Irene Villa
Irene|Villa
|Villa
Irene Villa
Irene Villa
Irene Villa
Irene Villa
Irene Villa
Irene Villa
Irene Villa
艾琳·维拉
艾琳別墅
Hola, chicos, ¿qué tal?
Hi guys, how are you?
¿Qué tal va todo?
Wie läuft es?
How is everything going?
Espero que todo vaya bien.
Ich hoffe, alles geht gut.
Hoy no me voy a enrollar para nada.
|||||to ramble||
Ich werde mich heute überhaupt nicht einmischen.
Hoy voy a ir directamente al grano.
||||||grain
Heute werde ich direkt zur Sache kommen.
Hoy os voy a contar una historia muy importante.
Y por eso, por eso mismo, es importante que prestéis atención y que escuchéis muy bien porque es una de esas historias que te ponen los pelos de punta.
|||||||important||you pay attention|||that|you all listen|||||a||||||||hairs||end
|||||||||ni ger lån|||||||||||||||||||
And for that reason, for that very reason, it is important that you pay attention and that you listen very well because it is one of those stories that make your hair stand on end.
¿Estáis listos?
¿Estáis listas?
Pues, venga, empezamos.
Hoy os voy a contar la historia de una niña que se llamaba Irene.
Today I am going to tell you the story of a little girl named Irene.
Estamos en 1991.
En Madrid, Irene vive con sus padres y con su hermana mayor en un barrio de Madrid que se llama Aluche.
||||||||||||||||||||Aluche
||||||||||||||||||||Aluche
In Madrid, Irene lives with her parents and older sister in a neighborhood of Madrid called Aluche.
Irene es una niña normal.
Va al colegio y le gustan mucho los deportes.
||school||to him||||sports
He goes to school and likes sports a lot.
Como es muy alta, juega al baloncesto.
||||plays||basketball
Since she is very tall, she plays basketball.
También le gusta mucho el patinaje sobre hielo.
|to him||||skating||ice
He also likes ice skating a lot.
Es una niña muy activa, muy inquieta.
||||||restless
||||||orolig
She is a very active girl, very restless.
Su madre es funcionaria.
|||civil servant
|||tjänsteman
His mother is a civil servant.
Trabaja en una comisaría de policía.
|||police station||
|||polisstation||
He works in a police station.
Cada mañana, Irene desayuna con sus padres y con su hermana mayor.
|||has breakfast||||||||
Después de desayunar, cada mañana, su madre la lleva al colegio en coche.
|||||your or his or her|||||||
En los años ochenta y en los noventa, en España existía una organización terrorista que asesinaba a muchas personas.
||||||||||there was|||terrorist||was killing|||
In the 1980s and 1990s, there was a terrorist organization in Spain that killed many people.
Era la organización terrorista ETA.
La mañana del 17 de octubre de 1991, la hermana de Irene, que ya tenía 15 años y, por tanto era más consciente de lo que pasaba, le preguntó a su madre, en el desayuno, por los atentados terroristas de ETA.
|||||||||||||||||||conscious|||||||||||||||attacks|||
||||||||||||||||||||||||||||||||||attentat|||
On the morning of October 17, 1991, Irene's sister, who was already 15 years old and therefore more aware of what was happening, asked her mother, at breakfast, about the ETA terrorist attacks.
Le preguntó: “¿pero mamá, tú como trabajas para la policía, ¿no tienes miedo de que te maten a ti también?
To you|||||||||police|||||||kill|||
||||||||||||||||döda|||
He asked her: “But mom, since you work for the police, aren't you afraid that they'll kill you too?
A lo mejor nos ponen una bomba.”
||better||||bomb
Maybe they put a bomb on us. "
Irene, que solo tenía 12 años, hasta entonces nunca había pensado en ETA ni sabía muy bien de qué estaba hablando su hermana.
|||||||||||ETA||||||||||
Pero aquella pregunta de su hermana se le quedó en la cabeza.
|that||||||to him|stayed|||
But that question from his sister stayed in his head.
Luego, después de desayunar, mientras salían de casa para subirse en el coche, Irene le preguntó a su madre, “Mamá, ¿y si nos ponen una bomba a nosotros también?”
|||||they were leaving||||to get in|||||to her|||||||if|||||||
Then after breakfast, as they were leaving the house to get into the car, Irene asked her mother, "Mom, what if they put a bomb on us too?"
Su madre le contestó “No, hija, las bombas se las ponen a gente importante.
||to her|answered||||bombs||||||
Her mother replied “No, daughter, the bombs are put on important people.
Nosotras no somos nadie”.
We are nobody.
Irene, como todas las mañanas, se subió al coche con su madre.
||||||got in|||||
Irene, like every morning, got into the car with her mother.
Como todas las mañanas, su madre la llevaba al colegio antes de ir a la comisaría de policía donde trabajaba.
|||||mother||||||||||||||worked
Like every morning, her mother took her to school before going to the police station where she worked.
Unos minutos más tarde, el coche en el que iban Irene y su madre saltó por los aires.
|||||||||they were|||||jumped|||air
A few minutes later, the car with Irene and her mother was blown up.
ETA había puesto una bomba en el coche.
||||bomb|||
ETA had put a bomb in the car.
No fue el único atentado de ETA en Madrid aquella mañana de octubre de 1991.
||||attack|||||||||
It was not the only ETA attack in Madrid that morning in October 1991.
Aquella fue una mañana trágica.
||||tragic
||||tragisk
That was a tragic morning.
Aquella mañana, ETA cometió tres atentados terroristas.
||ETA|||attacks|terrorists
That morning, ETA committed three terrorist attacks.
Antes de la bomba contra el coche de Irene y su madre, ETA asesinó a un militar, el teniente Francisco Carballar, que era padre de cinco hijos.
|||bomb||||||||||killed|||military||lieutenant||Carballar||||of||
||||||||||||||||||löjtnant||Carballar||||||
Before the bombing of Irene and her mother's car, ETA murdered a soldier, Lieutenant Francisco Carballar, who was the father of five children.
Y después, ese mismo día por la tarde, ETA cometería otro atentado contra el comandante Rafael Villalobos
||that|||||||would commit||attack|||commander|Rafael|Villalobos
|||||||||skulle begå|||||||Villalobos
And later, that same day in the afternoon, ETA would commit another attack against Commander Rafael Villalobos
Irene y su madre no murieron en el atentado.
Irene and her mother were not killed in the attack.
Sobrevivieron porque las ambulancias se encontraban muy cerca de donde ellas estaban.
They survived|||ambulances||were found|||of|||
|||ambulanser||||||||
They survived because the ambulances were very close to where they were.
Tuvieron la suerte, suerte entre comillas, claro, de que las ambulancias habían ido a atender a los heridos del primer atentado, el teniente Carballar.
||luck|luck||quotation marks|||||||||to attend||the|injured|||attack||lieutenant|
|||||||||||||||||skadade||||||
They were lucky, lucky in quotes, of course, that the ambulances had come to treat the wounded from the first attack, Lieutenant Carballar.
Gracias a que se encontraban cerca, los médicos pudieron atender a Irene y a su madre muy rápidamente y las llevaron al hospital.
|||||||doctors|||||||||||||they took||hospital
Because they were close by, the doctors were able to treat Irene and her mother very quickly and took them to the hospital.
En los años 80 y 90, los españoles estábamos acostumbrados a ver escenas de atentados en la televisión.
|||||||used to|||scenes||attacks|||
In the 80s and 90s, we Spaniards were used to seeing scenes of attacks on television.
Cada semana había imágenes de coches bomba, de muertos, de sangre… En aquellos años, este tipo de imágenes aparecían en la televisión mientras la gente estaba comiendo o cenando en familia.
||||||||||||||||||||||||||||en dînant||
||||||||||blood||||||||appeared||||||||||dinner||
||||||||||||||||||apare||||||||||||
Every week there were images of car bombs, deaths, blood ... In those years, these types of images appeared on television while people were eating or having dinner as a family.
Estas imágenes eran tan frecuentes que nos habíamos acostumbrado a ver estas imágenes.
||||||||used to||||
These images were so frequent that we had become accustomed to seeing these images.
Bueno, acostumbrarse no es la palabra más adecuada.
|to get used to||||||appropriate
Well, getting used to it is not the most appropriate word.
Uno no se acostumbra nunca a ver este tipo de imágenes.
|||get used|||||||
Pero, en fin, lo que quiero decir es que a pesar de que este tipo de imágenes eran frecuentes, las imágenes del atentado de Irene y su madre tuvieron un gran impacto.
||||||||||spite of||||||||||||||Irene||||they had|||impact
But, finally, what I want to say is that despite the fact that these types of images were frequent, the images of the attack on Irene and her mother had a great impact.
Irene y su madre sobrevivieron, pero las dos quedaron mutiladas.
||||||||were left|mutilated
|||||||||mutilerade
Irene and her mother survived, but they were both mutilated.
Irene perdió las dos piernas y su madre una pierna y un brazo.
|lost|||legs||her|||leg|||arm
Irene lost both legs and her mother lost one leg and one arm.
No os puedo describir con palabras el horror que sentimos los españoles cuando vimos las imágenes en la televisión.
|||||||horror||||||we saw|||||
I cannot describe in words the horror we Spaniards felt when we saw the images on television.
Durante unos segundos, los españoles vimos a una mujer cubierta de sangre, tirada en el suelo, que gritaba y preguntaba dónde estaba su hija.
|||||we saw||||covered|||lying|||floor||was screaming||was asking||||daughter
For a few seconds, we Spaniards saw a woman covered in blood, lying on the ground, screaming and asking where her daughter was.
Su hija estaba también en el suelo.
||||||floor
Her daughter was also on the floor.
Cuando encontraron su cuerpo, la policía pensó que estaba muerta.
Luego se dieron cuenta de que estaba viva y llevaron a las dos, madre e hija, al hospital.
|||||||alive||they took||||||||
Las imágenes del atentado de Irene y de su madre fueron muy impactantes y han quedado grabadas para siempre en la memoria colectiva de los españoles.
|||attack|||||||||shocking|||stayed recorded|recorded||||||collective|||
||||||||||||||||inspelade||||||kollektiva|||
The images of the attack on Irene and her mother were very shocking and have remained forever engraved in the collective memory of the Spanish.
Para muchos fue, quizás, un despertar.
|||||réveil
|||perhaps||awakening
For many it was, perhaps, an awakening.
Hasta el atentado de Irene y su madre, algunos pensaban que ETA era una banda de guerrilleros revolucionarios que luchaban por la libertad, contra la dictadura.
||attack||||||||||||band||guerrillas|revolutionaries|that|they were fighting||||||dictatorship
|||||||||||||||||revolutionärer||låg||||||
Until the attack on Irene and her mother, some thought that ETA was a band of revolutionary guerrillas who fought for freedom, against the dictatorship.
Muchos aún tenían esa idea romántica de que eran unos jóvenes idealistas que luchaban por una causa noble, por la libertad, contra la dictadura.
|||||romantic||||||idealists|||||cause|noble||||||
|||||||||||idealister||||||||||||
Many still had that romantic idea that they were idealistic young people who were fighting for a noble cause, for freedom, against the dictatorship.
Después de ver las imágenes del atentado a Irene y a su madre, mucha gente se dio cuenta de que en realidad no eran más que una banda de asesinos.
||||||attack|||||||||||||||||||||||killers
After seeing the images of the attack on Irene and her mother, many people realized that in reality they were nothing more than a gang of murderers.
No había ningún motivo que pudiera justificar aquel atentado brutal y salvaje contra una niña de doce años y contra su madre.
||no any|||could|to justify|||brutal||savage|against|||||||||mother
|||||||||brutal||||||||||||
There was no reason that could justify this brutal and savage attack on a twelve-year-old girl and her mother.
Eran una banda de criminales mafiosos y nada más.
||||criminals|mafiosos|||
|||||mafiosos|||
They were a gang of criminal gangsters and nothing more.
De hecho, Francia, que hasta entonces había mantenido una política de cierta tolerancia y comprensión hacia los miembros de ETA que se encontraban en territorio francés, empezó a colaborar mucho más con el gobierno de España.
||France|||||maintained|||||tolerance||understanding|||||||||||||||||||||
||||||||||||tolerans|||||||||||||||||||||||
In fact, France, which until then had maintained a policy of certain tolerance and understanding towards ETA members who were in French territory, began to collaborate much more with the government of Spain.
Digamos que hubo un antes y un después.
||there was|||||
Let's say there was a before and after.
¿Qué causa revolucionaria, patriota o romántica podía justificar la amputación de las dos piernas a una niña de doce años?
||revolutionary|patriot||||||amputation|||||||||twelve|
|||patriot||||||amputation||||||||||
What revolutionary, patriotic or romantic cause could justify the amputation of both legs of a twelve-year-old girl?
Han pasado muchos años desde aquella mañana de octubre de 1991.
Muchos quizás os estaréis preguntando qué fue de aquella niña.
|perhaps||you will be||||||
Many of you may be wondering what happened to that girl.
¿Sobrevivió?
He/she survived
¿Quedó traumatizada para siempre?
|traumatized||always
|traumatiserad||
Forever traumatized?
¿Qué se sabe de ella?
What is known of her?
Bueno, la historia de Irene es una historia con final feliz.
Well, Irene's story is a story with a happy ending.
Sí, a pesar de todo, a pesar de lo terrible de la situación a la que se tuvo que enfrentar, la historia de Irene termina bien.
||spite|||||||||||||||||to face||||||
Yes, despite everything, despite how terrible the situation she had to face, Irene's story ends well.
Irene, Irene Villa, es hoy una mujer de 42 años.
||Villa||||||
Irene, Irene Villa, is today a 42-year-old woman.
No solo no está traumatizada sino que es una mujer muy feliz gracias a que aprendió a superar sus limitaciones y a sacar partido de su situación.
|||||but rather||||||||||||to overcome||limitations|||to take|benefit|||
|||||||||||||||||||begränsningar|||||||
Not only is she not traumatized, but she is a very happy woman because she learned to overcome her limitations and take advantage of her situation.
Irene no se rindió nunca.
|||gave up|
|||gav upp|
Irene never gave up.
Como le gustaba el deporte, se dedicó al deporte paraolímpico y ha sido campeona de España de esquí alpino.
||liked||||she dedicated|||Paralympic||||champion||||ski|alpine
||||||dedikerade|||paralympisk|||||||||alpint
As she liked sports, she dedicated herself to the Paralympic sport and has been the Spanish alpine ski champion.
Estudió periodismo y hoy en día colabora con diversos periódicos y emisoras de radio.
|journalism|||||collaborates||various|newspapers||radio stations||
||||||samarbetar|||||||
He studied journalism and nowadays he collaborates with various newspapers and radio stations.
Además es psicóloga y da apoyo a personas que se encuentran en situaciones similares, personas que sufren cualquier tipo de discapacidad.
||psychologist|||support||||||||similar|||suffer||type||disability
||psykolog||||||||||||||||||funktionsnedsättning
She is also a psychologist and gives support to people who are in similar situations, people who suffer from any type of disability.
De hecho está muy implicada en el tema de la inclusión de personas con discapacidades.
||||involved||||||inclusion||||disabilities
||||involverad||||||inkludering||||
In fact, she is very involved in the issue of the inclusion of people with disabilities.
No tengo tiempo de enumerar todas las cosas que ha hecho Irene Villa, todo lo que ha logrado a lo largo de su vida.
||||enumerate|||||||||||||achieved||||||
||||lista|||||||||||||||||||
I don't have time to list all the things Irene Villa has done, all that she has accomplished throughout her life.
Para que os hagáis una idea, os digo solo que fue elegida una de las 100 Mujeres Líderes más influyentes de España entre 2013 – 2016.
|||vous fassiez||||||||||||||||||
|||you make||||I say||||chosen|||||Leaders||influential|||
To give you an idea, I just say that she was chosen one of the 100 most influential Women Leaders in Spain between 2013 - 2016.
En su vida personal, está casada y tiene tres hijos.
|||||married||||
Y es feliz.
Se nota que es feliz porque sonríe, sonríe siempre y cuando habla transmite muy buenas vibraciones.
||||||smiles||||||transmits|||vibrations
You can tell that he is happy because he smiles, he always smiles and when he speaks he transmits very good vibrations.
También se dedica a dar charlas y a hablar a la gente joven que no conoce lo que pasó, que no sabe quién es ella porque aún no había nacido cuando ETA intentó matarla a ella y a su madre.
Also||dedicates|||talks||||||||||||||||||||||||born||||to kill her||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||mörda||||||
She is also dedicated to giving talks and speaking to young people who do not know what happened, who do not know who she is because she was not yet born when ETA tried to kill her and her mother.
Os dejo para terminar sus palabras.
I leave you to finish your words.
Ella misma cuenta lo que le pasó.
She herself tells what happened to her.
Escuchad con atención y os daréis cuenta, por la forma en la que habla, de que es una mujer muy fuerte, muy madura.
Listen|||||you will give|||||||||||||||||mature
Listen carefully and you will see, by the way she talks, that she is a very strong, very mature woman.
“Soy Irene Villa, periodista, psicóloga, humanista.
|||||humanist
Con esta formación, no creo que os extrañe que lo que me apasiona en este mundo son las personas.
||training|||||surprise|||||is passionate about||||||
|||||||förvåna|||||||||||
With this training, I do not think it will surprise you that what I am passionate about in this world are people.
El ser humano, su capacidad de resiliencia, su generosidad...
||||capacity||resilience||generosity
||||||resiliens||
The human being, his capacity for resilience, his generosity ...
También me gustan las personas...
Bueno, la inclusión de personas con discapacidad.
||inclusion||||disability
Well, the inclusion of people with disabilities.
Ayudar a...
Bueno, a quien pueda ayudar, a inspirar, a encontrar su felicidad en su interior, a la inteligencia emocional...
|||can|||to inspire|||||||interior||||emotional
||||||inspirera|||||||||||
Well, who can help, inspire, find happiness inside, emotional intelligence ...
En fin, muchas cosas.
Algunos no lo sabéis porque sois muy jóvenes, pero bueno, mi historia se resume en muchas adversidades y dificultades a lo largo de toda mi vida.
|||||||||||||resumes|||adversities|||||||||
|||||||||||||sammanfattas|||motgångar|||||||||
Some of you don't know it because you are very young, but hey, my story is summarized in many adversities and difficulties throughout my life.
Pero concretamente, en el año 91, cuando yo tenía 12 años, ocurrió algo que, en principio, parecía irreversible.
|specifically||||||||happened||||beginning||irreversible
|||||||||||||||irreversibelt
But specifically, in the year 91, when I was 12 years old, something happened that, at first, seemed irreversible.
Resulta que en aquella época había una banda terrorista que ponía bombas.
It turns out that at that time there was a terrorist gang that planted bombs.
Aquel día decidieron masacrar Madrid, la capital de España.
||they decided|massacre|||||Spain
|||massakrera|||||
That day they decided to massacre Madrid, the capital of Spain.
Y bueno, pues uno de esos tres coches fue el de mi madre, que ella trabajaba en una comisaría de Policía haciendo DNI y pasaportes.
||||||||||||||||||||||ID card||passports
||||||||||||||||||||||ID||passapporter
Well, one of those three cars was my mother's, she worked in a police station making ID and passports.
Y bueno, fue un blanco fácil, porque su coche no dormía en garaje y vieron que aparcaba donde aparcaban los policías.
||||white|easy|||||was sleeping||garage||they saw||he parked||they parked||
||||||||||||||||||aparkerade||
And well, he was an easy target, because his car did not sleep in the garage and they saw that he parked where the policemen parked.
El caso es que la bomba explotó justo antes de que me dejase a mí en el colegio.
||||||exploded||||||left|||||
||||||||||||dejase|||||
The point is that the bomb exploded just before he dropped me off at school.
Bueno, aquello nos destrozó el cuerpo a las dos.
|||it destroyed||body|||
|||drog sönder|||||
Well, that tore our bodies apart.
Pero, milagrosamente, salvamos la vida.
|miraculously|we saved||
||räddar||
But miraculously, we saved our lives.
Estaban los servicios sanitarios muy cerca porque había habido otra bomba en el mismo barrio de Aluche, muy cercano.
|||restrooms|||||||||||||||nearby
The health services were very close because there had been another bomb in the same neighborhood of Aluche, very close.
Y la ambulancia, que no pudo hacer nada por salvar a este teniente Carballar, que dejó 5 niños pequeñitos huérfanos, se llevó a mi madre, que, de hecho, era la única que parecía que estaba viva porque ella se levantaba y gritaba: "¡Mi niña!
|the|ambulance|||could||||to save|||lieutenant|||||little|orphans||took|||||of|||||||||alive||||was getting up||||
And the ambulance, which could do nothing to save this Lieutenant Carballar, who left 5 little orphaned children, took my mother, who, in fact, was the only one who seemed to be alive because she got up and shouted: " My girl!
¡Dónde está mi niña!
".
Bueno, yo estaba en la carretera tirada, aparentemente muerta.
|||||road|lying|apparently|
|||||||uppenbarligen|
Well, I was lying on the road, apparently dead.
Y alguien me dio la vuelta y vio que sí que tenía pulso.
||to me|||turn|||||||pulse
And someone turned me around and saw that I did have a pulse.
Así que me llevaron corriendo al hospital más cercano.
|||they took|||||
So they rushed me to the nearest hospital.
Y ahí el primero que llegó fue mi padre.
And there the first one to arrive was my father.
Los médicos le dijeron cómo estaba, ¿y sabéis lo que dijo?
The doctors told him how he was, and do you know what he said?
"No la salvéis.
||save
||rädda
"Don't save her.
Yo no quiero para mi niña una vida desgraciada", y prefirió sufrir él lo peor que te puede pasar, que te maten a un hijo, antes que verme sufrir a mí.
||||||||unhappy||he preferred|to suffer|||worst|||||||kill|||child|||me|to suffer||
||||||||||prefere||||||||||||||||||||
I don't want a miserable life for my girl ", and he preferred to suffer the worst that can happen to you, to have a child killed, rather than see me suffer.
El médico tampoco me quería salvar, pero bueno, afortunadamente ocurrió el milagro de devolverme a la vida.
|doctor||||||||||miracle||to return me|||life
|||||||||||||återföra mig|||
The doctor didn't want to save me either, but hey, fortunately the miracle of bringing me back to life happened.
Y a partir de ese momento, tanto mi madre como yo, decidimos dar gracias por esta nueva oportunidad que la vida nos estaba dando.
And from that moment, both my mother and I decided to give thanks for this new opportunity that life was giving us.
Que ha habido muchísimas personas que han sido asesinadas, y en nuestro caso estuvieron a punto, pero teníamos que dar las gracias.
||||||||murdered|||||they were||||||||
That there have been many, many people who have been murdered, and in our case they were on the verge, but we had to give thanks.
Lógicamente, no fue tan fácil.
Logically||||
Logically, it was not that easy.
Porque asumir una realidad tan brusca...
|to assume||||harsh
|||||brutal
Why assume such a harsh reality ...
Bueno, verte en el espejo directamente sin esta parte del cuerpo, y de pronto ver, bueno, que tu esquema corporal cambia, que a ti lo que te gusta es el deporte, el baloncesto, patinar sobre hielo...
|see you|||mirror||||||||||||||outline|corporal|||||it|||||||||to skate||
Well, seeing yourself in the mirror directly without this part of your body, and suddenly seeing, well, that your body scheme changes, that what you like is sports, basketball, ice skating ...
Y de repente dices: "Bueno, ¿y ahora?
||sudden||||
And suddenly you say, "Well, what now?
¿Y ahora qué?
And now that?
".
Tuve muchísimo apoyo y muchísima ayuda.
I had||support|||
I had a lot of support and a lot of help.
Yo siempre digo que el apoyo social es fundamental.
I always say that social support is essential.
Siempre hay que contar lo que nos ocurre
|||||||happens
You always have to tell what happens to us
para que otras personas nos puedan echar una mano.
|||||can help|||
so that other people can give us a hand.
Yo, en mi caso, tuve gente que vino de todas partes, incluso de fuera de España que se habían enterado.
|||||||||||||||||||informed
In my case, I had people who came from all over, even from outside Spain, who had found out.
Porque claro, las imágenes eran tan dantescas y terroríficas que dieron la vuelta al mundo.
||||||Dante-esque||terrifying||gave||turn||world
||||||||skräckliga||||||
Because of course, the images were so daunting and terrifying that they went around the world.
Y bueno, por mucha ayuda, por muchos premios, por mucho reconocimiento y mucho amor, uno asume lo que realmente le pasa, no cuando está rodeado de este cariño, sino cuando te enfrentas a tu realidad en soledad.
|||||||awards|||recognition|||||assumes|||||||||surrounded|||affection||||you face|||||solitude
|||||||||||||||antager||||||||||||||||konfronterar|||||
And well, for a lot of help, for a lot of awards, for a lot of recognition and a lot of love, one assumes what really happens to him, not when he is surrounded by this affection, but when you face your reality alone.
Y eso no te lo puede quitar nadie.
||||||remove|
And no one can take that away from you.
Yo creo que el dolor es inevitable.
||||pain||inevitable
I believe that pain is inevitable.
Lo que es opcional es quedarte en ese sufrimiento de por vida.
|||||to stay|||suffering|||
What is optional is to stay in that suffering for life.
Así que decidí que iba a seguir estando abierta a los regalos que la vida me iba a dar.
||||||||open|||gifts|||||||
So I decided that I was going to continue to be open to the gifts that life was going to give me.
Que, por cierto, han sido muchos.
Which, by the way, there have been many.
Porque gracias al deporte, integro el primer equipo del mundo de esquí adaptado.
||||I integrate|||||||ski|adapted
||||ingår||||||||
Because thanks to sport, I am a member of the world's first adapted ski team.
Aun hoy, 11 años después de que naciera este equipo, yo sigo compitiendo.
Even||||||was born||||I|competing
||||||föddes|||||tävlar
Even today, 11 years after this team was born, I continue to compete.
He sido mamá de tres niños maravillosos, y eso ha sido lo que más ha llenado mi vida de ilusión, de alegría, de fuerza.
|||||||||||||||||||joy||joy||
I have been the mother of three wonderful children, and that has been what has filled my life the most with hope, with joy, with strength.
Un corazón triplicado de fuerza, de amor.
||triplicated||||
||tripplad||||
A heart tripled of strength, of love.
Y eso es lo que ahora mismo me mueve.
||||||||moves
And that's what moves me right now.
Y lo que más me preocupa, como a vosotros,
And what worries me the most, like you,
es darles una buena educación.
is to give them a good education.
Una educación en valores.
|||values
An education in values.
Quiero fortalecer a mis hijos.
|to strengthen|||
|stärka|||
I want to strengthen my children.
Siempre digo que: "Hijo, te haré fuerte y seguro, pero debes tropezar para aprender.
|||||I will make||||||to trip||
|||||||||||stöta på||
I always say that: "Son, I will make you strong and safe, but you must stumble to learn.
Por eso voy a darte fortalezas humanas dándote mucho amor y mucha seguridad en ti mismo.
||||to give you|strengths|human|giving you||||a lot of|security|||
|||||styrkor||||||||||
That is why I am going to give you human strengths by giving you a lot of love and a lot of self-confidence.
Pero no voy a quitar las piedras de tu camino, porque cuantas más piedras encuentres más pesadas sean, más grande y fuerte construirás tu castillo".
||||||stones|of||||as many||stones|you find||heavy||||||you will build||castle
||||||||||||||||||||||bygger||
But I'm not going to remove the stones from your path, because the more stones you find, the heavier they are, the bigger and stronger you will build your castle. "
Esa ha sido la principal lección que la vida me ha dado y así voy a educar a mis hijos”.
That has been the main lesson that life has given me and that is how I am going to educate my children ”.
Bueno, yo creo que se entiende muy bien lo que ha dicho, ¿no?
Well, I think you understand very well what you said, right?
En el blog os dejo este y otros vídeos para que entendáis mejor la historia de Irene Villa.
|||||||||||you understand||||||
In the blog I leave you this and other videos so that you can better understand the story of Irene Villa.
Un abrazo y nos vemos, no nos vemos, nos escuchamos, en el próximo vídeo, aquí en Español con Juan.
A hug and see you, not see you, hear you, in the next video, here in Spanish with Juan.