×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Poesía, Desmayarse, atreverse, estar furioso - Lope de Vega

Desmayarse, atreverse, estar furioso - Lope de Vega

Desmayarse, atreverse, estar furioso,

áspero, tierno, liberal, esquivo,

alentado, mortal, difunto, vivo,

leal, traidor, cobarde y animoso;

--

no hallar fuera del bien centro y reposo,

mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,

enojado, valiente, fugitivo,

satisfecho, ofendido, receloso;

--

huir el rostro al claro desengaño,

beber veneno por licor süave,

olvidar el provecho, amar el daño;

--

creer que un cielo en un infierno cabe,

dar la vida y el alma a un desengaño;

esto es amor, quien lo probó lo sabe.

--

Leído por Marta Poveda

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Desmayarse, atreverse, estar furioso - Lope de Vega To faint||||Lope de Vega|| In Ohnmacht fallen, es wagen, wütend sein - Lope de Vega To faint, to dare, to be furious - Lope de Vega Svenire, osare, essere furiosi - Lope de Vega

Desmayarse, atreverse, estar furioso, To faint|to dare|| svenire|osare||

áspero, tierno, liberal, esquivo, rough|||shy or evasive |||schivo rau, zart, liberal, schwer fassbar,

alentado, mortal, difunto, vivo, emboldened||deceased| animato|||

leal, traidor, cobarde y animoso;

--

no hallar fuera del bien centro y reposo, |find||||||rest nicht außerhalb der guten Mitte und Ruhe zu finden,

mostrarse alegre, triste, humilde, altivo, ||||proud ||||altezzoso

enojado, valiente, fugitivo, arrabbiato||

satisfecho, ofendido, receloso; ||suspicious ||sospettoso

--

huir el rostro al claro desengaño, flee|||||disillusionment angesichts der offensichtlichen Desillusionierung zu fliehen,

beber veneno por licor süave, Trinkgift für alkoholfreien Schnaps,

olvidar el provecho, amar el daño; Vergiss den Gewinn, liebe den Schaden;

--

creer que un cielo en un infierno cabe, |||||||fits zu glauben, dass ein Himmel in eine Hölle passt,

dar la vida y el alma a un desengaño; ||||||||disillusionment einer Enttäuschung Leben und Seele einzuhauchen;

esto es amor, quien lo probó lo sabe. das ist die Liebe, wer sie gekostet hat, kennt sie.

--

Leído por Marta Poveda |||Poveda