×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Lysande Lagom, Avsnitt 10: Den flerspråkiga familjen: Hur gör man? (4)

Avsnitt 10: Den flerspråkiga familjen: Hur gör man? (4)

Om man kanske har bott i Sverige ganska länge utan barn. Då har man ändå kommit hem till Spanien eller var det än är. Men plötsligt kryper det nya landet in.

Jag tycker det låter som en jättebra härlig situation. Att man berikar sin egen kultur. Alltså att kulturerna får blandas lite. Det är väl jättebra att barnen kan bidra med det.

Men sen pratar de svenska så förstår inte föräldrarna. Då får man sitta i en konfliktsituation där också.

Jo men det är ju så. Det kan uppstå problem. Det kan ju vara besvärligt. Men jag tror att man får se de ljusa sidorna med det. Du är tvåspråkig och du talar inte perfekt på det ena språket eller det andra.

Du kanske inte talar helt perfekt på något av språket. Men i utbyte så har du fått två språk som du kan använda. Helt gratis. Inte helt gratis men det är extremt värdefullt.

Vi pratar mycket om det här med språk och familj just nu. Eftersom vi i dagarna kommer att komma ut med en ny bok som heter Swedish for parents. Som riktar sig till utlandsfödda föräldrar som är nya i Sverige. Eller som är nya i rollen att vara föräldrar i Sverige. Det handlar om att föräldrarna och barnen ska kunna ta kontakt med svenska.

Och utveckla den här tvåspråkigheten i alla fall. Att kunna ta kontakt med svenskar och också att kunna acceptera att det inte blir perfekt.

Den är skriven av Sarah Campbell. En brittisk kvinna som själv har gått igenom det där. Att flytta hit med sina engelska man och sina barn. Två svenska barn. Den tipsar alla utländska föräldrar som ni känner om den.

Den finns att köpa på lysförlag.com.

Just precis. Eller i bokbunden. Det här var Lysande Lagom. Jag heter Emil Molander. Tack för att ni har lyssnat.

Sofi Tegsveden Deveaux heter jag. Tack!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Avsnitt 10: Den flerspråkiga familjen: Hur gör man? (4) Episode|The|multilingual|family|How|do|one Episode 10: Die mehrsprachige Familie: Wie macht man das? (4) Épisode 10 : La famille multilingue : comment faire ? (4) Episódio 10: A família multilingue: como é que se faz? (4) Bölüm 10: Çok dilli aile: Nasıl yapmalı? (4) Episode 10: The multilingual family: How do you do it? (4)

Om man kanske har bott i Sverige ganska länge utan barn. If|one|perhaps|has|lived|in|Sweden|quite|long|without|children İsveç'te uzun süre çocuksuz yaşamış olabilirsiniz. If you have perhaps lived in Sweden for quite a while without children. Då har man ändå kommit hem till Spanien eller var det än är. ||||||||||es|wo auch immer|ist Then|has|one|still|arrived|home|to|Spain|or|where|it|still|is |||todavía||||||||dondequiera que| O zaman evinize, İspanya'ya ya da her neredeyse oraya döndünüz. Then you have still come home to Spain or wherever it is. Men plötsligt kryper det nya landet in. ||kriecht|||| But|suddenly|creeps|it|new|country|in ||se introduce|||| Ama birdenbire yeni ülke içeri sızmaya başladı. But suddenly the new country creeps in.

Jag tycker det låter som en jättebra härlig situation. |||klingt|wie|||| I|think|it|sounds|like|a|really good|wonderful|situation |||||||maravillosa| Bence harika bir duruma benziyor. I think it sounds like a really great lovely situation. Att man berikar sin egen kultur. That|one|enriches|his|own|culture ||enriquece||| Kendi kültürünüzü zenginleştirmek. That one enriches one's own culture. Alltså att kulturerna får blandas lite. ||||mischen| So|that|the cultures|are allowed|to mix|a little |||pueden|| Bu, kültürlerin biraz karışabileceği anlamına gelir. So that the cultures can mix a little. Det är väl jättebra att barnen kan bidra med det. |||||||beitragen|| It|is|well|great|that|the children|can|contribute|with|it |||||||contribuir|| Çocukların buna katkıda bulunabilmesi harika bir şey. It's really great that the children can contribute to that.

Men sen pratar de svenska så förstår inte föräldrarna. But|then|they speak|they|Swedish|so|understand|not|the parents Ama sonra İsveççe konuşuyorlar ve ebeveynler anlamıyor. But then they speak Swedish so the parents don't understand. Då får man sitta i en konfliktsituation där också. Then|one is allowed to|you|sit|in|a|conflict situation|there|also O zaman orada da bir çatışma ortamında oturmak zorundasınız. Then you end up in a conflict situation there as well.

Jo men det är ju så. Yes|but|it|is|after all|so Nun, so ist das nun einmal. İşte böyle. Yes, but that's how it is. Det kan uppstå problem. It|can|arise|problems ||surgir| Sorunlar ortaya çıkabilir. Problems can arise. Det kan ju vara besvärligt. It|can|after all|be|troublesome ||||problemático Das kann schwierig sein. Zor olabilir. It can be troublesome. Men jag tror att man får se de ljusa sidorna med det. ||||||||hellen|Seiten|| But|I|believe|that|one|gets|to see|the|bright|sides|with|it ||||||||brillantes|lados|| Aber ich denke, man muss auch die positiven Seiten sehen. Ama bence olaya iyi tarafından bakmalısınız. But I think you have to see the bright sides of it. Du är tvåspråkig och du talar inte perfekt på det ena språket eller det andra. You|are|bilingual|and|you|speak|not|perfectly|in|the|one|language|or|the|other İki dillisiniz ve bir dilde ya da diğerinde mükemmel konuşmuyorsunuz. You are bilingual and you don't speak perfectly in either language.

Du kanske inte talar helt perfekt på något av språket. You|maybe|not|speak|completely|perfect|in|any|of|the language Dillerin hiçbirinde mükemmel konuşamayabilirsiniz. You may not speak perfectly in either language. Men i utbyte så har du fått två språk som du kan använda. ||Austausch|||||||||| But|in|exchange|so|have|you|received|two|languages|that|you|can|use ||intercambio|||||||||| Dafür haben Sie aber zwei Sprachen, die Sie verwenden können. Ama karşılığında, kullanabileceğiniz iki diliniz var. But in exchange, you have gained two languages that you can use. Helt gratis. |völlig kostenlos Completely|free Ücretsiz. Completely free. Inte helt gratis men det är extremt värdefullt. Not|completely|free|but|it|is|extremely|valuable |||||||valioso Tamamen ücretsiz değil ama son derece değerli. Not completely free, but it is extremely valuable.

Vi pratar mycket om det här med språk och familj just nu. We|talk|a lot|about|it|this|with|language|and|family|right|now |||||||||familia|| Şu anda dil ve aile hakkında çok konuşuyoruz. We are talking a lot about this with language and family right now. Eftersom vi i dagarna kommer att komma ut med en ny bok som heter Swedish for parents. |||denna vecka||||||||||||| Since|we|in|the coming days|will|to|come|out|with|a|new|book|that|is called|Swedish|for|parents |||días||||||||||||| Denn wir sind dabei, ein neues Buch mit dem Titel Schwedisch für Eltern zu veröffentlichen. Çünkü ebeveynler için İsveççe adlı yeni bir kitap yayınlamak üzereyiz. Since we will soon be releasing a new book called Swedish for Parents. Som riktar sig till utlandsfödda föräldrar som är nya i Sverige. Which|targets|itself|to|foreign-born|parents|who|are|new|in|Sweden |se dirige||||||||| İsveç'e yeni gelen yabancı uyruklu ebeveynlere yöneliktir. Which is aimed at foreign-born parents who are new to Sweden. Eller som är nya i rollen att vara föräldrar i Sverige. Or|who|are|new|in|role|to|be|parents|in|Sweden Or who are new to the role of being parents in Sweden. Det handlar om att föräldrarna och barnen ska kunna ta kontakt med svenska. It|is about|about|that|the parents|and|the children|should|be able to|take|contact|with|Swedish Es geht darum, Eltern und Kindern die Möglichkeit zu geben, mit Schweden in Kontakt zu treten. It is about parents and children being able to connect with Swedish.

Och utveckla den här tvåspråkigheten i alla fall. And|develop|it|this|bilingualism|in|all|cases |desarrollar|||bilingüismo||| And developing this bilingualism in any case. Att kunna ta kontakt med svenskar och också att kunna acceptera att det inte blir perfekt. To|be able|make|contact|with|Swedes|and|also|to|be able|accept|that|it|not|becomes|perfect Being able to contact Swedes and also being able to accept that it won't be perfect.

Den är skriven av Sarah Campbell. It|is|written|by|Sarah|Campbell It is written by Sarah Campbell. En brittisk kvinna som själv har gått igenom det där. A|British|woman|who|herself|has|gone|through|that|there |||||||pasado por|| Eine Britin, die das selbst durchgemacht hat. A British woman who has gone through that herself. Att flytta hit med sina engelska man och sina barn. To|move|here|with|his|English|husband|and|his|children Sie zieht mit ihrem englischen Ehemann und ihren Kindern hierher. Moving here with her English husband and her children. Två svenska barn. Two|Swedish|children Two Swedish children. Den tipsar alla utländska föräldrar som ni känner om den. |gibt Tipps|||||||| It|advises|all|foreign|parents|that|you|know|about|it Sie empfiehlt es allen ausländischen Eltern, die Sie kennen. It advises all foreign parents you know about it.

Den finns att köpa på lysförlag.com. It|is available|to|buy|at|| It is available for purchase at lysforlag.com.

Just precis. Just|exactly Exactly. Eller i bokbunden. Or|in|bookbound ||tapa dura Or in hardcover. Det här var Lysande Lagom. This|here|was|Brilliant|Just right This was Brilliantly Just Right. Jag heter Emil Molander. I|am called|Emil|Molander My name is Emil Molander. Tack för att ni har lyssnat. Thank you|for|that|you (plural/formal)|have|listened Thank you for listening.

Sofi Tegsveden Deveaux heter jag. Sofi|Tegsveden|Deveaux|is called|I My name is Sofi Tegsveden Deveaux. Tack! Thank you Thank you!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.84 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=47 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=322 err=0.62%)