Vasatiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1)
Vasaperiode erklärt | GESCHICHTE | Oberstufe (1)
Εξήγηση της περιόδου Vasa | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (1)
The Vasa period explained | HISTORY | High school level (1)
Spiegazione del periodo Vasa | STORIA | Livello scuola superiore (1)
Wyjaśnienie okresu Wazów | HISTORIA | Poziom szkoły średniej (1)
Объяснение периода Ваза | ИСТОРИЯ | Уровень средней школы (1)
Vasa dönemi açıklaması | TARİH | Lise seviyesi (1)
Sveriges historia mellan 1500- och 1800-talet delas upp i fyra epoker.
-Det här är den fösta av dem. -Vasatiden är en omvälvande tid.
||||||||||umwälzende|
-Это первая из них. -Эпоха Васа - время потрясений.
Det måste ha känts väldigt dramatisk.
Наверное, это было очень драматично.
Çok dramatik hissetmiş olmalısınız.
Vasatiden räknas från att Gustav Vasa blir kung till att Karl IX dör.
Период Вазы отсчитывается с момента, когда Густав Ваза стал королем, до смерти Карла IX.
Det hände mycket i Sverige då.
В Швеции тогда происходило много событий.
En ny kung byter religion i landet och skickar ut fogdar överallt.
||||||||||Verwalter|
Новый король меняет религию в стране и рассылает повсюду судебных приставов.
Det är en tid fylld av konflikter med bondeuppror och maktkamper om tronen-
Это время конфликтов, крестьянских восстаний и борьбы за престол.
-som ju ligger ganska nära fantasy.
-что весьма близко к фантазии.
Vad hände i Sverige under Vasatiden?
Och hur kul var det för vanligt folk?
И насколько это было интересно для обычных людей?
1500-talets Sverige ser inte ut som i dag.
Områden saknas i söder och väster, men stora delar av Finland ingår.
Areas are missing in the south and west, but much of Finland is included.
На юге и западе страны отсутствуют районы, но большая часть Финляндии включена.
Güneyde ve batıda bazı bölgeler eksik olmakla birlikte Finlandiya'nın büyük bir kısmı dahil edilmiştir.
I det här riket bor nästan hela befolkningen på landsbygden - 95 %.
В этой стране почти все население живет в сельской местности - 95%.
Så gott som alla bor nära en kyrka.
Почти каждый человек живет рядом с церковью.
Neredeyse herkes bir kilisenin yakınında yaşıyor.
Invid kyrkan låg en grupp gårdar med ladugårdar, hus och kreatur.
|||||||Scheunen|||
Рядом с церковью находилась группа ферм с амбарами, домами и скотом.
Kilisenin yakınında ahırların, evlerin ve büyükbaş hayvanların bulunduğu bir grup çiftlik vardı.
Byarna var ju små. Det kanske var hundra eller femtio personer.
The villages were small. There were maybe a hundred or fifty people.
Деревни были небольшими, может быть, сто или пятьдесят человек.
Kyrkan, som folk bor intill, är inte heller som vi är vana vid i dag.
The church, which people live next to, is also not what we are used to today.
Церковь, рядом с которой живут люди, тоже не такая, как мы привыкли сегодня.
Sverige var katolskt. Kyrkan och biskoparna hade väldigt stor makt.
Mässorna, alltså gudstjänsterna, firades på latin.
Мессы, или службы, совершались на латыни.
Människorna var där, men de allra flesta förstod inte vad som sades.
Там были люди, но подавляющее большинство не понимало, о чем идет речь.
Mycket är annorlunda. Kung är till exempel nåt som väljs.
|||||||||gewählt wird
Much is different. King, for example, is something that is chosen.
Многое изменилось, например, короли избираются.
Birçok şey farklıdır. Örneğin kral, seçilen bir şeydir.
När vår historia börjar är kungen inte svensk.
When our story begins, the king is not Swedish.
Когда начинается наша история, король не швед.
Sverige är mer danskt än svenskt.
В Швеции больше датчан, чем шведов.
Sverige ingick i en union med Danmark och Norge som styrdes från Danmark.
Sweden was part of a union with Denmark and Norway which was ruled from Denmark.
Швеция входила в союз с Данией и Норвегией, который управлялся из Дании.
År 1520 invaderade Danmark Sverige-
-som nu med tvång hålls kvar i Kalmarunionen.
- which is now forcibly retained in the Kalmar Union.
-который теперь насильно удерживается в Кальмарском союзе.
-Şu anda Kalmar Birliği'nde zorla tutulmaktadır.
Den danska kungen Kristian II, ibland kallad Kristian Tyrann i Sverige-
-krönte sig till kung över Sverige.
-Kendini İsveç kralı ilan etti.
Det skedde i Stockholm. Han betedde sig riktigt illa när han var där.
Это случилось в Стокгольме, и он вел себя очень плохо, пока находился там.
Under Stockholms blodbad avrättades många som kunde sticka upp mot honom.
Во время кровавой бойни в Стокгольме многие, кто мог противостоять ему, были казнены.
Vem ska rädda Sverige från danskarna?
Who will save Sweden from the Danes?
Кто спасет Швецию от датчан?
En ledtråd finns i namnet på epoken.
Подсказку можно найти в названии эпохи.
En ung adelsman litar inte på Kristian II-
Un joven noble no se fía de Cristiano II.
Молодой дворянин не доверяет Кристиану II
-och håller sig undan huvudstaden.
-y mantente alejado de la capital.
-И держитесь подальше от столицы.
Gustav Vasas väg till framgång var Stockholms blodbad-
Gustav Vasa's path to success was Stockholm's bloodbath-
Путь Густава Вазы к успеху был связан с кровопролитием в Стокгольме
Gustav Vasa'nın başarıya giden yolu Stockholm katliamıydı.
-som utplånade stora delar av toppskiktet inom den svenska adeln.
|auslöschte||||obere Schicht||||
-which wiped out large parts of the top layer within the Swedish nobility.
-que acabó con gran parte de la capa superior de la nobleza sueca.
-В результате чего была уничтожена большая часть высшего слоя шведского дворянства.
Han har nu ett bra läge för att ta makten om han kan få bort danskarna.
Теперь у него есть все шансы прийти к власти, если он сможет вывести датчан.
I Dalarna hoppas han samla bönder i ett uppror, men det går sådär.
|||||||ein|||||
In Dalarna, he hopes to rally farmers in an uprising, but that's how it goes.
В Даларне он надеется объединить фермеров в восстании, но все идет не так гладко.
Dalarna'da çiftçileri ayaklandırmayı umar ama işler öyle gitmez.
Varför går de? Varför lyssnar de inte?
Почему они уходят? Почему они не слушают?
Hur ska Gustav Vasa få bönderna att stötta hans planer?
Stockholms blodbad kommer väl till pass i hans ambitioner att nå makten.
Stockholm's carnage will come in handy in his ambitions to reach power.
Кровавая бойня в Стокгольме пригодится ему в его стремлении к власти.
När berättelserna når ut i landet-
When the stories reach the country-
Когда эти истории дойдут до страны.
-övertygas bönderna om att det behövs en folklig resning mot danskarna.
-Крестьяне убеждены, что необходимо народное восстание против датчан.
Dalkarlarna omprövar sin position och sluter upp bakom Gustav Vasa.
Die Dalekarlier|überdenken||||||||
Далкарлинги пересматривают свою позицию и объединяются вокруг Густава Вазы.
Han blir landskapets befälhavare.
|||Er wird Kommandant.
Он становится командующим провинцией.
Nu kan befrielsekriget mot den danska unionskungen börja. Heja Sverige!
||Befreiungskrieg|||||||
Теперь освободительная война против датского союзного короля может начаться. Вперед, Швеция!
Det gick ganska bra för Gustav Vasa i kampen mot Kristian II.
Густав Ваза неплохо потрудился в борьбе с Кристианом II.
Men danskarna höll viktiga fästningar och hade också kontroll över havet.
Но датчане удерживали важные крепости, а также контролировали море.
Den danska flottan framstår nästan som oövervinnerlig.
Датский флот кажется практически непобедимым.
Gustav Vasa och hans upprorsgäng behöver pengar till båtar och vapen.
De får låna och kriga på kredit.
Они могут брать кредиты и сражаться в долг.
Några som gärna lånar ut är staden Lübeck och Hansan.
Среди тех, кто с радостью предоставляет свои услуги, - город Любек и Хансан.
De ser gärna att Danmark får på däng.
|||||bekommt|auf die Mütze|auf die Mütze
Они очень хотят, чтобы Дания получила по заслугам.
Danimarka'nın tekmeyi yediğini görmek istiyorlar.
Med stödet från Lübeck står Gustav Vasa till slut som segrare.
При поддержке Любека Густав Ваза одерживает окончательную победу.
27 år gammal väljs han till kung, och år 1523 tågar han in i Stockholm.
В возрасте 27 лет его избирают королем, а в 1523 году он вступает в Стокгольм.
Nu är dansken definitivt besegrad.
Теперь датчанин точно побежден.
Sverige är nu ett eget rike, och det är nu landet grundas på riktigt.
Теперь Швеция - самостоятельное королевство, и именно в этот момент происходит подлинное основание страны.
Man brukar säga att Gustav Vasa är rikets grundare-
-och vad man menar med det är att han besegrade Kristian II.
-и это означает, что он победил Кристиана II.
Men han enade också landets delar.
Но он также объединил части страны.
Riket fördes samman och fick en mycket tydligare identitet.
Королевство было объединено и получило более четкую идентичность.
Men hur ska denna unga adelsman som ingen trodde skulle hamna på tronen-
Но как этот молодой дворянин, о котором никто не думал, что он окажется на троне.
-kunna behålla greppet över riket?
-Сможет ли он сохранить контроль над королевством?
Ett rike som inte har så mycket pengar och stora nytagna skulder.
Королевство, у которого мало денег и большие новые долги.
Han riktar in sig på nåt som har pengar, kyrkan, och byter religion.
Его цель - деньги, церковь и смена религии.
Det var inte starka religiösa motiv som ledde Gustav Vasa mot Luther-
Густава Вазу к Лютеру привели не сильные религиозные мотивы.
-utan han behövde pengar eftersom han hade stora skulder till Lübeck.
Och, över huvud taget, ville han ha in pengar till kassakistan.
И вообще, ему нужны были деньги в казну.
Sverige bryter med påven i Rom och genomför reformationen.
Швеция порывает с римским папой и проводит Реформацию.
Svenskarna är nu protestanter, och kyrkans rikedomar blir nu statens.
Шведы стали протестантами, а богатство церкви перешло в собственность государства.
Gudstjänster hålls nu på svenska.
Теперь службы проводятся на шведском языке.
Kyrkan blir en kommunikationskanal, från staten rakt ut till byarna.
Церковь становится каналом связи, ведущим от государства прямо в деревни.
Gustav Vasa driver på förändringar runtom i hela riket.
Густав Ваза проводит перемены во всем королевстве.
Han vill göra Sverige till en nationell furstestat.
||||||nationalen|
Он хочет превратить Швецию в национальное княжеское государство.
Det blev mer ordning och reda, men även mer kontroll och högre skatter-
Было больше порядка, но также больше контроля и больше налогов.
-och många kände sig mer övervakade.
-И многие почувствовали себя более контролируемыми.
-Ve pek çok kişi daha fazla izlendiğini hissetti.
Sverige drivs som ett storföretag.
Швеция управляется как большой бизнес.
Han är vd:n som styr och ställer, även i de minsta detaljerna.
Он - генеральный директор, который принимает решения, даже в самых мелких деталях.
Han lägger sig i mycket som händer i riket.
Он вмешивается во многие вещи, происходящие в Королевстве.
Han utvecklar bergsbruket och koppar och järn ska upp ur marken.
Он развивает горное дело, и из-под земли появляются медь и железо.
Gustav Vasa är medveten om fördelarna med att skapa sin egen historia.
Густав Ваза осознает преимущества создания собственной истории.
Det kallas propaganda.
Krönikan om hans heroiska äventyr i Dalarna ska tas med en nypa salt.
Хронику его героических приключений в Даларне следует воспринимать со щепоткой соли.
Dalarna'daki kahramanca macerasının öyküsü bir tutam tuzla ele alınmalıdır.
Han skapar en plansch om Stockholms blodbad för att påminna folk om det.
Он создает плакат с изображением кровавой бойни в Стокгольме, чтобы напомнить об этом людям.
Men propaganda spelar ingen roll när folket tycker att man beter sig illa-
Но пропаганда не имеет значения, когда люди считают, что вы ведете себя плохо.
-och tar deras grejer.
-И забрать их вещи.
Bönderna i Dalarna börjar knorra. De reser sig återigen mot kungen.
||||murren||||||
Крестьяне Даларны начинают роптать и вновь восстают против короля.
Problemet för Gustav Vasa är att nu är det han som är kung.
Проблема для Густава Вазы заключается в том, что он теперь король.
Det här sker i Klockupproret.
Именно это и происходит в Восстании часов.
Gustav Vasa kräver in extra skatteinbetalningar.
Густав Ваза требует дополнительных налоговых выплат.
Varje församling eller sockenkyrka ska ge ifrån sig en kyrkklocka.
Each congregation or parish church must give away a church bell.
Каждый приход или приходская церковь должны предоставить церковный колокол.
Her kilise veya cemaat kilisesi bir kilise çanı temin etmelidir.
När klockhämtarna kommer för att hämta kyrkklockorna slår de ner dem.
Когда сборщики колоколов приходят за церковными колоколами, они сбивают их.
Det leder till svåra bestraffningar. De får spöstraff och dödsstraff.
|||||||Stockhiebe||
It leads to severe punishments. They receive caning and the death penalty.
Это приводит к суровым наказаниям, включая порку и смертную казнь.
Gustav Vasa har hänsynslösa sidor.
|||rücksichtslose|
Gustav Vasa has ruthless sides.
У Густава Вазы есть безжалостные стороны.
Han avrättar folk till höger och vänster och tål inte motstånd.
Он казнит людей направо и налево, и ему невозможно противостоять.
Men han gillar också lyx och flärd.
||||||Prunk
Но он также любит роскошь и великолепие.
Den här sadeln har tillhört Gustav Vasa.
Это седло принадлежало Густаву Васе.
Det är en förgylld sadel med dekor i stålets färg.
||||||||des Stahls|
Это позолоченное седло с декором цвета стали.
Man kan upptäcka sjöhästar med enhörningshorn och sjöjungfrur.
|||Seepferdchen||||
Здесь можно увидеть морских коньков с рогами единорога и русалок.
Den ingick bland de lyxartiklar som Gustav Vasa inköpte i Augsburg 1541.
Он был в числе предметов роскоши, приобретенных Густавом Вазой в Аугсбурге в 1541 году.
Gustav Vasa älskar trender och mode. Det ska vara tajta byxor och guld.
|||||||||enge|||
Густав Ваза любит тренды и моду: узкие брюки и золото.
Vid en inventering av hans garderob hade han 52 såna här huvudbonader.
||||||||||Kopfbedeckungen
При инвентаризации его гардероба было обнаружено 52 таких головных убора.
De tyska furstarna är hans förebilder.
Немецкие принцы - его пример для подражания.
Gustav Vasa är en maktmänniska.
Густав Ваза - человек, обладающий властью.
Han kan vara brutal, grym och avrätta människor, men han har också humor.
Он может быть брутальным, жестоким и казнить людей, но у него есть и чувство юмора.
I alla brev han skriver framskymtar personen Gustav Vasa lite grann.
|||||durchscheinen|||||
In all the letters he writes, the person Gustav Vasa looms a little.
Во всех письмах, которые он пишет, личность Густава Вазы немного выдвигается на первый план.
Yazdığı tüm mektuplarda Gustav Vasa'nın kişiliği biraz öne çıkmaktadır.
Han var en ganska fin pappa.
Он был очень хорошим отцом.
Gustav Vasa gifter sig tre gånger och blir far till elva barn.
Густав Ваза женился трижды и стал отцом одиннадцати детей.
Han är en gottegris och äter gärna sötsaker.
Он сладкоежка и любит есть сладости.
Han har tandvärk som han dras med, och han kan vara grinig och gnällig.
||Zahnschmerzen|||||||||mürrisch||
У него болит зуб, и он может быть раздражительным и угрюмым.
Han har större problem än tandvärk.
У него есть проблемы посерьезнее зубной боли.
Ute i landet knorras det mer och mer mot honom och hans styre.
За пределами страны все чаще раздается ропот против него и его режима.
Det allvarligaste av upproren är Dackefejden som är ett bondeuppror.
|||||Dacke-Aufstand||||
Самое серьезное из восстаний - это восстание крестьян в Даке (Dacke Feud).
Bönderna i Småland har fått nog.
The farmers in Småland have had enough.
Фермерам Смоланда надоело.
Småland'daki çiftçiler artık bıktı.
Dackefejden är ett ganska snällt ord för ett fullskaligt inbördeskrig.
Dacke Feud - это довольно доброе слово для полномасштабной гражданской войны.
Dacke kan davası, tam ölçekli bir iç savaş için oldukça güzel bir kelime.
Fejden börjar dåligt. Vasas knektar är inte vana vid att slåss i skogen.
Вражда начинается неудачно, поскольку слуги Васы не привыкли сражаться в лесу.
Bönderna, under Nils Dacke, vinner många slag.
Фермеры под руководством Нильса Даке выигрывают множество сражений.
Men i slutändan segrar Gustav Vasa.
Но в конце концов Густав Ваза побеждает.
Nils Dacke stupar i strid, och hans huvud sätts på en påle.
Нильс Дакке убит в бою, а его голова насажена на кол.
Teckningen är faktiskt ritad av en vuxen.
The drawing is actually drawn by an adult.
Рисунок на самом деле нарисован взрослым.
Men alla gjorde inte uppror, utan levde sina vanliga liv.
Но не все из них восстали, они жили своей обычной жизнью.
Hur såg en dag i deras liv ut?
Каким был один день из их жизни?
Man gick upp tidigt. Kanske vid fyra, fem. Då skulle pigorna ut och mjölka.
||||||||||die Mägde|||
Вы вставали рано, может быть, в четыре или пять, и служанки шли доить.
Erken kalkmışsın. Belki dört ya da beşte. Sonra hizmetçiler dışarı çıkar ve süt sağardı.
Sen beredde man frukost. Gröt och välling. Bröd ingick i alla måltider.
Then breakfast was prepared. Porridge and gruel. Bread was included in all meals.
Затем готовили завтрак, кашу и кашу, а хлеб входил во все блюда.
Livet var ett ständigt pyssel med det som låg till grund för försörjningen.
||||ständige Mühe||||||||
Life was a constant tinkering with what was the basis of livelihood.
Жизнь была постоянной борьбой с тем, что требовалось, чтобы заработать на жизнь.
Hayat, geçim için sürekli bir mücadeleydi.
Ett pyssel med djur och jordbruk.
A puzzle with animals and farming.
Ремесло, связанное с животными и сельским хозяйством.
Barn hjälper till och det finns ingen skillnad mellan arbete och fritid.
Дети помогают, и нет различий между работой и отдыхом.
Man jobbade för att få varmt i huset, mat på bordet, trygghet och sånt.
You worked to get heat in the house, food on the table, security and the like.
Они работали, чтобы сохранить тепло в доме, еду на столе, безопасность и так далее.
Sysslor skiftar beroende på årstid.
Обязанности меняются в зависимости от времени года.
Ev işleri mevsime göre değişir.
Ibland är det fokus på åkern, ibland på fiske, och ibland på att ysta ost.
|||||||||||||Käse herstellen|
Иногда внимание сосредоточено на поле, иногда на рыбалке, а иногда на изготовлении сыра.
Nån tog ansvar för att det stod mat på bordet vid klockan tolv på dagen.
Кто-то взял на себя ответственность за то, чтобы поставить еду на стол в полдень.
Det var då man oftast åt det stora målet.
That was when the big meal was usually eaten.
De äter med händerna och dricker mest öl-
They eat with their hands and drink mostly beer-
Они едят руками и пьют в основном пиво.
-eftersom vattnet oftast är smutsigt.
-Потому что вода обычно грязная.
Ölen har lägre alkoholhalt än i dag.
Содержание алкоголя в пиве было ниже, чем сегодня.
Man hade ingen klocka, men man hade koll på tiden på många olika sätt.
You didn't have a clock, but you kept track of the time in many different ways.
У них не было часов, но они следили за временем разными способами.
Från 1200-talet har man i medeltida städer ofta haft klockringning.
Начиная с XIII века в средневековых городах часто устраивались колокольные звоны.
En vårdklocka ringer vid nio, och då ska det vara tyst.
Колокольчик медсестры звонит в девять часов, а потом все должно быть тихо.
Saat dokuzda bir bakım zili çalıyor ve sessiz olması gerekiyor.
Då blev det mörkt.
Потом стало темно.
Det är svårt för oss att förstå hur kolsvart det måste ha varit.
Нам трудно осознать, насколько черной должна была быть темнота.
Så är livet för de flesta i Sverige-
-som blir mer och mer sitt eget, med reformation och centralstyre.
-which becomes more and more its own, with reformation and central government.
-которая становится все более и более своей собственной, с реформами и централизованным управлением.
År 1560 dör Gustav Vasa, gammal och skröplig.
В 1560 году Густав Ваза умирает, старый и немощный.
Då är det väl slut på Vasatiden?
Then the Vasa era is over, isn't it?
Это конец эпохи Васа, не так ли?
Nej då, för Gustav Vasa har infört att kungar inte längre ska väljas.
No then, because Gustav Vasa has introduced that kings are no longer to be elected.
Нет, потому что Густав Ваза постановил, что короли больше не будут избираться.
Hayır, çünkü Gustav Vasa kralların artık seçilmemesi gerektiğine karar verdi.
Kronan ska i stället ärvas, så nu kan hans ättlingar behålla makten.
Вместо этого корона будет передаваться по наследству, так что теперь его потомки смогут сохранить власть.
Han ville att hans söner skulle styra riket tillsammans i god sämja.
|||||||||||guter Eintracht
Он хотел, чтобы его сыновья вместе правили королевством в добром согласии.
Men det kom väldigt mycket olika konflikter i vägen.
But there were a lot of different conflicts along the way.
Но на пути встало множество различных конфликтов.
År 1958 öppnas en grav i Västerås domkyrka.
In 1958, a grave was opened in Västerås Cathedral.
В 1958 году в кафедральном соборе Вестероса открывается гробница.
Här är det 400 år gamla liket efter Erik XIV, Gustav Vasas äldsta son.
Здесь находится 400-летний труп Эрика XIV, старшего сына Густава Вазы.
Man öppnade graven i modern tid för att undersöka om han blev mördad.
В наше время могилу вскрыли, чтобы выяснить, был ли он убит.
Man hittade höga halter av arsenik. Huvudmisstänkt är halvbrodern Johan.
|||hohe Werte||||||
Было обнаружено большое количество мышьяка, и главным подозреваемым является сводный брат Йохан.
Hur kunde det bli så mycket konflikter mellan Gustav Vasas barn?
How could there be so much conflict between Gustav Vasa's children?
Почему между детьми короля Густава Вазы возникло столько конфликтов?
Häng med. Nu blir det familjestrid som sträcker sig över femtio år.
Следите за новостями, скоро начнется семейная вражда длиной в пятьдесят лет.
Efter Gustav Vasas död faller kronan på hans äldsta sons huvud, Erik XIV.
После смерти короля Густава Вазы корона переходит к его старшему сыну Эрику XIV.
Han har höga ambitioner.
Han vill t.ex. gifta sig med Englands drottning. Han har dock ett problem.
Например, он хочет жениться на английской королеве, но у него есть проблема.
Det som var problematiskt för honom var att han inte var psykiskt stabil-
Проблемой для него было то, что он не был психически устойчив.
-och det är svårt att många hundra år efteråt ställa en diagnos.
-and it is difficult to make a diagnosis many hundreds of years later.
-И трудно поставить диагноз много веков спустя.
-Ve yüzlerce yıl sonra bir teşhis koymak zordur.
Man talar om förföljelsemani.
|||Verfolgungswahn
Они говорят о мании преследования.
-Är han dåre? -Utan tvivel.
-Он сумасшедший? Несомненно.
Johan har mindre förföljelsemani, men lika stora maktambitioner.
У Йохана меньше мании преследования, но столько же стремления к власти.
Han äktar en polsk prinsessa och vill att hans son ska bli kung i Polen.
Он женится на польской принцессе и хочет, чтобы его сын стал королем Польши.
De väljer fortfarande kung och är dessutom katoliker.
They still elect a king and are also Catholic.
Они по-прежнему избирают короля и являются католиками.
Men kung Erik blir alltmer knepig.
|||||immer seltsamer
Но король Эрик становится все более хитрым.
Han mördar ett par personer från släkten Sture på mycket lösa grunder.
He murders a couple of people from the Sture family on very loose grounds.
Он убивает нескольких человек из семьи Стуре на весьма сомнительных основаниях.
Sture ailesinden birkaç kişiyi çok gevşek gerekçelerle öldürür.
Det blir ett uppror.
There will be an uprising.
Будет восстание.
Hans bror Johan sätter sig nu själv på tronen som Johan III.
Его брат Джон теперь сам восседает на троне под именем Иоанна III.
Erik är inlåst i 9 år innan han dör, förgiftad som gravöppningen visade.
Эрика держат взаперти 9 лет, прежде чем он умирает, отравленный, как показало вскрытие могилы.
Redan under samtiden är många säkra på att Johan låg bakom mordet.
Already in the present day, many are sure that Johan was behind the murder.
Даже в то время многие были уверены, что за убийством стоит Йохан.
Daha o zaman, birçok kişi cinayetin arkasında Johan'ın olduğundan emindi.
Så småningom blir Johans son kung av Polen, precis som planerat.
В итоге сын Юхана становится королем Польши, как и планировалось.
När Johan själv dör blir sonen Sigismund regent över två länder.
When Johan himself dies, his son Sigismund becomes regent over two countries.
Когда Иоанн умирает, его сын Сигизмунд становится правителем двух стран.
Sveriges kung är även kung i Polen.
Король Швеции также является королем Польши.
Men fler Vasasöner vill bli kung. Nu ser hans yngste son Karl sin chans.
Но все больше сыновей Васы хотят стать королями, и теперь его младший сын Карл видит свой шанс.
-Han kommer i konflikt med Sigismund. -Det inleds då ett inbördeskrig.
-Он вступает в конфликт с Сигизмундом, и начинается гражданская война.
Sigismund vill återta sin tron men blir besegrad utanför Linköping.
Сигизмунд хочет вернуть себе трон, но терпит поражение под Линчепингом.
Efter slaget blir Karl kung Karl IX i Sverige.
После битвы Карл становится королем Швеции Карлом IX.
Sigismund förblir enbart kung över Polen, nåt som han inte var nöjd med.
Сигизмунд остается единственным королем Польши, что его не устраивало.
Den tredje Vasasonen sitter på tronen.
Третий сын Васа садится на трон.
Han känns igen på sin roliga, unika frisyr.
|||||||Frisur
He is recognizable by his funny, unique hairstyle.
Его узнают по забавной, уникальной прическе.
Han regerar med fast hand och röjer undan dem som var lojala mot brodern.
He rules with a firm hand and clears away those who were loyal to his brother.
Он правит твердой рукой и устраняет тех, кто был предан его брату.
Sert bir el ile yönetir ve kardeşine sadık olanları ortadan kaldırır.
Karl är den som många säger är mest lik sin far, till sätt och utseende.
Karl is the one who many say is most like his father, in manner and appearance.
Карл - тот, кто, по мнению многих, больше всего похож на своего отца манерами и внешностью.
Karl, birçok kişinin tavırları ve görünüşüyle babasına en çok benzediğini söylediği kişidir.
När han får en son döper han honom till samma namn som pappan - Gustav.
When he has a son, he names him the same name as the father - Gustav.
Когда у него рождается сын, он называет его в честь своего отца - Густавом.
Vasatiden tar slut 1611.
Och vad händer egentligen då? Jo, Karl IX dör i ett slaganfall.
И что же происходит дальше? Карл IX умирает от инсульта.
Och hans son, den blott 16 år gamla Gustav II Adolf tar över makten.
Власть переходит к его сыну, 16-летнему Густаву II Адольфу.
I och med maktskiftet har man sett det som att en ny tid börjar.
With the change of power, it has been seen as the beginning of a new era.
Смена власти была воспринята как начало новой эры.
Vasatiden har ofta spelat en stor roll i berättelsen om Sverige.
Период Васа часто играет важную роль в истории Швеции.
Det här är en jättebild, gjord av Carl Larsson.
This is a giant picture, made by Carl Larsson.
Это гигантская картина, созданная Карлом Ларссоном.
Den blev klar 1908.
It was completed in 1908.
Строительство было завершено в 1908 году.
1908'de tamamlanmıştır.
Under nationalromantiken blir Gustav Vasa en symbol för Sveriges födelse.
В период национального романтизма Густав Ваза стал символом рождения Швеции.
Man ska känna nåt för kungen och fosterlandet-
|||||||Vaterland
One must feel something for the king and the motherland-
Вы должны чувствовать что-то к королю и стране.
Kral ve ülke için bir şeyler hissetmelisiniz...
-och så går man tillbaka till Gustav Vasa.
Till när han skapar ett Sverige som är ett påhittat Sverige.
За то, что он создает воображаемую Швецию.
Hayali bir İsveç yarattığı zamana kadar.
Man gör honom extra blond, och så börjar man titta på andra bilder.
You make him extra blond, and then you start looking at other pictures.
Вы делаете его еще более светлым, а потом начинаете смотреть на другие фотографии.
Då upptäcker man att han inte alls är blond på målningarna från 1500-talet.
Then you discover that he is not blond at all in the paintings from the 16th century.
Затем вы понимаете, что на картинах XVI века он вовсе не блондин.
Han är ganska mörk. Vad gör man då? Jo, man vänder sig till Anders Zorn.
He is quite dark. What do you do then? Well, you turn to Anders Zorn.
Он довольно мрачный, и что же делать? Обратиться к Андерсу Зорну.
Oldukça karanlık. O zaman ne yaparsınız? Anders Zorn'a dönüyorsun.
Han får då måla om ett av 1500-talsporträtten-
|||||||eines der 1500er-Porträts
He then gets to repaint one of the 16th-century portraits-
Затем ему предстоит перерисовать один из портретов XVI века.
Daha sonra 16. yüzyıl portrelerinden birini yeniden boyamak zorunda kalır.
-och göra Gustav Vasa blond.
-and make Gustav Vasa blonde.
Hur vi ser på historien förändras över tid.
The way we look at history changes over time.
Взгляды на историю меняются с течением времени.
Bilden av Gustav Vasa har varit mycket positiv fram till modern tid.
The image of Gustav Vasa has been very positive until modern times.
Образ Густава Вазы до наших дней был очень положительным.
Ja, i modern tid har bilden av Gustav Vasa som en god, samlande landsfader-
Yes, in modern times the image of Gustav Vasa as a good, unifying father of the country has
Действительно, в наше время образ Густава Вазы как доброго, объединяющего отца страны
-kompletterats med hänsynslösa sidor.
-completed with ruthless pages.
-дополненные безжалостными сторонами.
Han har av vissa beskrivits som en tyrann, diktator, eller Tony Soprano.
He has been described by some as a tyrant, dictator, or Tony Soprano.
Некоторые называют его тираном, диктатором или Тони Сопрано.
Vad har vi kvar från Vasatiden mer än Vasaloppet-
What do we have left from the Vasa era more than the Vasaloppet-
Что нам осталось от эпохи Васа, кроме Васалоппет
-som sker i Dalarna, men varken innehåller uppror eller klockstölder.
|||||||||Uhrendiebstähle
- which takes place in Dalarna, but does not include rebellions or bell thefts.
-Действие фильма происходит в Даларне, но не связано с восстанием или кражей часов.