×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

El Hilo, 10.04.20 “Vienen a morir”: el colapso de Guayaquil (1)

10.04.20 “Vienen a morir”: el colapso de Guayaquil (1)

Eliezer Budasoff: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Eliezer Budasoff.

Silvia Viñas: Y yo soy Silvia Viñas.

Cynthia Viteri, Alcaldesa de Guayaquil: No retiran a los muertos de las casas. Los dejan en las veredas, caen frente a hospitales, nadie los quiere ir a recoger. ¿Qué pasa con nuestros enfermos también?

Silvia: Ella es la alcaldesa de Guayaquil, Cynthia Viteri. Estaba infectada con el nuevo coronavirus cuando grabó ese video, el 27 de marzo. En medio de su cuarentena, le exigió al gobierno central de Ecuador que recoja los cadáveres que se estaban acumulando en las casas de las personas, y en las calles de la ciudad…

Cynthia Viteri: Las familias deambulan por toda la ciudad tocando puertas para que los atiendan o los reciba un hospital público donde ya no hay camas. Les cierran las puertas y los dejan afuera.

Eliezer: En la última semana, Ecuador se ha convertido en el país sudamericano con más contagios y fallecidos per cápita por COVID-19. Y Guayaquil, la ciudad más poblada del país, que tiene más de dos millones y medio de habitantes, se ha vuelto el epicentro de una crisis sanitaria y humanitaria sin precedentes.

Durante semanas hemos escuchado que el peligro más grande de no tomar medidas preventivas es que colapse el sistema sanitario. En Guayaquil, esa amenaza ya se convirtió en realidad.

Hoy, la historia de una crisis que sacudió un país desde el lugar donde empezó todo.

Es 10 de abril de 2020.

Doctor: Ahora sí los escucho.

Silvia: Nosotros también. Perfecto.

Silvia: Para los que tenemos el privilegio de quedarnos en nuestras casas, para los que no estamos trabajando en hospitales, es difícil imaginarse qué pasaría, en términos prácticos, si el sistema de salud de nuestras ciudades llega a colapsar. Así que hablamos con dos médicos que están enfrentando día a día esta pandemia en medio del colapso.

Ahora, muchos médicos ecuatorianos tienen miedo a represalias si hablan sobre la situación en los hospitales. Por eso, para proteger sus identidades, no los vamos a identificar.

El doctor y la doctora –así nos vamos a referir a ellos– me explicaron que en el sector público los contratos indican que pueden ser cancelados en cualquier momento, unilateralmente.

Doctor: Entonces ya hay muchos médicos que han dicho cosas que no les parece, les han llamado la atención

Doctora: O los han echado.

Doctor: Ajá, los han echado.

Silvia: Hablamos por videollamada, y los dos estaban usando mascarilla. Las usan todo el rato dentro de casa para evitar contagiar a su familia. Tienen hijos pequeños y viven con los papás de la doctora. Llevan unas dos semanas tratando a pacientes con coronavirus.

Doctora: Bueno, yo soy médico general, que somos los que en estos momentos estamos luchando en la primera línea porque es lo que más están pidiéndonos.

Silvia: Trabaja en un hospital público, de la red del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, en Guayaquil… Estaba haciendo su residencia en otra especialidad, pero por la pandemia, la movieron de área.

Doctor: Y, bueno, yo estoy haciendo el posgrado de terapia intensiva.

Silvia: En un hospital privado.

Doctor: Pero debido a toda esta pandemia, a todos los reorganizaron. Hay gente que la han mandado de cirugía, la han mandado a la emergencia. Hay gente de otras especialidades neuro, endocrino, les han mandado a los pisos.

Silvia: Entonces, cuando se veía venir el virus, ¿qué tipo de conversaciones tuvieron con sus colegas del hospital? ¿Se entendía la magnitud de lo que se venía?

Doctor: O sea, no, no, para nada. Nadie. Nadie estaba preparado por lo que está pasando ahorita. O sea, psicológicamente, nadie. De ahí nosotros tenemos la referencia de lo que pasaba en China, en Italia, en España. Pero a veces uno estas cosas las ve de lejos. Por ahí sabíamos de lo contagioso que era. No nos hacíamos ni siquiera la idea de que vamos a estar en la casa, teníamos que ser mascarilla. Nada.

Silvia: ¿Hubo algún preparativo al comienzo por parte del gobierno, o de las autoridades de esos hospitales para que pudieran prepararse para recibir más pacientes?

Doctor: No, la verdad es que no. La verdad es que cuando llegó el primer paciente todos fueron rumores.

Silvia: El primer caso se anunció el 29 de febrero. Era una mujer ecuatoriana que llegó de visita desde España. La comunidad ecuatoriana en España es muy grande y es común que viajen en esas fechas para visitar a familiares durante carnaval y las vacaciones de enero y febrero. Llegó primero a Guayaquil, sin síntomas, según las autoridades ecuatorianas, y luego fue a una provincia vecina para visitar a su familia.

Doctor: Fue a dar a un hospital privado y de ese hospital privado ahí recién salieron las fotos con los EPP.

Silvia: EPP: Equipos de protección personal. O sea, las batas, mascarillas, guantes… ese equipo completo que hemos visto en fotos de personal de salud de todo el mundo. Y, bueno, el doctor dice que, al principio, todos estaban impactados viendo estas imágenes en un hospital de Ecuador, porque no están acostumbrados a ver a choferes de ambulancia o a camilleros, así. Pero, a la vez, la doctora, en el hospital público, veía otra cosa…

Doctora: Los médicos querían usar mascarillas y les decían que por favor no, no usen las mascarillas porque crean pánico en las personas.

Silvia: O sea, los coordinadores de piso, que también son médicos, les decían que no usaran los EPP.

Silvia: ¿Y cuándo se dieron cuenta que la situación era grave?

Doctora: Como por el 23, 24 de marzo. Me dicen que la situación de emergencia es caótica. Llegan personas ya prácticamente a morir.

Doctor: Literal.

Doctora: Literalmente llegan a morir porque todo, absolutamente todo, está lleno, está colapsado. Todas las tomas de oxígeno, ya no hay más. Ya no hay más ventiladores y lo que hacen mis compañeros es darles una muerte digna a las personas que van llegando, que según cuentan diariamente son, a mi hospital, son como aproximadamente 30 personas por guardia.

Silvia: ¿30 que fallecen? No son 30 que llegan.

Doctora: Son 30 que llegan a morir. Desde que inició casi la capacidad colapsó. De hecho nunca ha habido una capacidad completa para todos los pacientes y ahora muchísimo menos.

Doctor: Siempre, siempre había… Yo trabajé en ese hospital también. Siempre había en la emergencia una cola de gente y por ahí de uno de los 25 o 30 que está haciendo cola por ahí uno, dos, tres sí ameritaba una atención un poco más rápida. Ahor,a la cola no es de 20, sino de 200. Ya y de esos 200, tal vez 20 sí necesitan esa atención. Creo que se ha multiplicado por 10.

Silvia: Entonces, ¿cómo priorizan? O sea, si llegan tantas personas, ¿a quién deciden tratar? ¿O simplemente no los están tratando porque ya no hay cómo tratarlos?

Doctor: No hay cómo.

Doctora: Es que ya todo está lleno. O sea, no los tratan ya y solamente les ayudan a obtener una muerte digna porque todo lo que, todas las tomas de oxígeno, todos los ventiladores, ya están copados con pacientes que ya estaban previamente en el hospital. Entonces llegan y no hay manera.

Doctor: Entonces, eso es una cosa que se repite en casi todos los hospitales públicos.

Doctora: Y mucha gente, aún con seguro privado, que lo paga mes a mes… No vale ahorita el seguro privado, no vale ahorita nada. Así tengan seguro privado, no los están aceptando en hospitales, no los están aceptando en clínicas porque no hay capacidad.

Doctor: Esa es otra. Sí, los hospitales privados están bastante parecido, o casi igual. No hay camas. Yo he trabajado en un hospital privado mucho tiempo y está igualito. O sea, hay una barricada afuera y están llegando los pacientes así, cada guardia llega tres, cuatro, cinco pacientes con, ya sin signos vitales, y no los pueden recibir porque ya llegan sin signos vitales. Entonces los mandan a la casa.

Doctor: Este virus, cuando ya llega a neumonía, produce una inflamación, un estado inflamatorio severo, ya que, bueno, que no solamente en ese momento afecta a los pulmones, sino a todo el organismo. Hay pacientes, por ejemplo, que llegan con poca neumonía, con unos pulmones que uno los ve y dice, bueno, le damos un poco de ventilación y salé, pero llega con falla renal, llega con sangrando. Entonces a esos pacientes ya no se les puede rescatar, o es muy difícil rescatarlos.

Doctora: A mí llegan pacientes un poco más estables. Aunque llegan pacientes un poco más estables, igualmente hay pacientes que mueren en piso.

Doctor: Ahora, ahorita el criterio de no estar grave, es no estar en terapia intensiva.

Doctora: Realmente ahorita en Guayaquil no hay persona que no haya perdido un ser querido. Todos los días sonar el teléfono es ya sentir que viene una mala noticia que alguien más falleció. Pero para nadie… nadie se ha escapado de que un ser querido, medio cercano, medio lejano, haya fallecido.

Silvia: ¿Hay algún caso en particular que les haya tocado?

Doctor: Tenemos un buen amigo que estaba… que tiene al suegro. Él sólo tenía algo de tos, nada más. Un día, así póngale un lunes, algo de tos. El señor no salía, no estaba expuesto, para nada. Vivía en su casa. Ni siquiera él hacía las compras. Lo llevaron a hacer una radiografía y nos la mandaron por WhatsApp y la radiografía era terrible. Le dije, apenas yo vi esa placa, yo le dije a mi amigo, le dije, “¿Sabes qué? lo más responsable”… Me dijo, “¿Qué hago?” “Lo más responsable que puedes hacer ahorita es hacer que tu mujer se despida de su papá”. Y lamentablemente así fue, yo quisiera haberme equivocado, pero así fue. Lunes, martes, miércoles, jueves, ya había fallecido.

Silvia: ¿Hay miedo entre el personal que sigue trabajando?

Doctor: Muchísimo. El miedo va ahí porque mire, mucha gente trabaja en terapia intensiva. Entonces, no le digo que está acostumbrada a ver gente grave, porque a veces… uno nunca se acostumbra a ver gente mal, aún ellos. Muchos, pero pónganle, ocho de 10, tienen insomnio, lloran, se escapan al baño a llorar porque piensan en su familia. Entre nosotros nos damos ánimo, porque todos los días vemos gente que fallece y médicos que fallecen. Pero sí hay mucho, mucho miedo. Y hablo no solo de médicos, terapistas, enfermeras, auxiliares, choferes de ambulancia.

Silvia: ¿Por qué ha habido tanto personal de salud contagiado?

Doctora: Ayer estaba leyendo que en las cifras de los contagiados 44% es personal de salud oficial… 44% de las cifras es personal de salud.

Silvia: Recordemos que la doctora dijo que al comienzo no los dejaban usar mascarillas, para no causar pánico en la gente. Y dice que una vez que empezaron a llegar casos, les dieron un directivo verbal en el hospital.

Doctora: Que únicamente podían usar las mascarillas N95 el personal de emergencia y el personal de terapia intensiva. Y el resto teníamos que andar con mascarillas quirúrgicas.

Silvia: Las mascarillas N95 están diseñadas para cubrir de manera muy ajustada la boca y la nariz. Filtran el 95% de las partículas que están en el aire. Son más firmes que las quirúrgicas, que son más sueltas, filtran menos partículas y no crean este sello alrededor de la boca y la nariz como las N95.

Doctora: Poco a poco fuimos exigiendo que nos den las mascarillas. Yo, por mi parte, lo que hice fue conseguirlas por mi cuenta para poder llevarla. Pero médicos tratantes, médicos residentes, muchísimos, se vieron expuestos a lo que decía el hospital que había que hacer. Y cada guardia o cada turno es una pelea con los jefes para que nos entreguen ese equipo, porque no hay, porque ya les llevamos. Esperen un momento que ya les llevamos. Y ese es el de todos… lo de todos los días.

Silvia: Y la doctora dice que si la situación es así en su hospital…

Doctora: No quiero pensar y no quiero imaginarme las instituciones más pequeñas. Y la verdad es que estamos a la deriva.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10.04.20 “Vienen a morir”: el colapso de Guayaquil (1) ||||effondrement|| ||||||Guayaquil 10.04.20 "Sie kommen, um zu sterben": der Zusammenbruch von Guayaquil (1) 04.10.20 “They come to die”: the collapse of Guayaquil (1) 10.04.20 "Ils viennent mourir" : l'effondrement de Guayaquil (1) 10.04.20 "Eles vêm para morrer": o colapso de Guayaquil (1) 10.04.20 "Они приходят умирать": крах Гуаякиля (1)

Eliezer Budasoff: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Eliezer Budasoff.

Silvia Viñas: Y yo soy Silvia Viñas.

Cynthia Viteri, Alcaldesa de Guayaquil: No retiran a los muertos de las casas. ||||||remove|||||| Cynthia|Viteri|Mayor||||remove|||||| Cynthia Viteri, Mayor of Guayaquil: They don't remove the dead from the houses. Los dejan en las veredas, caen frente a hospitales, nadie los quiere ir a recoger. ||||Bürgersteige|||||||||| ||||sidewalks|||||||||| They leave them on the sidewalks, they fall in front of hospitals, nobody wants to pick them up. ¿Qué pasa con nuestros enfermos también? Was ist auch mit unseren Kranken? What about our sick too?

Silvia: Ella es la alcaldesa de Guayaquil, Cynthia Viteri. ||||mayor|||| Estaba infectada con el nuevo coronavirus cuando grabó ese video, el 27 de marzo. She was infected with the new coronavirus when she recorded that video on March 27. En medio de su cuarentena, le exigió al gobierno central de Ecuador que recoja los cadáveres que se estaban acumulando en las casas de las personas, y en las calles de la ciudad… Mitten in seiner Quarantäne forderte er die Zentralregierung von Ecuador auf, die Leichen zu sammeln, die sich in den Häusern der Menschen und auf den Straßen der Stadt ansammelten ... In the midst of his quarantine, he demanded that the central government of Ecuador collect the corpses that were piling up in people's houses, and in the streets of the city...

Cynthia Viteri: Las familias deambulan por toda la ciudad tocando puertas para que los atiendan o los reciba un hospital público donde ya no hay camas. ||||herumwandern||||||||||||||||||||| Cynthia Viteri: Families roam all over the city knocking on doors to be treated or greeted by a public hospital where there are no more beds. Les cierran las puertas y los dejan afuera. Sie schließen die Türen und lassen sie draußen. They close the doors and leave them outside.

Eliezer: En la última semana, Ecuador se ha convertido en el país sudamericano con más contagios y fallecidos per cápita por COVID-19. Y Guayaquil, la ciudad más poblada del país, que tiene más de dos millones y medio de habitantes, se ha vuelto el epicentro de una crisis sanitaria y humanitaria sin precedentes. And Guayaquil, the most populous city in the country, with more than two and a half million inhabitants, has become the epicenter of an unprecedented health and humanitarian crisis.

Durante semanas hemos escuchado que el peligro más grande de no tomar medidas preventivas es que colapse el sistema sanitario. Seit Wochen hören wir, dass die größte Gefahr, keine Vorsorgemaßnahmen zu ergreifen, darin besteht, dass das Gesundheitssystem zusammenbricht. En Guayaquil, esa amenaza ya se convirtió en realidad. In Guayaquil ist diese Bedrohung bereits Realität geworden.

Hoy, la historia de una crisis que sacudió un país desde el lugar donde empezó todo. Heute die Geschichte einer Krise, die ein Land dort erschütterte, wo alles begann. Today, the story of a crisis that shook a country from the place where it all began.

Es 10 de abril de 2020.

Doctor: Ahora sí los escucho. Doctor: Now I can hear them.

Silvia: Nosotros también. Perfecto.

Silvia: Para los que tenemos el privilegio de quedarnos en nuestras casas, para los que no estamos trabajando en hospitales, es difícil imaginarse qué pasaría, en términos prácticos, si el sistema de salud de nuestras ciudades llega a colapsar. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||kollabieren Así que hablamos con dos médicos que están enfrentando día a día esta pandemia en medio del colapso.

Ahora, muchos médicos ecuatorianos tienen miedo a represalias si hablan sobre la situación en los hospitales. |||||||Vergeltungsmaßnahmen|||||||| |||||||reprisals|||||||| Nun fürchten viele ecuadorianische Ärzte Vergeltungsmaßnahmen, wenn sie sich zur Situation in Krankenhäusern äußern. Por eso, para proteger sus identidades, no los vamos a identificar. Um ihre Identität zu schützen, werden wir sie daher nicht identifizieren.

El doctor y la doctora –así nos vamos a referir a ellos– me explicaron que en el sector público los contratos indican que pueden ser cancelados en cualquier momento, unilateralmente. |||||||||||||||||||||||||||||einseitig Der Arzt – so werden wir sie nennen – erklärte mir, dass im öffentlichen Dienst Verträge jederzeit einseitig kündbar sind. The doctor and the doctor – as we are going to refer to them – explained to me that in the public sector the contracts indicate that they can be canceled at any time, unilaterally.

Doctor: Entonces ya hay muchos médicos que han dicho cosas que no les parece, les han llamado la atención Arzt: Es gibt also schon viele Ärzte, die Dinge gesagt haben, die ihnen nicht erscheinen, sie haben sie darauf aufmerksam gemacht Doctor: So there are already many doctors who have said things that do not seem to them, they have caught their attention

Doctora: O los han echado. Arzt: Oder sie wurden gefeuert. Doctor: Or they have been fired.

Doctor: Ajá, los han echado. Doctor: Aha, they've been kicked out.

Silvia: Hablamos por videollamada, y los dos estaban usando mascarilla. Silvia: Wir haben per Videoanruf gesprochen und beide trugen eine Maske. Las usan todo el rato dentro de casa para evitar contagiar a su familia. Sie benutzen sie die ganze Zeit im Haus, um eine Ansteckung ihrer Familie zu vermeiden. Tienen hijos pequeños y viven con los papás de la doctora. Llevan unas dos semanas tratando a pacientes con coronavirus.

Doctora: Bueno, yo soy médico general, que somos los que en estos momentos estamos luchando en la primera línea porque es lo que más están pidiéndonos. |||||||||||||||||||||||||asking us Arzt: Nun, ich bin Allgemeinmediziner, wir sind diejenigen, die derzeit an vorderster Front kämpfen, weil sie das am meisten von uns verlangen.

Silvia: Trabaja en un hospital público, de la red del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, en Guayaquil… Estaba haciendo su residencia en otra especialidad, pero por la pandemia, la movieron de área.

Doctor: Y, bueno, yo estoy haciendo el posgrado de terapia intensiva. |||||||Postgraduiertenausbildung||| Arzt: Und, na ja, ich mache eine postgraduale Intensivtherapie.

Silvia: En un hospital privado.

Doctor: Pero debido a toda esta pandemia, a todos los reorganizaron. Arzt: Aber wegen dieser ganzen Pandemie haben sie sie alle neu organisiert. Hay gente que la han mandado de cirugía, la han mandado a la emergencia. Es gibt Leute, die sie zur Operation geschickt haben, sie haben sie in die Notaufnahme geschickt. There are people who have sent her for surgery, they have sent her to the emergency room. Hay gente de otras especialidades neuro, endocrino, les han mandado a los pisos.

Silvia: Entonces, cuando se veía venir el virus, ¿qué tipo de conversaciones tuvieron con sus colegas del hospital? ¿Se entendía la magnitud de lo que se venía?

Doctor: O sea, no, no, para nada. Doctor: I mean, no, no, not at all. Nadie. Nadie estaba preparado por lo que está pasando ahorita. O sea, psicológicamente, nadie. De ahí nosotros tenemos la referencia de lo que pasaba en China, en Italia, en España. Pero a veces uno estas cosas las ve de lejos. Aber manchmal sieht man diese Dinge aus der Ferne. But sometimes you see these things from afar. Por ahí sabíamos de lo contagioso que era. Von da an wussten wir, wie ansteckend es war. We knew how contagious it was. No nos hacíamos ni siquiera la idea de que vamos a estar en la casa, teníamos que ser mascarilla. Wir hatten nicht einmal die Idee, dass wir im Haus sein würden, wir mussten eine Maske sein. We didn't even get the idea that we were going to be in the house, we had to be masked. Nada.

Silvia: ¿Hubo algún preparativo al comienzo por parte del gobierno, o de las autoridades de esos hospitales para que pudieran prepararse para recibir más pacientes? Silvia: Gab es am Anfang irgendwelche Vorbereitungen seitens der Regierung oder der Behörden dieser Krankenhäuser, damit sie sich auf die Aufnahme weiterer Patienten vorbereiten konnten? Silvia: Was there any preparation at the beginning by the government or the authorities of those hospitals so that they could be prepared to receive more patients?

Doctor: No, la verdad es que no. La verdad es que cuando llegó el primer paciente todos fueron rumores.

Silvia: El primer caso se anunció el 29 de febrero. Era una mujer ecuatoriana que llegó de visita desde España. It was an Ecuadorian woman who came to visit from Spain. La comunidad ecuatoriana en España es muy grande y es común que viajen en esas fechas para visitar a familiares durante carnaval y las vacaciones de enero y febrero. Llegó primero a Guayaquil, sin síntomas, según las autoridades ecuatorianas, y luego fue a una provincia vecina para visitar a su familia.

Doctor: Fue a dar a un hospital privado y de ese hospital privado ahí recién salieron las fotos con los EPP. Arzt: Er ging in ein privates Krankenhaus und die Fotos mit der PSA kamen gerade aus diesem privaten Krankenhaus. Doctor: He went to a private hospital and the photos with the PPE just came out of that private hospital.

Silvia: EPP: Equipos de protección personal. Silvia: PSA: Persönliche Schutzausrüstung. O sea, las batas, mascarillas, guantes… ese equipo completo que hemos visto en fotos de personal de salud de todo el mundo. |||Kittel|||||||||||||||||| Y, bueno, el doctor dice que, al principio, todos estaban impactados viendo estas imágenes en un hospital de Ecuador, porque no están acostumbrados a ver a choferes de ambulancia o a camilleros, así. ||||||||||beeindruckt|||||||||||||||||||||Tragepersonal| Und, na ja, sagt der Arzt, dass alle zuerst geschockt waren, als sie diese Bilder in einem Krankenhaus in Ecuador sahen, weil sie es nicht gewohnt sind, Krankenwagenfahrer oder Sanitäter zu sehen. Pero, a la vez, la doctora, en el hospital público, veía otra cosa… Aber gleichzeitig sah der Arzt im öffentlichen Krankenhaus etwas anderes ... But, at the same time, the doctor, in the public hospital, saw something else ...

Doctora: Los médicos querían usar mascarillas y les decían que por favor no, no usen las mascarillas porque crean pánico en las personas. Arzt: Die Ärzte wollten Masken tragen und haben ihnen gesagt, bitte nein, benutze die Masken nicht, weil sie bei den Menschen Panik erzeugen.

Silvia: O sea, los coordinadores de piso, que también son médicos, les decían que no usaran los EPP. |||||||||||||||||PSA Silvia: Mit anderen Worten, die Etagenkoordinatoren, die auch Ärzte sind, haben ihnen gesagt, dass sie keine PSA tragen sollen. Silvia: I mean, the floor coordinators, who are also doctors, told them not to use PPE.

Silvia: ¿Y cuándo se dieron cuenta que la situación era grave? Silvia: Und wann haben Sie gemerkt, dass die Lage ernst ist?

Doctora: Como por el 23, 24 de marzo. Me dicen que la situación de emergencia es caótica. Llegan personas ya prácticamente a morir. Menschen sterben bereits praktisch.

Doctor: Literal.

Doctora: Literalmente llegan a morir porque todo, absolutamente todo, está lleno, está colapsado. Arzt: Sie sterben buchstäblich, weil alles, absolut alles voll ist, es ist zusammengebrochen. Todas las tomas de oxígeno, ya no hay más. Alle Sauerstoffaufnahmen gibt es nicht mehr. Ya no hay más ventiladores y lo que hacen mis compañeros es darles una muerte digna a las personas que van llegando, que según cuentan diariamente son, a mi hospital, son como aproximadamente 30 personas por guardia. Es gibt keine Beatmungsgeräte mehr, und was meine Kollegen tun, ist, den Menschen, die ankommen, die nach ihrer täglichen Zählung sind, einen würdigen Tod zu geben, in meinem Krankenhaus sind es ungefähr 30 Personen pro Wache. There are no more fans and what my colleagues do is give a dignified death to the people who are arriving, who according to what they count daily are, at my hospital, there are approximately 30 people per guard.

Silvia: ¿30 que fallecen? No son 30 que llegan.

Doctora: Son 30 que llegan a morir. Desde que inició casi la capacidad colapsó. De hecho nunca ha habido una capacidad completa para todos los pacientes y ahora muchísimo menos.

Doctor: Siempre, siempre había… Yo trabajé en ese hospital también. Arzt: Immer, immer war da… ich habe auch in diesem Krankenhaus gearbeitet. Siempre había en la emergencia una cola de gente y por ahí de uno de los 25 o 30 que está haciendo cola por ahí uno, dos, tres sí ameritaba una atención un poco más rápida. |||||||||||||||||||||||||||verdient|||||| Es gab immer eine Schlange von Leuten im Notfall und einer von den 25 oder 30, die dort anstehen, eins, zwei, drei verdiente etwas schnellere Aufmerksamkeit. There was always a line of people in the emergency room and maybe one of the 25 or 30 people in line, one, two or three of them deserved a little faster attention. Ahor,a la cola no es de 20, sino de 200. Jetzt ist die Warteschlange nicht 20, sondern 200. Ya y de esos 200, tal vez 20 sí necesitan esa atención. Bereits und von diesen 200 brauchen vielleicht 20 diese Aufmerksamkeit. Creo que se ha multiplicado por 10. Ich glaube, es hat sich mit 10 multipliziert.

Silvia: Entonces, ¿cómo priorizan? O sea, si llegan tantas personas, ¿a quién deciden tratar? Mit anderen Worten, wenn so viele Leute kommen, wen beschließen sie zu behandeln? ¿O simplemente no los están tratando porque ya no hay cómo tratarlos? Oder behandeln sie sie einfach nicht, weil es nicht mehr gibt, wie man sie behandelt?

Doctor: No hay cómo. Arzt: Es gibt kein Wie. Doctor: There is no how.

Doctora: Es que ya todo está lleno. Arzt: Alles ist schon voll. O sea, no los tratan ya y solamente les ayudan a obtener una muerte digna porque todo lo que, todas las tomas de oxígeno, todos los ventiladores, ya están copados con pacientes que ya estaban previamente en el hospital. |||||||||||||||||||||||||||||belegt||||||zuvor||| Mit anderen Worten, sie behandeln sie nicht mehr und verhelfen ihnen nur zu einem würdigen Tod, weil all das, alle Sauerstoffzufuhren, alle Beatmungsgeräte bereits mit Patienten gefüllt sind, die zuvor im Krankenhaus waren. In other words, they do not treat them and only help them to obtain a dignified death because everything, all the oxygen intakes, all the ventilators, are already full with patients who were already in the hospital. Entonces llegan y no hay manera. |||nicht|| Dann kommen sie an und es gibt keinen Weg. Then they arrive and there is no way.

Doctor: Entonces, eso es una cosa que se repite en casi todos los hospitales públicos.

Doctora: Y mucha gente, aún con seguro privado, que lo paga mes a mes… No vale ahorita el seguro privado, no vale ahorita nada. |||Menschen|||||||||||||||||||| Así tengan seguro privado, no los están aceptando en hospitales, no los están aceptando en clínicas porque no hay capacidad. Auch wenn sie privat versichert sind, werden sie nicht in Krankenhäusern aufgenommen, sie werden nicht in Kliniken aufgenommen, weil keine Kapazitäten vorhanden sind.

Doctor: Esa es otra. Doctor: That is another. Sí, los hospitales privados están bastante parecido, o casi igual. Yes, private hospitals are pretty much the same, or almost the same. No hay camas. Yo he trabajado en un hospital privado mucho tiempo y está igualito. O sea, hay una barricada afuera y están llegando los pacientes así, cada guardia llega tres, cuatro, cinco pacientes con, ya sin signos vitales, y no los pueden recibir porque ya llegan sin signos vitales. ||||Barrikade|||||||||||||||||||||||||||||| Mit anderen Worten, draußen ist eine Barrikade, und so kommen Patienten an, jeder Wärter kommt drei, vier, fünf Patienten mit keinen Vitalzeichen mehr, und sie können sie nicht mehr empfangen, weil sie bereits ohne Vitalfunktionen ankommen. That is, there is a barricade outside and patients are arriving like this, each guard arrives with three, four, five patients with no vital signs, and they cannot receive them because they arrive with no vital signs. Entonces los mandan a la casa. Dann schicken sie sie nach Hause.

Doctor: Este virus, cuando ya llega a neumonía, produce una inflamación, un estado inflamatorio severo, ya que, bueno, que no solamente en ese momento afecta a los pulmones, sino a todo el organismo. |||||||pneumonie||||||||||||||||||||||||| Arzt: Dieses Virus erzeugt bei einer Lungenentzündung eine Entzündung, einen schweren Entzündungszustand, da es in diesem Moment nicht nur die Lunge, sondern den gesamten Organismus befällt. Doctor: This virus, when it reaches pneumonia, produces an inflammation, a severe inflammatory state, since, well, it does not only affect the lungs at that moment, but the whole organism. Hay pacientes, por ejemplo, que llegan con poca neumonía, con unos pulmones que uno los ve y dice, bueno, le damos un poco de ventilación y salé, pero llega con falla renal, llega con sangrando. ||||||||||||||||||||||||Belüftung||||||Versagen||||blutend Es gibt zum Beispiel Patienten, die mit einer kleinen Lungenentzündung ankommen, mit Lungen, die Sie sehen und sagen, wir geben ihnen eine kleine Beatmung und ich bin gegangen, aber sie kommen mit Nierenversagen, sie kommen mit Blutungen. There are patients, for example, who arrive with little pneumonia, with lungs that one sees and says, well, we give them a little ventilation and they come out, but they arrive with renal failure, they arrive with bleeding. Entonces a esos pacientes ya no se les puede rescatar, o es muy difícil rescatarlos. Daher können diese Patienten nicht mehr oder nur sehr schwer gerettet werden. So these patients can no longer be rescued, or it is very difficult to rescue them.

Doctora: A mí llegan pacientes un poco más estables. Arzt: Zu mir kommen etwas stabilere Patienten. Aunque llegan pacientes un poco más estables, igualmente hay pacientes que mueren en piso. |||||||||||||Station Obwohl Patienten etwas stabiler ankommen, gibt es auch Patienten, die auf dem Boden sterben.

Doctor: Ahora, ahorita el criterio de no estar grave, es no estar en terapia intensiva.

Doctora: Realmente ahorita en Guayaquil no hay persona que no haya perdido un ser querido. Arzt: Es gibt wirklich keinen Menschen in Guayaquil, der nicht einen geliebten Menschen verloren hat. Todos los días sonar el teléfono es ya sentir que viene una mala noticia que alguien más falleció. Pero para nadie… nadie se ha escapado de que un ser querido, medio cercano, medio lejano, haya fallecido. Aber für niemanden ... niemand ist der Tatsache entgangen, dass ein geliebter Mensch, halb nah, halb entfernt, verstorben ist.

Silvia: ¿Hay algún caso en particular que les haya tocado? Silvia: Gibt es einen besonderen Fall, der Sie berührt hat? Silvia: Is there any particular case that has touched you?

Doctor: Tenemos un buen amigo que estaba… que tiene al suegro. Arzt: Wir haben einen guten Freund, der war ... der den Schwiegervater hat. Él sólo tenía algo de tos, nada más. Er hatte nur ein wenig Husten, mehr nicht. Un día, así póngale un lunes, algo de tos. Eines Tages, also gib ihm einen Montag, etwas Husten. El señor no salía, no estaba expuesto, para nada. Der Mann kam nicht heraus, er wurde nicht entlarvt, überhaupt nicht. Vivía en su casa. Ni siquiera él hacía las compras. Nicht einmal er hat eingekauft. Lo llevaron a hacer una radiografía y nos la mandaron por WhatsApp y la radiografía era terrible. Sie nahmen ihn mit, um ein Röntgenbild zu machen, und sie schickten es uns über WhatsApp und das Röntgenbild war schrecklich. Le dije, apenas yo vi esa placa, yo le dije a mi amigo, le dije, “¿Sabes qué? lo más responsable”… Me dijo, “¿Qué hago?” “Lo más responsable que puedes hacer ahorita es hacer que tu mujer se despida de su papá”. die verantwortungsvollste Sache "... Er sagte: "Was soll ich tun?" "Das Verantwortungsvollste, was Sie jetzt tun können, ist, Ihre Frau dazu zu bringen, sich von ihrem Vater zu verabschieden." The most responsible thing to do"... He said, "What do I do?" "The most responsible thing you can do right now is to have your wife say goodbye to her dad." Y lamentablemente así fue, yo quisiera haberme equivocado, pero así fue. Und leider war es so, ich wünschte, ich hätte mich geirrt, aber es war so. Lunes, martes, miércoles, jueves, ya había fallecido.

Silvia: ¿Hay miedo entre el personal que sigue trabajando?

Doctor: Muchísimo. El miedo va ahí porque mire, mucha gente trabaja en terapia intensiva. Entonces, no le digo que está acostumbrada a ver gente grave, porque a veces… uno nunca se acostumbra a ver gente mal, aún ellos. Ich sage ihr also nicht, dass sie es gewohnt ist, ernsthafte Menschen zu sehen, denn manchmal… gewöhnt man sich nie daran, schlechte Menschen zu sehen, nicht einmal an sie. Muchos, pero pónganle, ocho de 10, tienen insomnio, lloran, se escapan al baño a llorar porque piensan en su familia. ||gebt ihm|||||||||||||||| Viele, aber sagen wir, acht von zehn, sie haben Schlaflosigkeit, sie weinen, sie flüchten ins Badezimmer, um zu weinen, weil sie an ihre Familie denken. Entre nosotros nos damos ánimo, porque todos los días vemos gente que fallece y médicos que fallecen. Pero sí hay mucho, mucho miedo. Y hablo no solo de médicos, terapistas, enfermeras, auxiliares, choferes de ambulancia.

Silvia: ¿Por qué ha habido tanto personal de salud contagiado? Silvia: Warum haben sich so viele Gesundheitspersonal infiziert?

Doctora: Ayer estaba leyendo que en las cifras de los contagiados 44% es personal de salud oficial… 44% de las cifras es personal de salud.

Silvia: Recordemos que la doctora dijo que al comienzo no los dejaban usar mascarillas, para no causar pánico en la gente. Silvia: Erinnern wir uns, dass die Ärztin anfangs gesagt hat, dass sie keine Masken tragen dürfen, um bei den Menschen keine Panik auszulösen. Y dice que una vez que empezaron a llegar casos, les dieron un directivo verbal en el hospital. Und er sagt, dass, sobald Fälle anfingen, im Krankenhaus eine mündliche Anweisung gegeben wurde.

Doctora: Que únicamente podían usar las mascarillas N95 el personal de emergencia y el personal de terapia intensiva. Doctor: N95 masks could only be used by emergency personnel and intensive care staff. Y el resto teníamos que andar con mascarillas quirúrgicas. Und der Rest von uns musste chirurgische Masken tragen.

Silvia: Las mascarillas N95 están diseñadas para cubrir de manera muy ajustada la boca y la nariz. |||||||||||eng anliegend||||| Filtran el 95% de las partículas que están en el aire. Son más firmes que las quirúrgicas, que son más sueltas, filtran menos partículas y no crean este sello alrededor de la boca y la nariz como las N95. Sie sind fester als chirurgische, die lockerer sind, weniger Partikel filtern und diese Versiegelung um Mund und Nase nicht wie das N95 bilden.

Doctora: Poco a poco fuimos exigiendo que nos den las mascarillas. Yo, por mi parte, lo que hice fue conseguirlas por mi cuenta para poder llevarla. Was ich für meinen Teil getan habe, war, sie selbst zu besorgen, um sie tragen zu können. Pero médicos tratantes, médicos residentes, muchísimos, se vieron expuestos a lo que decía el hospital que había que hacer. But treating doctors, resident doctors, very many, were exposed to what the hospital said to do. Y cada guardia o cada turno es una pelea con los jefes para que nos entreguen ese equipo, porque no hay, porque ya les llevamos. And every watch or every shift is a fight with the bosses to get them to give us that equipment, because there isn't any, because we already took it to them. Esperen un momento que ya les llevamos. Warte einen Moment, wir haben dich schon genommen. Wait a moment, we'll take you there. Y ese es el de todos… lo de todos los días.

Silvia: Y la doctora dice que si la situación es así en su hospital…

Doctora: No quiero pensar y no quiero imaginarme las instituciones más pequeñas. Arzt: Ich will nicht denken und ich will mir nicht die kleinsten Institutionen vorstellen. Y la verdad es que estamos a la deriva. Und die Wahrheit ist, dass wir treiben. And the truth is that we are adrift.