×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Radio Sweden på lätt svenska 2020 - 2021, Svenskar kan inte åka till sina jobb i Norge, och får inga pengar

Svenskar kan inte åka till sina jobb i Norge, och får inga pengar

2021-02-16 16:42:00

Det är svårt för många svenskar som har jobb i Norge. Gränsen är stängd så de kan inte åka till sina jobb. Nu får de inga pengar.

Mattias Bornstedt bor utanför Arvika i Värmland. Hans jobb är på en fabrik i Norge, men nu kan han inte åka dit. Mattias Bornstedt vet inte hur han ska kunna betala lånet på huset. Han har ingen inkomst alls just nu, berättar han.

– Man har ju ingen inkomst. Det är jobbigt, är det. För man vet inte hur man ska kunna betala lånet på huset, säger Mattias Bornstedt i Värmland, till Ekot.

Det finns många svenskar som bor nära gränsen, och som har sitt jobb i Norge. Nu kan de flesta av dem inte åka till sitt jobb. Det handlar om cirka 6 000 personer som inte kan åka från Sverige till Norge. Gränsen stängdes för drygt två veckor sedan. Nu får bara de som har särskilt viktiga jobb i till exempel sjukvården åka över gränsen.

Det här gör att svenskarna inte får någon inkomst. Eftersom de fortfarande har ett jobb, så kan de inte få a-kassa. Och de kan inte bli permitterade, alltså få hjälp med lönen av staten. För det är ju inte brist på jobb på det norska företag där de är anställda.

Christian Perman bor i Strömstad i norra Bohuslän. Han jobbar i Sarpsborg i Norge, som ligger fem mil bort. Men nu kan han inte jobba. Han säger att det känns som att vara helt utanför systemet, eftersom de inte kan få några pengar.

– Med tanke på att man inte kan permitteras så står vi utanför allting liksom. Man står helt utanför allt rättssystem känns det som, säger Christian Perman.

Kent Hansson är socialdemokratiskt kommunalråd i Strömstad. Många som bor i Strömstad har jobb i Norge. Nu kontaktar många oroliga personer kommunen och vill ha hjälp, för att de inte kan betala hyran till exempel.

– Det är många både samtal och mail från förtvivlade personer som är gränspendlare, som nu inte kommer in i Norge, säger Kent Hansson till Ekot.

Svenskar kan inte åka till sina jobb i Norge, och får inga pengar Swedes cannot go to their jobs in Norway, and receive no money İsveçliler Norveç'teki işlerine gidemiyor ve para alamıyor

2021-02-16 16:42:00

Det är svårt för många svenskar som har jobb i Norge. It is difficult for many Swedes who have jobs in Norway. Gränsen är stängd så de kan inte åka till sina jobb. The border is closed so they cannot go to their jobs. İşlerine gidemiyorlar diye sınır kapatıldı. Nu får de inga pengar. Now they get no money. Şimdi para almıyorlar.

Mattias Bornstedt bor utanför Arvika i Värmland. Mattias Bornstedt lives outside Arvika in Värmland. Mattias Bornstedt, Värmland'da Arvika'nın dışında yaşıyor. Hans jobb är på en fabrik i Norge, men nu kan han inte åka dit. His job is at a factory in Norway, but now he can't go there. İşi Norveç'te bir fabrikada ama şimdi oraya gidemiyor. Mattias Bornstedt vet inte hur han ska kunna betala lånet på huset. Mattias Bornstedt does not know how he will be able to pay the loan on the house. Mattias Bornstedt evin kredisini nasıl ödeyebileceğini bilmiyor. Han har ingen inkomst alls just nu, berättar han. He has no income at all right now," he says. Şu anda hiç geliri yok, diyor.

– Man har ju ingen inkomst. - You have no income. - Hiç gelirin yok. Det är jobbigt, är det. It's hard, it is. Zor, değil mi? För man vet inte hur man ska kunna betala lånet på huset, säger Mattias Bornstedt i Värmland, till Ekot. Because you don't know how you will be able to pay the mortgage on the house," Mattias Bornstedt from Värmland told Ekot. Värmland'daki Mattias Bornstedt, Ekot'a, evin kredisini nasıl ödeyeceğinizi bilmediğiniz için diyor.

Det finns många svenskar som bor nära gränsen, och som har sitt jobb i Norge. There are many Swedes who live near the border and work in Norway. Sınıra yakın yerlerde yaşayan ve işlerini Norveç'te yapan birçok İsveçli var. Nu kan de flesta av dem inte åka till sitt jobb. Now most of them cannot go to their jobs. Şimdi çoğu işine gidemiyor. Det handlar om cirka 6 000 personer som inte kan åka från Sverige till Norge. About 6,000 people are unable to travel from Sweden to Norway. Bu, İsveç'ten Norveç'e seyahat edemeyen yaklaşık 6.000 kişidir. Gränsen stängdes för drygt två veckor sedan. Die Grenze wurde vor etwas mehr als zwei Wochen geschlossen. The border was closed just over two weeks ago. Sınır iki haftadan biraz uzun bir süre önce kapatıldı. Nu får bara de som har särskilt viktiga jobb i till exempel sjukvården åka över gränsen. Now only those who have particularly important jobs, such as health care, are allowed to cross the border. Artık sadece örneğin sağlık gibi önemli işleri olanların sınırı geçmesine izin veriliyor.

Det här gör att svenskarna inte får någon inkomst. Das bedeutet, dass die Schweden keine Einnahmen erhalten. This leaves Swedes with no income. Bu, İsveçlilerin herhangi bir gelir elde etmedikleri anlamına gelir. Eftersom de fortfarande har ett jobb, så kan de inte få a-kassa. Weil sie noch einen Job haben, können sie keine Sozialversicherung bekommen. As they still have a job, they cannot receive unemployment benefits. Hala bir işleri olduğu için sosyal güvenlik alamıyorlar. Och de kan inte bli permitterade, alltså få hjälp med lönen av staten. And they cannot be laid off, i.e. receive help with their wages from the state. Ve işten çıkarılamazlar, bu yüzden maaşları konusunda devletten yardım alın. För det är ju inte brist på jobb på det norska företag där de är anställda. Because there is no shortage of jobs in the Norwegian company where they are employed. Çünkü istihdam edildikleri Norveç şirketinde iş eksikliği değil.

Christian Perman bor i Strömstad i norra Bohuslän. Han jobbar i Sarpsborg i Norge, som ligger fem mil bort. He works in Sarpsborg, Norway, which is 30 miles away. Norveç'te, sekiz kilometre uzaklıktaki Sarpsborg'da çalışıyor. Men nu kan han inte jobba. Ama şimdi çalışamıyor. Han säger att det känns som att vara helt utanför systemet, eftersom de inte kan få några pengar. He says it feels like being completely outside the system, because they can't get any money. Hiç para alamadıkları için sistemden tamamen çıkmış gibi hissettiklerini söylüyor.

– Med tanke på att man inte kan permitteras så står vi utanför allting liksom. - Da Sie nicht entlassen werden können, stehen wir irgendwie außerhalb von allem. - Considering that you can't be laid off, we are outside of everything. - İşten çıkarılamayacağına göre, biz her şeyin dışındayız. Man står helt utanför allt rättssystem känns det som, säger Christian Perman. It feels like you are completely outside the legal system," says Christian Perman. Christian Perman, yasal sistemin tamamen dışında olduğunuzu hissediyorsunuz diyor.

Kent Hansson är socialdemokratiskt kommunalråd i Strömstad. Många som bor i Strömstad har jobb i Norge. Strömstad'da yaşayan birçok kişinin Norveç'te işi var. Nu kontaktar många oroliga personer kommunen och vill ha hjälp, för att de inte kan betala hyran till exempel. Many worried people are now contacting the municipality for help because they cannot pay their rent, for example. Şimdi pek çok endişeli insan örneğin kirayı ödeyemediği için belediyeye başvuruyor ve yardım istiyor.

– Det är många både samtal och mail från förtvivlade personer som är gränspendlare, som nu inte kommer in i Norge, säger Kent Hansson till Ekot. - There are many calls and emails from desperate people who are border commuters, who now cannot enter Norway, says Kent Hansson to Ekot. - Kent Hansson, Ekot'a, şu anda Norveç'e girmeyen, sınır ötesi yolcular olan çaresiz insanlardan birçok telefon ve e-posta geldiğini söylüyor.