte ofensivo, simplemente no estudies estas lecciones. Warning: the lessons in this series may contain coarse language