Le pillage du Palais d'été : l'événement le plus traumatisant de l'Histoire chinoise ?
the|looting|of|Palace|of Summer|the event|the|most|traumatizing|of|History|Chinese
ten|rabunek|z|pałac|letni|wydarzenie|to|najbardziej|traumatyczne|z|historia|chińska
Die Plünderung des Sommerpalastes: Das traumatischste Ereignis in der chinesischen Geschichte?
El saqueo del Palacio de Verano: ¿el acontecimiento más traumático de la historia china?
غارت کاخ تابستانی: آسیب زاترین رویداد در تاریخ چین؟
Il saccheggio del Palazzo d'Estate: l'evento più traumatico della storia cinese?
頤和園略奪:中国史上最もトラウマ的な出来事?
De plundering van het Zomerpaleis: de meest traumatische gebeurtenis in de Chinese geschiedenis?
O saque do Palácio de verão: o acontecimento mais traumático da história chinesa?
Разграбление Летнего дворца: самое травматичное событие в истории Китая?
Plundringen av Sommarpalatset: den mest traumatiska händelsen i Kinas historia?
Yazlık Saray'ın yağmalanması: Çin tarihinin en travmatik olayı mı?
颐和园遭劫:中国历史上最惨痛的事件?
圓明園被掠奪:中國史上最慘痛的事件?
The looting of the Summer Palace: the most traumatic event in Chinese history?
Grabież Pałacu Letniego: najbardziej traumatyczne wydarzenie w historii Chin?
Mes chers camarades bien le bonjour ! Aujourd'hui nous allons parler d'un lieu emblématique
my|dear|comrades|well|the||Today|we|we are going to|to talk|about a|place|emblematic
moi|drodzy|towarzysze|dobrze|to|dzień dobry|dzisiaj|my|zamierzamy|mówić|o pewnym|miejscu|emblematycznym
My dear comrades, good day! Today we are going to talk about an iconic place
Moi drodzy towarzysze, dzień dobry! Dziś porozmawiamy o miejscu ikonicznym
en Chine, après la Cité interdite et la grande muraille de Chine, je vous propose
in|China|after|the|City|forbidden|and|the|great|wall|of|China|I|you|I propose
w|Chinach|po|tym|Zakazane|miasto|i|tym|wielka|mur|z|Chin|ja|wam|proponuję
in China, after the Forbidden City and the Great Wall of China, I suggest
w Chinach, po Zakazanym Mieście i Wielkim Murze Chińskim, proponuję
d'en savoir plus sur le Palais d'Été et son pillage par les occidentaux. Et vous allez
to know more about|to know|more|on|the|Palace|of Summer|and|its|looting|by|the|Westerners|And|you|you will
o tym|dowiedzieć|więcej|o|tym|pałac|letni|i|jego|rabunek|przez|tych|zachodnich|i|wy|zamierzacie
we learn more about the Summer Palace and its looting by the Westerners. And you will
dowiedzieć się więcej o Pałacu Letnim i jego grabieży przez zachodnich.
le voir, le sujet est chaud bouillant encore aujourd'hui.
the|to see|the|subject|is|hot|boiling|still|today
go|widzieć|go|temat|jest|gorący|wrzący|jeszcze|dzisiaj
to see it, the subject is still hot today.
widzieć go, temat jest wciąż gorący dzisiaj.
Tous les Pékinois le connaissent : avec ses jardins et ses immenses plans d'eau, le
all|the|Pekingese|it|they know|with|its|gardens|and|its|immense|plans|of water|
wszyscy|ci|Pekinie|go|znają|z|swoimi|ogrodami|i|swoimi|ogromnymi|planami|wodnymi|go
All Beijingers know it: with its gardens and its vast bodies of water, the
Wszyscy Pekinie go znają: z jego ogrodami i ogromnymi zbiornikami wodnymi,
Palais d'Été permet de respirer un bon bol d'air frais à 20 kilomètres à l'ouest
palace|of Summer|allows|to|to breathe|a|good|bowl|of air|fresh|at|kilometers|at|the west
pałac|letni|pozwala|na|oddychać|jeden|dobry|garść|powietrza|świeżego|w|kilometrów|na|zachód
Summer Palace allows you to breathe in a good breath of fresh air 20 kilometers west
Letni Pałac pozwala na oddech świeżym powietrzem 20 kilometrów na zachód
de la capitale. C'est un lieu romantique et en hiver, on peut y déguster d'excellentes
of|the|capital|it is|a|place|romantic|and|in|winter|we|we can|there|to taste|excellent
od|stolicy||to jest|miejsce||romantyczne|i|w|zimą|się|może|tam|kosztować|doskonałe
of the capital. It's a romantic place and in winter, you can enjoy excellent
od stolicy. To romantyczne miejsce, a zimą można tam skosztować doskonałych
friandises typiquement pékinoises, des jujubiers au sucre vendus en brochettes, les tang hulu.
candies|typically|Peking|some|jujubes|with|sugar|sold|in|skewers|the|tang|hulu
smakołyki|typowe|pekinaskie|jakieś|jujuby|w|cukrze|sprzedawane|w|szaszłyki|te|tang|hulu
typical Beijing snacks, sugar-coated jujubes sold on skewers, tang hulu.
typowe pekinowskie smakołyki, cukrowe owoce jujuba sprzedawane na patykach, tang hulu.
Bon, après on est pas là pour parler de bouffe, même si c'est sympa, mais bien
well|after|we|we are|not|there|to|to talk|about|food|even|if|it's|nice|but|well
dobrze|potem|my|jesteśmy|nie|tam|żeby|mówić|o|jedzeniu|nawet|jeśli|to jest|miłe|ale|dobrze
Well, we're not here to talk about food, even if it's nice, but rather
Dobrze, nie jesteśmy tu, aby rozmawiać o jedzeniu, chociaż to miłe, ale raczej
d'un lieu de mémoire auquel tous les Chinois sont attachés et que peu d'Occidentaux
of a|place|of|memory|to which|all|the|Chinese|they are|attached|and|that|few|of Westerners
o|miejscu|pamięci||do którego|wszyscy|ci|Chińczycy|są|przywiązani|i|które|mało|Zachodnich
about a place of memory that all Chinese people are attached to and that few Westerners
o miejscu pamięci, do którego wszyscy Chińczycy są przywiązani, a które niewielu Zachodnich
connaissent. Bizarrement, parce qu'on a quand même totalement déglingué le Palais
they know|strangely|because|that we|has|when|still|totally|messed up|the|Palace
znają|dziwnie|ponieważ|że my|mamy|kiedy|nawet|całkowicie|zniszczony|pałac|
know about. Strangely enough, because we have totally wrecked the Palace.
zna. Dziwne, bo całkowicie zrujnowaliśmy Pałac.
d'Été et ça a créé quelques tensions...il y a même deux événements récents qui ont
of summer|and|it|it has|created|some|tensions|there|there|there|even|two|events|recent|that|they have
latem|i|to|to|stworzyło|kilka|napięć|on|tam|to|nawet|dwa|wydarzenia|ostatnie|które|mają
of Summer and it created some tensions... there are even two recent events that have
Lato i to stworzyło pewne napięcia... są nawet dwa niedawne wydarzenia, które
défrayé la chronique et rappelé les Occidentaux au souvenir de ce lieu.
made headlines|the|chronicle|and|reminded|the|Westerners|to|memory|of|this|place
wywołało|tę|kronikę|i|przypomniało|zachodnich|Europejczyków|do|pamięci|o|to|miejsce
made headlines and reminded Westerners of this place.
zrobiły dużo szumu i przypomniały Zachodowi o tym miejscu.
Le premier événement notable, c'est lorsque Xi Jinping, le Président chinois, s'est
the|first|event|notable|it's|when|Xi|Jinping|the|President|Chinese|he has
to|pierwsze|wydarzenie|godne uwagi|to jest|kiedy|Xi|Jinping|ten|prezydent|chiński|się
The first notable event is when Xi Jinping, the Chinese President,
Pierwszym znaczącym wydarzeniem jest to, że Xi Jinping, prezydent Chin,
rendu en 2019 à Athènes et a publiquement soutenu les demandes grecques de restitution
rendered|in|to|Athens|and|has|publicly|supported|the|demands|Greek|of|restitution
||||i|to|publicznie|wsparł|te|żądania|greckie|o|zwrot
visited Athens in 2019 and publicly supported Greece's demands for restitution.
odwiedził Ateny w 2019 roku i publicznie poparł greckie żądania zwrotu
des frises du Parthénon qui depuis deux siècles se trouvent au British Museum à Londres.
some|friezes|of the|Parthenon|which|for|two|centuries|they|they are|at|British|Museum|in|London
jakieś|fryzy|z|Partenonu|które|od|dwóch|wieków|się|znajdują|w|Brytyjskim|Muzeum|w|Londynie
the friezes of the Parthenon that have been at the British Museum in London for two centuries.
frędzle Partenonu, które od dwóch wieków znajdują się w British Museum w Londynie.
Alors on pourrait se dire. Pourquoi la Chine vient-elle s'intéresser à ça ? Ça ne
so|we|we could|to|to say|why|the|China|||to be interested|in|that|it|not
więc|my|moglibyśmy|się|powiedzieć|dlaczego|ta|Chiny|||interesować się|tym|to||nie
So one might wonder. Why is China interested in this? Doesn't it
Więc można by pomyśleć. Dlaczego Chiny interesują się tym? To ich zbytnio nie
les concerne pas trop ? Et bah si on gratte un peu, peut-être qu'il y a une raison
them|it concerns|not|too much|And|well|if|we|we scratch|a||||that there|there|there|a|reason
|||||||my|zdrapie|||||||||
concern them too much? Well, if we dig a little deeper, maybe there is a reason
dotyczy? A jeśli się przyjrzymy, może jest ku temu powód
!
En se penchant sur la question, on découvre que Thomas Bruce (1766-1841) 7° Comte d'Elgin
! By looking into the matter, we discover that Thomas Bruce (1766-1841) 7th Earl of Elgin
! Zgłębiając temat, odkrywamy, że Thomas Bruce (1766-1841) 7. hrabia Elgin
puis son fils James Bruce (1811-1863) 8° Comte d'Elgin se sont tristement distingués
then|his|son|James|Bruce|Count|of Elgin|they|they are|sadly|distinguished
potem|jego|syn|James|Bruce|hrabia|Elgin|się|są|smutno|wyróżnieni
then his son James Bruce (1811-1863) 8th Earl of Elgin sadly distinguished themselves
a potem jego syn James Bruce (1811-1863) 8. hrabia Elgin smutno się wyróżnili
dans l'arrachage, pour le premier, des frises du Parthénon sur l'Acropole tandis que
in|the removal|for|the|first|some|friezes|of the|Parthenon|on|the Acropolis|while|
w|zrywaniu|dla|pierwszy|pierwszy|z|fryzy|z|Partenon|na|Akropolu|podczas gdy|
in the removal, for the first, of the friezes from the Parthenon on the Acropolis while
w zrywaniu, dla pierwszego, fryzów Partenonu na Akropolu, podczas gdy
le second a organisé aux côtés des Français le sac du Palais d'Été, en 1860.
the|second|has|organized|alongside|sides|of|French|the|sack|of|Palace|of Summer|in
drugi|drugi|on|zorganizował|obok|boków|z|Francuzów|łup|rabunek|z|pałacu|Letniego|w
the second organized alongside the French the sack of the Summer Palace in 1860.
drugi zorganizował u boku Francuzów grabież Pałacu Letniego w 1860 roku.
Tel père, tel fils comme on dit ! Mais du coup les deux anglais ont laissé une empreinte
such|father|such|son|as|one|says|But|of|blow|the|two|English|they have|left|a|imprint
taki|ojciec|taki|syn|jak|się|mówi|ale|z|tego|ci|dwóch|Anglików|mają|zostawili|jeden|ślad
Like father, like son as they say! But as a result, the two Englishmen left a mark
Jak to mówią: jaki ojciec, taki syn! Ale w rezultacie obaj Anglicy pozostawili ślad
assez douloureuse tant en Grèce qu'en Chine. Au point où le nom même de cette famille
quite|painful|both|in|Greece|as in|China|to the|point|where|the|name|even|of|this|family
dość|bolesna|zarówno|w|Grecji|jak w|Chinach|do|punkt|gdzie|ten|nazwa|sama|z|ta|rodzina
quite painful both in Greece and in China. To the point where the very name of this family
dość bolesna zarówno w Grecji, jak i w Chinach. Do tego stopnia, że sama nazwa tej rodziny
de la haute aristocratie anglaise est à l'origine d'un néologisme - « To elginism », qui
of|the|high|aristocracy|English|is|at|the origin|of a|neologism|To|Elginism|which
z|ta|wysoka|arystokracja|angielska|jest|do|pochodzenie|z|neologizm|to|elginizm|który
of the high English aristocracy is the origin of a neologism - "To elginism", which
wysokiej arystokracji angielskiej jest źródłem neologizmu - „elginizm”, który
veut dire en anglais celui qui s'empare ou détruit sauvagement le bien patrimonial
wants|to say|in|English|the one|who|seizes|or|destroys|savagely|the|property|heritage
chce|powiedzieć|w|angielskim|ten|który|zaborca|lub|niszczy|dziko|to|dobro|dziedziczne
means in English someone who seizes or savagely destroys the heritage property
w języku angielskim oznacza osobę, która brutalnie przywłaszcza lub niszczy dobra dziedziczne
d'autrui. Deuxième événement, plus proche de nous
of others|second|event|more|close|of|us
|drugie|wydarzenie|bardziej|bliskie|od|nas
of others. The second event, closer to us
innych. Drugie wydarzenie, bliższe nam
c'est-à-dire en France, c'est la vente de la collection Bergé en 2009, plus particulièrement
it is|||in||||||||||more|particularly
to jest|||w||||||||||bardziej|szczególnie
that is to say in France, it is the sale of the Bergé collection in 2009, more specifically
to znaczy we Francji, to sprzedaż kolekcji Bergé w 2009 roku, a konkretnie
celle de deux têtes en bronze ayant appartenu au Palais d'Eté et qui a provoqué en Chine
that one|of|two|heads|in|bronze|having|belonged|to the|Palace|of Summer|and|which|has|caused|in|China
ta|z|dwóch|głów|w|brązie|mając|należące|do|Pałacu|Letniego|i|które|to|spowodowało|w|Chinach
that of two bronze heads that belonged to the Summer Palace and which caused a real stir in China
sprzedaż dwóch głów z brązu, które należały do Pałacu Letniego i które wywołały w Chinach
un véritable émoi. En gros, nombre d'internautes chinois, ayant eu vent de cette vente se sont
a|true|emotion|In|big|number|of internet users|Chinese|having|had|wind|of|this|sale|they|they are
prawdziwy|prawdziwy|niepokój|w|skrócie|liczba|internautów|chińskich|mając|usłyszałem|wiatr|o|tej|sprzedaży|się|czasownik posiłkowy
A lot of Chinese internet users, having heard about this sale, asked themselves:
prawdziwe poruszenie. W skrócie, wielu chińskich internautów, którzy usłyszeli o tej sprzedaży, zastanawiało się:
interrogés : pourquoi nous Chinois devrions nous racheter des biens patrimoniaux qui nous
questioned|why|we|Chinese|we should|we||some|goods|heritage|that|us
zapytani|dlaczego|my|Chińczycy|powinniśmy|się|odkupić|jakieś|dobra|dziedziczne|które|nas
why should we Chinese have to buy back heritage assets that belong to us?
dlaczego my, Chińczycy, powinniśmy odkupywać dobra dziedzictwa, które do nas
ont été pillés ? L'affaire qui allait s'envenimer, a été réglée par le milliardaire
they have|been|looted|the matter|which|was going to|to escalate|has|been|resolved|by|the|billionaire
oni|byli|splądrowani|sprawa|która|miała|zaostrzyć się|a|została|rozwiązana|przez|ten|miliarder
were looted? The matter that was about to escalate was resolved by the billionaire
zostały splądrowane? Sprawa, która miała się zaostrzyć, została rozwiązana przez miliardera
François-Henri Pinault qui en a fait cadeau au gouvernement chinois. Il faut dire que
||Pinault|who|in|has|made|gift|to|government|Chinese|It|it is necessary|to say|that
||Pinault|który|to|on|zrobił|prezent|dla|rząd|chiński|to|trzeba|powiedzieć|że
François-Henri Pinault who gifted it to the Chinese government. It must be said that
François-Henri Pinault, który podarował ją rządowi chińskiemu. Trzeba powiedzieć, że
le propriétaire de la prestigieuse maison de vente aux enchères Christie's rêvait
the|owner|of|the|prestigious|house|of|sale|at|auctions|Christie's|he was dreaming
ten|właściciel|domu|prestiżowej||domu|aukcyjnego|sprzedaży|na|aukcjach|Christie's|marzył
the owner of the prestigious auction house Christie's dreamed
właściciel prestiżowego domu aukcyjnego Christie's marzył
pour celle-ci d'accéder au marché chinois. Et miracle, quelques mois seulement après
for|||to access|to the|market|Chinese|And|miracle|a few|months|only|after
dla|||dostępu|do|rynku|chińskiego|i|cud|kilka|miesięcy|tylko|po
of accessing the Chinese market for it. And miraculously, just a few months later
o dostępie do rynku chińskiego. I cud, zaledwie kilka miesięcy po tym
ce geste généreux, Christie's ouvrait son premier bureau en Chine. Ces têtes en
this|gesture|generous|Christie's|was opening|its|first|office|in|China|These|heads|in
ten|gest|hojnym|Christie's|otwierał|swoje|pierwsze|biuro|w|Chinach|||
with this generous gesture, Christie's opened its first office in China. These heads in
ten hojny gest, Christie's otworzyło swoje pierwsze biuro w Chinach. Te głowy z
bronze offertes par le milliardaire français trônent aujourd'hui tels deux trophées
bronze|offered|by|the|billionaire|French|they stand|today|like|two|trophies
brązie|ofiarowane|przez|ten|miliarder|francuski|tronu|dzisiaj|jak|dwa|trofea
bronze offered by the French billionaire now stand like two trophies
brązu ofiarowane przez francuskiego miliardera obecnie królują jak dwa trofea
au musée Poly de la capitale, du nom d'une maison de ventes aux enchères dont l'une
at the|museum|Poly|of|the|capital|of|name|of a|house|of|sales|at|auctions|of which|one
w|muzeum|Poly|z|stolicy|stolicy|o|nazwie|jednego|domu|z|sprzedaży|na|aukcjach|którego|jedna
at the Poly Museum in the capital, named after an auction house whose one
w muzeum Poly w stolicy, noszącym nazwę domu aukcyjnego, którego jedną z
des missions, est de racheter le patrimoine chinois où qu'il soit à l'étranger
some|missions|is|to|to buy back|the|heritage|Chinese|where|that it|it is|at|abroad
||jest|do|odkupu|to|dziedzictwo|chińskie|gdzie|że|jest|w|zagranicy
of its missions is to repurchase Chinese heritage wherever it may be abroad.
misji jest odkupywanie chińskiego dziedzictwa, gdziekolwiek się znajduje za granicą.
».
".
».
. Le Palais d'Été et les objets qui proviennent
. The Summer Palace and the objects that come
. Pałac Letni i przedmioty, które pochodzą
de ce lieu, on l'aura compris, est un lieu émotionnellement très chargé pour les Chinois
of|this|place|we|we will have|understood|is|a|place|emotionally|very|charged|for|the|Chinese
z|to|miejsce|my|to zrozumie|zrozumiane|jest|jeden|miejsce|emocjonalnie|bardzo|naładowane|dla|tych|Chińczyków
from this place, as one will understand, is an emotionally charged place for the Chinese
z tego miejsca, jak można się domyślić, są miejscem emocjonalnie bardzo naładowanym dla Chińczyków
parce que sa destruction coïncide avec une période très noire de leur histoire. Mais
because|that|its|destruction|it coincides|with|a|period|very|dark|of|their|history|But
ponieważ|że|jego|zniszczenie|pokrywa się||pewnym|okresem|bardzo|ciemnym|z|ich|historią|ale
because its destruction coincides with a very dark period in their history. But
ponieważ jego zniszczenie zbiegło się z bardzo ciemnym okresem w ich historii. Ale
avant d'y venir, je vous propose d'en apprendre un peu plus sur le sujet car de
before|of it|to come|I|you|I propose|to learn about it|to learn|a|a little|more|on|the|subject|because|of
zanim|tam|przyjść|ja|państwu|proponuję|o tym|nauczyć się|trochę|więcej||na|temat|temat|ponieważ|
Before coming to it, I suggest we learn a little more about the subject because of
zanim do tego przejdziemy, proponuję, abyście dowiedzieli się nieco więcej na ten temat, ponieważ
ces monuments que l'empereur Qianlong au XVIII° siècle avait fait construire, il
these|monuments|that|the emperor|Qianlong|in the|18th|century|he had|made|to build|it
te|pomniki|które|cesarz|Qianlong|w|XVIII|wieku|miał|zrobione|budować|on
these monuments that Emperor Qianlong had built in the 18th century, today
z tych pomników, które cesarz Qianlong kazał zbudować w XVIII wieku,
ne reste aujourd'hui que des ruines. Question numéro 1 : c'est quoi le palais
not|remains|today|only|some|ruins|Question|number|it is|what|the|palace
||||||pytanie|numer|to jest|co|pałac|pałac
only ruins remain. Question number 1: what is the Summer Palace
dziś pozostały tylko ruiny. Pytanie numer 1: czym jest pałac
d'été et pourquoi le construire ? Lorsque la Cour décide d'aménager ce vaste
of summer|and|why|it|to build|When|the|Court|decides|to arrange|this|vast
|||||kiedy|dwór|dwór|decyduje|o urządzeniu|ten|rozległy
and why build it? When the Court decided to develop this vast
letni i dlaczego go zbudować? Kiedy dwór postanawia zagospodarować ten rozległy
espace dans la périphérie proche de la capitale impériale au XVIIIe siècle, elle le voudra
space|in|the|periphery|close|of|the|capital|imperial|in|eighteenth|century|she|it|she will want
przestrzeń|w|tę|peryferie|bliskiej|od|stolicy|cesarskiej|cesarskiej|w|XVIII|wieku|ona|to|zechce
space in the immediate outskirts of the imperial capital in the 18th century, she will want it
przestrzeń na obrzeżach stolicy cesarskiej w XVIII wieku, będzie tego chciała
grandiose. Yuanmingyuan sera son nom, en chinois. Il s'étend sur une superficie qui équivaut
grandiose|Yuanmingyuan|it will be|its|name|in|Chinese|it|it extends|on|an|area|which|it equals
wspaniały|Yuanmingyuan|będzie|jego|nazwa|w|chińskim|to|rozciąga się|na|powierzchnię|powierzchnię|która|odpowiada
grandiose. Yuanmingyuan will be its name, in Chinese. It covers an area equivalent
wielkiej. Yuanmingyuan będzie jego nazwą, po chińsku. Rozciąga się na powierzchni odpowiadającej
à Central Park de New York. On y construit plusieurs dizaines de temples et de lieux
at|Central|Park|of|New|York|We|there|we build|several|dozens|of|temples|and|of|places
do|Central|Park|w|Nowym|Jorku|tam|w|buduje|kilka|dziesiątek||świątyń|i||miejsc
to Central Park in New York. Several dozen temples and residences are built there
Central Parkowi w Nowym Jorku. Buduje się tam kilkadziesiąt świątyń i miejsc
de résidence avec leurs scènes d'opéra pour les gens de la Cour. C'est d'ailleurs
of|residence|with|their|scenes|of opera|for|the|people|of|the|Court|It is|moreover
|rezydencji|z|ich|scenami|operowymi|dla|ludzi|||dworu||to jest|zresztą
with their opera stages for the people of the Court. In fact,
zamieszkania z ich scenami operowymi dla ludzi z dworu. Zresztą
à cette époque que le fameux Opéra de Pékin et ses principaux répertoires tels qu'on
at|this|time|that|the|famous|Opera|of|Beijing|and|its|main|repertoires|such|as we
w|tej|epoce|że|ten|słynny|opera|z|Pekinu|i|jego|główne|repertuary|takie|że
It was at this time that the famous Beijing Opera and its main repertoires, as they are still performed today, were invented.
w tym czasie powstała słynna Opera Pekińska i jej główne repertuary, które
les joue encore aujourd'hui ont été inventés. Ces monuments étaient en bois, en tuile et
the|play|still|today|they have|been|invented|These|monuments|they were|in|wood|in|tile|and
|||||||te|pomniki|były|z|drewna|z|dachówki|i
These monuments were made of wood, tile, and much more rarely of stone, with the notable exception of one of them, and we will return to it.
są grane do dziś. Te pomniki były z drewna, z dachówką i
beaucoup plus rarement en pierre, à l'exception notable de l'un d'eux et nous y reviendrons
much|more|rarely|in|stone|at|the exception|notable|of|one|of them|and|we|to it|we will return
dużo|bardziej|rzadko|z|kamienia|w||godny uwagi|z|jeden|z nich|i|my|tam|wrócimy
This one was, no more and no less, a copy of the Palace of Versailles…
o wiele rzadziej z kamienia, z wyjątkiem jednego z nich, do którego wrócimy
qui fut, ni plus ni moins, une copie du château de Versailles…
who|was|nor|more|nor|less|a|copy|of the|castle|of|Versailles
który|był|ani|więcej|ani|mniej|kopia||z|zamku|z|Wersalu
which was, no more and no less, a copy of the Château de Versailles...
który był, nie więcej, nie mniej, kopią zamku w Wersalu…
La FRANCE !!! Si les souverains d'alors choisissent ce
the|France|if|the|sovereigns|of then|they choose|this
ta|Francja|jeśli|ci|władcy|ówcześni|wybierają|to
FRANCE!!! If the sovereigns of the time choose this
FRANCJA !!! Jeśli ówcześni władcy wybierają to
lieu, c'est d'abord pour échapper aux pesanteurs protocolaires de la Cité Interdite.
place|it's|first|to|escape|to the|weights|protocol|of|the|City|Forbidden
miejsce|to jest|najpierw|aby|uciec|przed|ciężarami|protokolarnymi|z|miasta|Zakazane|Miasto
place, it is primarily to escape the protocol burdens of the Forbidden City.
miejsce, to przede wszystkim po to, aby uciec od ciężarów protokołu Zakazanego Miasta.
Mais précisons une chose qui a de son importance : ceux qui sont à la tête de cette énorme
but|let's clarify|a|thing|that|has|of|its|importance|those|who|they are|at|the|head|of|this|enormous
ale|sprecyzujmy|jedną|rzecz|która|ma|z|swoją|wagę|||||||||
But let us clarify one important thing: those who are at the head of this enormous
Ale należy wyjaśnić jedną rzecz, która ma znaczenie: ci, którzy stoją na czele tej ogromnej
machine bureaucratique qu'est l'Etat impérial chinois ne parlent pas chinois-la langue des
machine|bureaucratic|that is|the State|imperial|Chinese|not|they speak|not|Chinese|the|language|of
maszynie|biurokratycznej|która jest|państwo|imperialne|chińskie|nie|mówią|nie|chińskiego|język|język|przed
bureaucratic machine that is the Chinese imperial state do not speak Chinese—the language of the
maszyny biurokratycznej, jaką jest chińskie państwo imperialne, nie mówią po chińsku - językiem
Han, Ce sont des Mandchous. Ils ont conquis, depuis le nord-est, l'ensemble de la Chine
Han|it|they are|some|Manchus|they|they have|conquered|since|the|||the whole|of|the|China
Han|to|są|jakieś|Mandżurowie|oni|mają|podbili|od|ten|||całość|z|tą|Chin
Yes, they are Manchus. They conquered, from the northeast, all of China.
Han, to Mandżurowie. Podbili, od północnego wschodu, całą Chiny.
en 1644 et fondé une dynastie, celle des Qing. Et ils vont embrasser totalement la
in|and|founded|a|dynasty|that|of|Qing|And|they|they will|to embrace|totally|the
w|i|założyli|jedną|dynastię|tę|||i|oni|będą|przyjmować|całkowicie|tę
In 1644, they founded a dynasty, that of the Qing. And they will fully embrace the
W 1644 roku założyli dynastię, dynastię Qing. I całkowicie przyjmą
culture des Hans et devenir parfaitement sinophones, tout en restant attachés à leur culture
culture|of|Hans|and|to become|perfectly|Sinophone|all|while|remaining|attached|to|their|culture
kultury||||||sinofonami|||||||
culture of the Hans and become perfectly sinophone, while remaining attached to their culture
kulturę Hanów i staną się doskonale sinofonami, pozostając jednocześnie wiernymi swojej kulturze
et langue d'origine. Une dynastie qui restera au pouvoir jusqu'en 1911.
and|language|of origin|A|dynasty|which|will remain|in|power|until in
i|języka|pochodzenia|jedna|dynastia|która|pozostanie|u|władzy|do
and original language. A dynasty that will remain in power until 1911.
i językowi ojczystemu. Dynastia, która pozostanie u władzy aż do 1911 roku.
Ces souverains mandchous cultivent avec une certaine nostalgie l'univers des steppes
these|sovereigns|Manchu|they cultivate|with|a|certain|nostalgia|the universe|of|steppes
ci|władcy|mandżurscy|uprawiają|z|pewną|pewną|nostalgię|świat|stepów|
These Manchu sovereigns cultivate with a certain nostalgia the universe of the steppes
Ci mandżurscy władcy z pewną nostalgią pielęgnują świat stepów
qui leur est en fait beaucoup plus familier. Ils aiment la nature, pratiquent l'art de
who|to them|is|in|fact|much|more|familiar|they|they like|the|nature|they practice|the art|of
który|im|jest|w|rzeczywiście|dużo|bardziej|znajomy|oni|kochają|tę|naturę|uprawiają|sztukę|w
which is actually much more familiar to them. They love nature, practice the art of
który jest im w rzeczywistości znacznie bardziej znajomy. Kochają przyrodę, uprawiają sztukę
la fauconnerie et montent à cheval. Choisir le palais d'été leur offre un cadre de
the|falconry|and|they ride|to|horse|Choosing|the|palace|of summer|their|offers|a|setting|of
tej|sokołownictwo|||||||||||||
falconry, and ride horses. Choosing the summer palace offers them a setting for a
sokolnictwa i jeżdżą konno. Wybór letniego pałacu daje im bardziej swobodne warunki życia niż w stolicy. Chodzi również o ucieczkę przed upałami
vie plus libre qu'à la capitale. Il s'agit aussi d'échapper aux fortes chaleurs de
life|more|free|than at|the|capital|it|it is about|also|to escape|to the|strong|heat|from
||||||to|chodzi|także|o ucieczkę|przed|silnymi|upałami|z
life that is freer than in the capital. It is also about escaping the intense heat of
l'été. Et le Palais d'Été est une étape obligée avant de se rendre plus au nord à
the summer|And|the|Palace|of Summer|is|a|step|mandatory|before|to|oneself|to go|more|to|north|
lato|i|pałac|pałac|letni|jest|jeden|etap|obowiązkowy|przed|do|się|udać|bardziej|na|północ|do
the summer. And the Summer Palace is a must-see before heading further north to
lato. A Pałac Letni jest obowiązkowym przystankiem przed udaniem się dalej na północ do
Chengde ou à Moukden , situé dans leur pays natal, la Mandchourie. Ils y ont érigé aussi
Chengde|or|at|Mukden|located|in|their|country|native|the|Manchuria|They|there|they have|erected|also
Chengde|lub|do|Mukden|położony|w|ich|kraj|rodzinny|Mandżuria||oni|tam|mają|wzniesione|także
Chengde or Mukden, located in their homeland, Manchuria. They also erected
Chengde lub Mukden, położonego w ich ojczyźnie, Mandżurii. Tam również wzniesiono
de vastes monuments à la gloire des victoires remportées contre les tribus kazakhes qui
of|vast|monuments|to|the|glory|of|victories|won|against|the|tribes|Kazakh|
z|ogromne|pomniki|ku|chwała|chwała|z|zwycięstw|odniesionych|przeciwko|tym|plemion|kazachskich|które
vast monuments in honor of the victories won against the Kazakh tribes that
rozległe pomniki ku chwale zwycięstw odniesionych nad plemionami kazachskimi, które
menaçaient l'empire et aiment à s'y recueillir. Ces derniers sont encore visibles
they threatened|the empire|and|they like|to|to gather there|to gather|These|the latter|they are|still|visible
zagrażały|imperium|i|lubią|do|tam|gromadzić|te|ostatnie|są|jeszcze|widoczne
threatened the empire and like to gather there. The latter are still visible.
groziły imperium i chętnie się tam gromadzą. Te ostatnie są nadal widoczne.
de nos jours et ils sont très spectaculaires. Très pieux, les souverains mandchous restent
of|our|days|and|they|they are|very|spectacular|very|pious|the|sovereigns|Manchu|
z|naszych|dni|i|oni|są|bardzo|spektakularne|bardzo|pobożni|ci|władcy|mandżurscy|pozostają
nowadays and they are very spectacular. Very pious, the Manchu sovereigns remain
w dzisiejszych czasach i są bardzo spektakularne. Bardzo pobożni, władcy mandżu pozostają
fidèles à la religion de leurs ancêtres, le chamanisme. Mais ils vénèrent tout particulièrement
faithful|to|the|religion|of|their|ancestors|the|shamanism|But|they|they venerate|all|particularly
wierni|do|religii||z|ich|przodków|szamanizm|szamanizm|ale|oni|czczą|wszystko|szczególnie
faithful to the religion of their ancestors, shamanism. But they particularly venerate
wierni religii swoich przodków, szamanizmowi. Ale szczególnie czczą
la religion bouddhiste et plus particulièrement celle que pratique les Mongols et les Tibétains,
the|religion|Buddhist|and|more|particularly|that|that|practices|the|Mongols|and|the|Tibetans
religię||buddyjską|i|bardziej|szczególnie|tę|którą|praktykują|ci|Mongołowie|i|ci|Tybetańczycy
the Buddhist religion, and more specifically that practiced by the Mongols and Tibetans,
religię buddyjską, a w szczególności tę, którą praktykują Mongołowie i Tybetańczycy,
le lamaïsme. Beaucoup de croquis réalisés à la demande de l'empereur Qianlong[tchiène
the|Lamaism|Many|of|sketches|made|at|the|request|of|the emperor|Qianlong|(Chinese)]
lamaizm|lamaizm|wiele|z|szkiców|wykonanych|na|prośbę||o|cesarza|Qianlong|chińskiego
Lama Buddhism. Many sketches made at the request of Emperor Qianlong.
lamaizm. Wiele szkiców wykonanych na zlecenie cesarza Qianlonga
longueu] peuvent d'ailleurs témoigner de cette influence religieuse.
long|they can|moreover|to testify|of|this|influence|religious
długość|mogą|zresztą|świadczyć|o|tej|wpływie|religijnej
length] can also testify to this religious influence.
długość] mogą zresztą świadczyć o tym religijnym wpływie.
Regardez ce « Pavillon de la Paix et de l'harmonie universelles » (Wanfang anhe) : son plan
look at|this|pavilion|of|the|peace|and|of|harmony|universal|(Wanfang|anhe|its|plan
spójrzcie|ten|pawilon|o|pokoju|pokój|i|o|harmonii|uniwersalnej|Wanfang|anhe|jego|plan
Look at this "Pavilion of Peace and Universal Harmony" (Wanfang anhe): its plan
Zobaczcie ten « Pawilon Pokoju i Uniwersalnej Harmonii » (Wanfang anhe): jego plan
épouse la forme des svastikas, ou croix gammées bouddhistes, lesquelles arboraient également
she marries|the|shape|of|swastikas|or|cross|gammas|Buddhist|which|they displayed|
przyjmuje|formę||svastik|swastyki|lub|krzyże|gamady|buddyjskie|które|nosiły|również
follows the shape of swastikas, or Buddhist swastikas, which also adorned
odzwierciedla kształt swastyk, czyli buddyjskich krzyży gamowych, które również nosili
les costumes de cérémonie des membres de la Cour. La période à laquelle est aménagé
the|costumes|of|ceremony|of the|members|of|the|Court|The|period|at|which|is|arranged
te|stroje|o|ceremonii|członków||o|dworu|||okres|w|którym|jest|urządzony
the ceremonial costumes of the members of the Court. The period during which it is arranged
członkowie dworu w strojach ceremonialnych. Okres, w którym jest urządzony
le palais d'été est l'une des plus riches de l'histoire impériale chinoise. Elle
the|palace|of summer|is|one|of the|more|rich|of|the history|imperial|Chinese|She
ten|pałac|letni|jest|jeden|z|naj|bogatszych|w|historii|imperialnej|chińskiej|ona
the Summer Palace is one of the richest in Chinese imperial history. It
Pałac Letni jest jednym z najbogatszych w historii cesarskiej Chin. Ona
correspond à l'apogée de la puissance impériale de la Chine. Son territoire est
corresponds|to|the peak|of|the|power|imperial|of|the|China|Its|territory|is
odpowiada|na|szczyt|w|potęgi||imperialnej|w|Chinach||jej|terytorium|jest
corresponds to the peak of imperial power in China. Its territory is
odpowiada szczytowi potęgi cesarskiej Chin. Jej terytorium jest
alors immense : non seulement il recoupe toute une partie de la Sibérie, mais aussi l'Asie
so|immense|not|only|it|it cuts across|all|a|part|of|the|Siberia|but|also|
wtedy|ogromne|nie|tylko|ono|pokrywa|całą|jedną|część|z|Syberii||ale|także|Azję
then immense: not only does it overlap a large part of Siberia, but also Central Asia
wówczas ogromne: nie tylko obejmuje dużą część Syberii, ale także Azję
centrale et l'Himalaya. La Chine de cette époque est alors très
central|and|the Himalayas|The|China|of|this|time|is|then|very
środkową|i|Himalaje|Chiny||z|tej|epoki|jest|wtedy|bardzo
and the Himalayas. China at this time is very
Środkową i Himalaje. Chiny tego okresu są wtedy bardzo
cosmopolite, elle est marquée par l'existence d'une société à la fois pluriethnique
cosmopolitan|she|is|marked|by|the existence|of a|society|at|the|both|multi-ethnic
kosmopolityczny|ona|jest|naznaczona|przez|istnienie|jednej|społeczeństwa|w|to|raz|wieloetniczne
cosmopolitan, it is marked by the existence of a society that is both multiethnic
kosmopolityczna, jest naznaczona istnieniem społeczeństwa jednocześnie wieloetnicznego
et multiconfessionnelle. Jusqu'au début du XX° siècle, il y avait pour la seule
and|multiconfessional|Until the|beginning|of the|20th|century|there|||for|the|only
i|wielowyznaniowe|aż do|początku|XX||wieku|to|tam|miał|dla|to|jedyna
and multi-religious. Until the early 20th century, there were thousands of temples, monasteries including mosques, and although built later, churches in the city of Beijing.
i wielowyznaniowego. Do początku XX wieku w samej
ville de Pékin des milliers de temples, de monastères y compris des mosquées et quoi
city|of|Beijing|some|thousands|of|temples|of|monasteries|there|including|some|mosques|and|what
miasto|z|Pekin|tysiące|tysiące|z|||klasztorów|tam|w tym|z|meczetów|i|co
To the point where the Manchu emperors welcomed
Pekinie było tysiące świątyń, klasztorów, w tym meczetów, a także
que construites plus tardivement, des églises. Au point où les empereurs mandchous ont accueilli
that|built|more|later|some|churches|At|point|where|the|emperors|Manchu|they have|welcomed
|||później|z|kościołów|w|punkcie|gdzie|ci|ces ces|mandżurscy|oni|przyjęli
to the point where the Manchu emperors welcomed
choć zbudowanych później, kościołów. Do tego stopnia, że cesarze mandżurscy przyjmowali
volontiers à la Cour des missionnaires de très lointaine origine étrangère. Et tout
willingly|at|the|Court|of|missionaries|of|very|distant|origin|foreign|And|all
chętnie|do|ta|dworu|misjonarzy|misjonarzy|o|bardzo|dalekiej|pochodzeniu|obcego|i|wszystko
willingly to the Court of missionaries of very distant foreign origin. And all
chętnie na Dworze misjonarzy o bardzo odległym, zagranicznym pochodzeniu. I wszystko
particulièrement, les Jésuites qui vont laisser une trace durable dans l'histoire
particularly|the|Jesuits|who|they will|to leave|a|trace|lasting|in|history
szczególnie|ci|jezuici|którzy|będą|zostawić|ślad|ślad|trwały|w|historii
particularly, the Jesuits who will leave a lasting mark in the history
szczególnie, jezuici, którzy pozostawią trwały ślad w historii
des relations entre la Chine et l'Europe. Les jésuites ne sont pas les premiers catholiques
some|relations|between|the|China|and|Europe|The|Jesuits|not|they are|not|the|first|Catholics
tych|relacji|między|Chiny|Chinami|i|Europą||||||||
of relations between China and Europe. The Jesuits are not the first Catholics
relacji między Chinami a Europą. Jezuici nie są pierwszymi katolikami
à se rendre en Chine. Des Franciscains les ont précédés au Moyen ge et ils ont emprunté,
to|themselves|to go|to|China|Some|Franciscans|them|they have|preceded|in the|Middle|age|and|they|they have|borrowed
do|siebie|udać się|do|Chin|ci|franciszkanie|ich|mieli|poprzedzili|w|średniowieczu|wiek|i|oni|mieli|pożyczone
to go to China. Franciscans preceded them in the Middle Ages and they borrowed,
którzy udali się do Chin. Franciszkanie wyprzedzili ich w średniowieczu i korzystali z,
avant eux, les fameuses Routes de la soie. Mais les Jésuites sont d'un autre tonneau
before|them|the|famous|Routes|of|the|silk|But|the|Jesuits|they are|of a|another|barrel
przed|nimi|te|słynne|szlaki|jedwabiu|jedwab|jedwab|ale|ci|jezuici|są|z innego|innego|beczkę
before them, the famous Silk Roads. But the Jesuits are of a different kind
przed nimi, słynne Szlaki Jedwabne. Ale Jezuici to inna bajka
on va dire ! Ils appartiennent à la Contre-Réforme !
we|we are going to|to say|they|they belong|to|the||
się|będziemy|mówić|oni|należą|do|tej||
let's say! They belong to the Counter-Reformation!
można powiedzieć! Należą do kontrreformacji!
Leur mission est “simple” de convertir l'élite des pays abordés à la foi catholique
their|mission|is|simple|to|to convert|the elite|of the|countries|addressed|to|the|faith|Catholic
ich|misja|jest|prosta|do|nawrócić|elitę|tych|krajów|odwiedzonych|do|tej|wierze|katolickiej
Their mission is "simple" to convert the elite of the countries visited to the Catholic faith
Ich misja jest "prosta" - nawrócić elitę krajów, z którymi się stykają, na wiarę katolicką
par la ruse et l'intelligence mais aussi par la culture. Leur propre culture évidemment
by|the|cunning|and|intelligence|but|also|by|the|culture|their|own|culture|obviously
przez|tą|podstęp|i|inteligencję|ale|także|przez|tą|kulturę|ich|własną|kulturę|oczywiście
through cunning and intelligence but also through culture. Their own culture obviously
za pomocą przebiegłości i inteligencji, ale także przez kulturę. Oczywiście swoją własną kulturę
mais aussi celle des peuples qu'ils entendent convertir. Être Jésuite aux XVII° et XVIII°
but|also|that|of|peoples|that they|they intend|to convert|To be|Jesuit|in the|17th|and|18th
ale|także|ta|ludzie|narody|które|zamierzają|nawrócić|być|jezuitą|w|XVII|i|XVIII
but also that of the peoples they intend to convert. Being a Jesuit in the 17th and 18th centuries
ale także tych narodów, które zamierzają nawrócić. Bycie jezuitą w XVII i XVIII wieku
siècles revient à faire partie de la crème des crèmes. Être « number one » quoi !
centuries|it comes back to|to|to|part|of|the|cream|of the|creams|to be|number|one|what
|||||z|teologia|||||||
means being part of the cream of the crop. Being "number one" in a way!
to tak, jakby być w ścisłej czołówce. Być „numerem jeden”!
La formation d'un Jésuite, c'est de la théologie bien sûr mais aussi l'apprentissage
the|formation|of a|Jesuit|it is|of|the|theology|well|of course|but|also|the learning
||||||||||||nauka
The training of a Jesuit includes theology of course, but also the learning
Formacja jezuitów to oczywiście teologia, ale także nauka
en plus d'une maîtrise parfaite du latin, des langues étrangères, des mathématiques,
in|more|of a|mastery|perfect|of the|Latin|some|languages|foreign|some|mathematics
w|dodatku|perfekcyjnej|biegłości|perfekcyjnej|w|łacinie|z|języków|obcych|z|matematyki
in addition to a perfect mastery of Latin, foreign languages, mathematics,
oprócz doskonałej znajomości łaciny, języków obcych, matematyki,
et de l'astronomie à très haute dose…Un comble quand on sait que l'Eglise envoie
and|of|astronomy|at|very|high|dose|a|absurdity|when|we|we know|that|the Church|sends
i|z|astronomii|na|bardzo|wysokiej|dawce|to|szczyt|kiedy|się|wie|że|Kościół|wysyła
and astronomy in very high doses... A paradox when we know that the Church sends
i astronomii w bardzo dużych dawkach… To szczyt hipokryzji, gdy wiemy, że Kościół wysyła
à la même époque un Kepler au bûcher, accusé d'hérésie. Sauf que les Jésuites
at|the|same|time|a|Kepler|at the|stake|accused|of heresy|Except|that|the|Jesuits
do|tej|samej|epoki|jednego|Keplera|na|stos|oskarżony|o herezję|z wyjątkiem|że|ci|Jezuici
at the same time a Kepler to the stake, accused of heresy. Except that the Jesuits
w tym samym czasie Keplera na stos, oskarżając go o herezję. Tyle że jezuici
sont un corps d'élite. C'est le nouveau fer de lance de la diplomatie de la Papauté.
they are|a|body|of elite|it is|the|new|spear|of|lance|of|the|diplomacy|of|the|Papacy
są|elitarnym|ciałem|elitarnym|to jest|nowym||ostrzem|w|włóczni|w|dyplomacji||||Papieża
are an elite body. They are the new spearhead of the Papacy's diplomacy.
są elitarnym ciałem. To nowa ostroga dyplomacji Papieża.
Ils doivent tout savoir, y compris la science que l'on met officiellement de côté, et
they|they must|everything|to know|there|including|the|science|that|we|we put|officially|of|aside|and
oni|muszą|wszystko|wiedzieć|o tym||naukę||którą|się|kładzie|oficjalnie|na|bok|
They must know everything, including the science that is officially set aside, and
Mają wiedzieć wszystko, w tym naukę, którą oficjalnie się pomija, i
ils s'y emploient par tous les moyens. Le premier de ces missionnaires jésuites à
they|to it|they employ|by|all|the|means|The|first|of|these|missionaries|Jesuits|to
oni|się|zatrudniają|przez|wszystkie|te|sposoby|pierwszy||z|tych|misjonarzy|jezuitów|do
they are working on it by all means. The first of these Jesuit missionaries to
stosują wszelkie możliwe środki. Pierwszym z tych misjonarzy jezuitów, który
fouler le sol chinois est Matteo Ricci (1552-1610). Il apprend le chinois, mieux que personne,
to tread|the|ground|Chinese|is|Matteo|Ricci|He|he learns|the|Chinese|better|than|anyone
stąpać|po|ziemi|chińskiej|jest|Matteo|Ricci|on|uczy się|języka|chińskiego|lepiej|niż|nikt
set foot on Chinese soil is Matteo Ricci (1552-1610). He learns Chinese better than anyone,
stąpał po chińskiej ziemi, jest Matteo Ricci (1552-1610). Uczy się chińskiego, lepiej niż ktokolwiek inny,
et tel James Bond est propulsé à la Cour. Son but : convertir l'empereur au catholicisme.
and|such as|James|Bond|is|propelled|to|the|Court|His|goal|to convert|the emperor|to|Catholicism
i|taki|James|Bond|jest|wystrzelony|do|na|dworu|jego|cel|nawrócić|cesarza|na|katolicyzm
and like James Bond, he is propelled to the Court. His goal: to convert the emperor to Catholicism.
i niczym James Bond zostaje wprowadzony na dwór. Jego celem: nawrócić cesarza na katolicyzm.
Avec une idée derrière la tête : si l'empereur se convertit, le peuple se convertira à son
with|a|idea|behind|the|head|if|the emperor|himself|he converts|the|people|they|he will convert|to|his
z|jednym|pomysłem|za|tą|głową|jeśli|cesarz|się|nawróci|lud||się|nawróci||
With an idea in mind: if the emperor converts, the people will convert to his
Z pewnym zamysłem: jeśli cesarz się nawróci, lud również się nawróci na jego
tour. Et s'il réussit, ça sera le jackpot pour le catholicisme !
tour|and|if he|he succeeds|it|it will be|the|jackpot|for|the|Catholicism
wycieczka|i|jeśli|odniesie sukces|to|będzie|ten|jackpot|dla|ten|katolicyzm
tour. And if he succeeds, it will be a jackpot for Catholicism!
wycieczka. A jeśli mu się uda, to będzie jackpot dla katolicyzmu!
En réalité, les empereurs de Chine qui se succèdent se soucient assez peu du catholicisme
in|reality|the|emperors|of|China|who|they|they succeed|they|they care|quite|little|of|Catholicism
w|rzeczywistości|ci|cesarze|z|Chin|którzy|się|następują|się|martwią|dość|mało|o|katolicyzm
In reality, the successive emperors of China care very little about Catholicism
W rzeczywistości cesarze Chin, którzy się następują, mało się przejmują katolicyzmem
en tant que tel. Ce qui les intéresse, ce sont les connaissances de ces étrangers dans
as|such|as|such|This|what|them|interests|it|they are|the|knowledge|of|these|foreigners|in
w|tak|że|taki|to|co|ich|interesuje|to|są|te|wiedza|o|tych|obcokrajowcach|w
as such. What interests them are the knowledge of these foreigners in
jako takim. To, co ich interesuje, to wiedza tych obcych w
le domaine de l'astronomie et des mathématiques. On les tolère et bien davantage encore car
the|domain|of|astronomy|and|some|mathematics|We|them|we tolerate|and|much|even more|still|because
dziedzinie|dziedzina|o|astronomii|i|te|matematyce|to|ich|toleruje|i|dobrze|jeszcze|więcej|ponieważ
the fields of astronomy and mathematics. They are tolerated and much more because
dziedzinie astronomii i matematyki. Są tolerowani, a nawet znacznie więcej, ponieważ
Ricci est bientôt rejoint par d'autres de ses pairs. Ils sont pour beaucoup Italiens
Ricci|is|soon|joined|by|others|of|his|peers|They|they are|for|many|Italians
Ricci|jest|wkrótce|dołączony|przez|innych|z|swoich|rówieśników|oni|są|dla|wielu|Włochów
Ricci is soon joined by others of his peers. Many of them are Italians.
Ricci wkrótce dołącza do niego innych jego rówieśników. W większości są to Włosi.
au départ. Ils seront pour une grande partie d'entre eux Français à partir du XVIII°
at|departure|they|they will be|for|a|large|part|of them|them|French|at|starting|from|XVIII
na|początku|oni|będą|dla|dużą|dużą|część|z|nich|Francuzów|od|począwszy|z|XVIII
At the beginning. For a large part of them, they will be French starting from the 18th century.
Na początku. W dużej części z nich będą Francuzami od XVIII wieku.
siècle. Détail qui a de l'importance car ce sont alors les Jésuites qui fournissent
century|detail|that|has|of|importance|because|this|they are|then|the|Jesuits|who|they provide
wiek|szczegół|który|ma|z|znaczenie|ponieważ|to|są|wtedy|ci|jezuici|którzy|dostarczają
This detail is important because it is then the Jesuits who provide the French Court with a very large amount of information about China. Moreover,
Szczegół, który ma znaczenie, ponieważ to właśnie jezuici dostarczają
à la Cour de France un très grand nombre d'informations sur la Chine. D'ailleurs,
at|the|Court|of|France|a|very|large|number|of information|on|the|China|Moreover
na|dwór|dwór|Francji||bardzo|wiele|dużą|liczbę|informacji|o|Chinach||zresztą
the Court of France a great deal of information about China. Moreover,
na dwór francuski bardzo dużą ilość informacji o Chinach. Zresztą,
toute la Cour de Versailles est en ébullition dès qu'il s'agit de parler de choses
all|the|Court|of|Versailles|is|in|boiling|as soon as|that it|it is about|of|||things
cała|dwór|dwór|w|Wersalu|jest|w|wrzeniu|jak tylko|że|chodzi|o|mówienie|o|rzeczy
the entire Court of Versailles is in turmoil as soon as it comes to discussing things
cały dwór w Wersalu jest w euforii, gdy tylko mowa o rzeczach
se rapportant à la Chine. Le mobilier, l'esthétique des jardins, la pensée d'un Voltaire, la
itself|relating|to|the|China|The|furniture|the aesthetics|of|gardens|the|thought|of a|Voltaire|
się|odnoszące|do||Chin|Meble|meble|estetyka||ogrodów|myśl|myśl|jednego|Woltera|
related to China. The furniture, the aesthetics of the gardens, the thoughts of a Voltaire, the
związanych z Chinami. Meble, estetyka ogrodów, myśli Voltaire'a,
peinture d'un Boucher… Tout aristocrate de bon goût doit s'intéresser à ces « chinoiseries
painting|of a|Boucher|Every|aristocrat|of|good|taste|must|to be interested|in|these|chinoiseries
|||każdy|arystokrata|o|dobrym|guście|musi|interesować się|w|te|chinoiserie
paintings of a Boucher… Every aristocrat of good taste must be interested in these "chinoiseries
obrazy Bouchera… Każdy arystokrata o dobrym guście musi interesować się tymi «chinoiseries
», lesquelles connaissent une gain d'intérêt sans égal à travers toute l'Europe des
which|they know|a|gain|of interest|without|equal|at|across|all|Europe|some
które|znają||wzrost|zainteresowania|bez|równego|w|przez|całą|Europę|
", which are experiencing an unparalleled increase in interest throughout all of Europe.
», które zyskują niespotykaną popularność w całej Europie.
Lumières.
lights
światła
Lights.
Światła.
En gros tout le monde est sinophile, c'est à dire passionné de Chine. Et de leur côté,
in|big|everyone|the|world|is|Sinophile|it's|to|say|passionate|of|China|And|of|their|side
w|zasadzie|wszyscy|ten|świat|jest|sinofile|to jest|do|powiedzieć|pasjonujący|z|Chin|i|z|ich|strony
Basically, everyone is Sinophile, meaning passionate about China. And on their side,
Generalnie wszyscy są sinofilami, to znaczy pasjonują się Chinami. A z ich strony,
les empereurs mandchous sont aussi assez sensibles à l'exotisme européen. On se passionne
the|emperors|Manchu|they are|also|quite|sensitive|to|exoticism|European|we|we|we are passionate
ci|ces|mandżurscy|są|także|dość|wrażliwi|na|egzotykę|europejską|my|się|pasjonujemy
the Manchu emperors are also quite sensitive to European exoticism. People are fascinated
cesarze mandżurscy również są dość wrażliwi na europejski egzotyzm. Pasjonują się
pour les horloges, les verres et les miroirs, qu'on importe à prix d'or depuis le port
for|the|clocks|the|glasses|and|the|mirrors|that we|we import|at|price|of gold|from|the|port
dla|te|zegary|te|szkła|i|te|lustra|które|importujemy|za|cenę|złota|z||
by clocks, glasses, and mirrors, which are imported at a high price from the port.
zegarkami, szkłami i lustrami, które importuje się za złotą cenę z portu.
de Canton, plus au Sud. On se passionne aussi pour cette peinture nouvelle que ces étrangers
of|Canton|more|to the|South|We|oneself|we are passionate|also|for|this|painting|new|that|these|foreigners
z|Kantonu|bardziej|na|południe|oni|się|pasjonują|także|za|tę|malarstwo|nowe|które|ci|obcokrajowcy
from Canton, further South. We are also passionate about this new painting that these foreigners
z Kantonu, dalej na południe. Pasjonujemy się również tym nowym malarstwem, które ci obcokrajowcy
introduisent. Faut dire que c'est assez bizarre parce que cette peinture est à l'huile
they introduce|it must|to say|that|it's|quite|strange|||this|painting|is|in|oil
wprowadzają|trzeba|powiedzieć|że|to jest|dość|dziwne|ponieważ|że|ta|malarstwo|jest|w|oleju
are introducing. I must say it's quite strange because this painting is oil-based
wprowadzają. Trzeba przyznać, że to dość dziwne, ponieważ ten obraz jest olejny
et en plus on utilise comme support un châssis. Ce qu'on a jamais vu en Chine !
and|in|more|we|we use|as|support|a|chassis|This|that we|has|never|seen|in|China
i|w|dodatkowo|my|używamy|jako|podkład|jeden|stelaż|to|co|mamy|nigdy|widziane|w|Chinach
and on top of that, we use a frame as a support. Something we've never seen in China!
i dodatkowo używa się jako podłoża ramy. Czego nigdy nie widziano w Chinach!
L'un des peintres européens invité par la Cour de Chine, Giuseppe Castiglione (1688-1766)
one of|the|painters|European|invited|by|the|Court|of|China|Giuseppe|Castiglione
jeden|z|malarzy|europejskich|zaproszony|przez|dwór|dwór|w|Chinach|Giuseppe|Castiglione
One of the European painters invited by the Court of China, Giuseppe Castiglione (1688-1766)
Jeden z europejskich malarzy zaproszonych przez Dwór Chiński, Giuseppe Castiglione (1688-1766)
se voit commander le portrait de l'empereur Qianlong lui-même. C'est moins le souverain
oneself|he sees|to order|the|portrait|of|the emperor|Qianlong|||it is|less|the|sovereign
się|widzi|zamawiać|ten|portret|od|cesarza|Qianlong|||to jest|mniej|ten|władca
is commissioned to paint the portrait of Emperor Qianlong himself. It is less the sovereign
widzi, że zamawia portret samego cesarza Qianlonga. To mniej władca
qu'un homme qu'il peint et cette petite révolution esthétique n'est pas la seule.
that a|man|that he|he paints|and|this|small|revolution|aesthetic|is not|not|the|only
niż|człowiek|którego|maluje|i|ta|mała|rewolucja|estetyczna|nie jest|nie|ta|jedyna
than a man that he paints, and this small aesthetic revolution is not the only one.
niż człowiek, którego maluje, a ta mała rewolucja estetyczna nie jest jedyną.
Regardez ces chevaux que Castiglione peint à l'européenne sur fond de paysage chinois
look at|these|horses|that|Castiglione|paints|in|the European|on|background|of|landscape|Chinese
spójrzcie|te|konie|które|Castiglione|maluje|w|europejskim|na|tle|z|krajobraz|chiński
Look at these horses that Castiglione paints in a European style against a Chinese landscape
Zobaczcie te konie, które Castiglione maluje w europejskim stylu na tle chińskiego krajobrazu
avec des effets de perspective qu'aucun lettré chinois n'avait jusqu'alors réalisé…Voyez
with|some|effects|of|perspective||scholar|Chinese||until then|realized|See
z|jakieś|efekty|z|perspektywy|które żaden|uczony|chiński|nie miał|dotąd|zrealizował|zobaczcie
with perspective effects that no Chinese scholar had achieved until then... See
z efektami perspektywy, których żaden chiński uczony do tej pory nie osiągnął... Zobaczcie
cette gravure du palais européen de Yuanmingyuan. C'est aussi l'œuvre de Castiglione, lequel
this|engraving|of|palace|European|of|Yuanmingyuan|it is|also||of|Castiglione|which
ta|grafika|z|pałac|europejski|z|Yuanmingyuan|to jest|także||||który
this engraving of the European palace of Yuanmingyuan. It is also the work of Castiglione, who
ta grafika europejskiego pałacu Yuanmingyuan. To także dzieło Castiglione'a, który
fait aménager des jardins et des fontaines à la française dans ce qui s'apparente
he/she/it makes|to arrange|some|gardens|and|some|fountains|in|the|French|in|this|which|it resembles
sprawia|urządzenie|jakieś|ogrody|i|jakieś|fontanny|w|francuskim|stylu|w|to|co|przypomina
arranged gardens and fountains in the French style in what resembles
zaaranżował ogrody i fontanny w stylu francuskim w tym, co przypomina
à un goût assez proche du Rococo. Et pourtant, aussi paradoxal que cela puisse
at|a|taste|quite|close|of|Rococo|And|yet|also|paradoxical|that|it|it may
do|pewnego|gust|dość|bliski|w|Rococo|i|jednak|także|paradoksalny|że|to|może
a taste quite close to Rococo. And yet, as paradoxical as it may
dość bliski gust rokoko. A jednak, jakkolwiek paradoksalnie to może
paraître, ce palais à l'européenne ainsi que les autres temples et monuments du palais
to appear|this|palace|in|the European|as|as well as|the|other|temples|and|monuments|of|palace
wydawać się|ten|pałac|w|europejskim|tak|jak|inne|inne|świątynie|i|pomniki|z|pałacu
seem, this European-style palace as well as the other temples and monuments of the palace
wyglądać, ten europejski pałac oraz inne świątynie i pomniki pałacu
d'été vont être détruits avec rage par les franco-britanniques, en 1860. Et là vous
of summer|they will|to be|destroyed|with|rage|by|the|||in|And|there|you
letnie|będą|być|zniszczone|z|wściekłością|przez|ci|||w|i|tam|wy
Summer will be destroyed with rage by the Franco-British in 1860. And there you
Lato zostanie zniszczone z wściekłością przez Francuzów i Brytyjczyków w 1860 roku. A tam ty
devez vous poser la question du...Pourquoi ?!
you must|you|to ask|the|question|of the|Why
musicie|wy|zadać|to|pytanie|o|dlaczego
must ask yourself the question of...Why?!
musisz zadać sobie pytanie... Dlaczego ?!
Vous le savez bien, les temps changent. Tout le temps, à tous points de vue. Et cette
you|it|you know|well|the|times|they change|all|the|time|in|all|points|of|view|And|this
wy|to|wiecie|dobrze|te|czasy|zmieniają|wszystko|to|czas|w|wszystkie|punkty|z|widzenia|i|ta
You know well, times change. All the time, in every way. And this
Wiesz dobrze, czasy się zmieniają. Cały czas, pod każdym względem. A ta
belle relation franco-chinoise va vite prendre du plomb dans l'aile !
beautiful|relationship|||is going to|quickly|to take|some|lead|in|the wing
piękna|relacja|||będzie|szybko|wziąć|z|ołów|w|skrzydło
beautiful Franco-Chinese relationship will soon take a hit!
piękna relacja francusko-chińska szybko zacznie się psuć!
Après la disparition de Qianlong, en 1799, l'empire connaît une phase de déclin.
after|the|disappearance|of|Qianlong|in|the empire|it experiences|a|phase|of|decline
po||zniknięcie||Qianlong|w|imperium|zna||fazę||upadku
After the disappearance of Qianlong in 1799, the empire enters a phase of decline.
Po zniknięciu Qianlonga w 1799 roku, imperium wchodzi w fazę upadku.
Elle est irréversible. Première puissance économique du monde encore au XVIII° siècle,
she|is|irreversible|first|power|economic|of|world|still|in|18th|
ona|jest|nieodwracalna|pierwsza|potęga|gospodarcza|świata||jeszcze|w|XVIII|wieku
It is irreversible. The world's leading economic power still in the 18th century,
Jest to nieodwracalne. Pierwsza potęga gospodarcza świata jeszcze w XVIII wieku,
la Chine va devenir l'un des pays les plus misérables de la planète. Et pour cause,
the|China|will|to become|one|of|countries|the|more|miserable|of|the|planet|And|for|cause
|Chiny|będzie|stać się|jednym|z|krajów||najbardziej|nędznych|||planety|i|z|powodu
China will become one of the most miserable countries on the planet. And for good reason,
Chiny staną się jednym z najbiedniejszych krajów na planecie. I nie bez powodu,
la Chine connaît une explosion démographique sans précédent. Un autre problème vient
the|China|it knows|a|explosion|demographic|without|precedent|Another|other|problem|it comes
|Chiny|zna||eksplozję|demograficzną|bez|precedensu|inny|problem||przychodzi
China is experiencing an unprecedented demographic explosion. Another problem arises.
Chiny doświadczają bezprecedensowego wybuchu demograficznego. Inny problem pojawia się
se greffer là-dessus : les élites sont incapables de comprendre que de l'autre côté de l'Eurasie,
to|to graft|||the|elites|they are|incapable|of|to understand|that|of|the other|side|of|Eurasia
się|przylegać|||te|elity|są|niezdolne|do|rozumieć|że|z|drugiej|stronie|z|Eurazji
to graft onto this: the elites are unable to understand that on the other side of Eurasia,
przyczepić się do tego: elity są niezdolne do zrozumienia, że po drugiej stronie Eurazji,
deux puissances majeures ont émergé, ce qui va se retourner contre eux.
two|powers|major|they have|emerged|this|which|it is going to|against themselves|to turn||
dwie|potęgi|główne|mają|wyłoniły się|to|co|będzie|się|obróci|przeciwko|nim
two major powers have emerged, which will turn against them.
wyłoniły się dwie potężne siły, co obróci się przeciwko nim.
Ces puissances, c'est la Grande-Bretagne et la France. Et elles ont faim, très faim.
these|powers|it's|the|||and|the|France|And|they|they have|hunger|very|hunger
te|potęgi|to jest|Wielka||Brytania|i|Francja||i|one|mają|głód|bardzo|głód
These powers are Great Britain and France. And they are hungry, very hungry.
Te potęgi to Wielka Brytania i Francja. I są głodne, bardzo głodne.
Poussées par leur Révolution industrielle, elles se sont mises en quête de débouchés.
pushed|by|their|Revolution|industrial|they|themselves|they are|put|in|quest|for|outlets
pchnięte|przez|ich|rewolucję|przemysłową|one|się|są|postawione|w|poszukiwaniu|do|rynków
Driven by their Industrial Revolution, they have set out in search of markets.
Pchane przez swoją rewolucję przemysłową, zaczęły szukać rynków zbytu.
Depuis Le Devisement du monde écrit dans sa prison à Gênes par Marco Polo, au XIII°
since|the|description|of the|world|written|in|his|prison|in|Genoa|by|Marco|Polo|in the|13th
od|ten|opis|świata|świata|napisany|w|swojej|więzieniu|w|Genui|przez|Marco|Polo|w|XIII
Since The Description of the World written in his prison in Genoa by Marco Polo in the 13th century,
Od Devisement du monde napisanego w swoim więzieniu w Genui przez Marco Polo w XIII wieku,
siècle, la Chine leur apparaît comme un eldorado. A cause d'enjeux divergents et
century|the|China|to them|it appears|as|a|Eldorado|Because of|cause|of stakes|divergent|and
wieku|ta|Chiny|im|wydaje się|jak|jeden|eldorado|z|powodu|różne interesy|rozbieżne|i
China appears to them as an Eldorado. Because of divergent stakes and
Chiny jawią się im jako eldorado. Z powodu różnych interesów i
compétition acharnée aussi, les premières guerres sino-européennes éclatent en 1839.
competition|fierce|also|the|first|wars|||they break out|in
|||je||||||
fierce competition as well, the first Sino-European wars break out in 1839.
zaciętej konkurencji, pierwsze wojny sino-europejskie wybuchają w 1839 roku.
La Chine les perd toutes et avec elles des territoires sur lesquels elle exerçait son
China loses them all and with them territories over which it exercised its
Chiny przegrywają je wszystkie, a wraz z nimi terytoria, na których sprawowały swoją
pouvoir. Le pays est obligé de faire des concessions internationales à Shanghai notamment.
to be able to|the|country|is|obliged|to|to make|some|concessions|international|in|Shanghai|notably
móc|ten|kraj|jest|zobowiązany|do|robić|jakieś|ustępstwa|międzynarodowe|w|Szanghaju|zwłaszcza
power. The country is forced to make international concessions in Shanghai in particular.
władza. Kraj jest zmuszony do dokonywania międzynarodowych ustępstw w Szanghaju.
Hong-Kong devient une colonie pour la Grande Bretagne et la colonisation du Vietnam par
||becomes|a|colony|for|the|Great|Britain|and|the|colonization|of|Vietnam|by
||staje się|jedną|kolonią|dla|tej|Wielkiej|Brytanii|i|ta|kolonizacja|Wietnamu||przez
Hong Kong becomes a colony for Great Britain and the colonization of Vietnam by
Hongkong staje się kolonią Wielkiej Brytanii, a kolonizacja Wietnamu przez
la France est amorcé alors Pékin entretenait des relations de suzerain à vassal avec cette
the|France|is|started|while|Beijing|it maintained|some|relations|of|suzerain|to|vassal|with|this
ta|Francja|jest|rozpoczęta|wtedy|Pekin|utrzymywał|jakieś|relacje|z|suzeren|do|wasal|z|tą
France is initiated while Beijing maintained suzerain-vassal relations with this
Francję zaczyna się, podczas gdy Pekin utrzymywał relacje suwerena z wasalem z tą
région. Ces trois événements ne sont que quelques
region|These|three|events|not|they are|only|some
|te|trzy|wydarzenia|nie|są|tylko|kilka
region. These three events are just a few
regionem. Te trzy wydarzenia to tylko kilka
exemples d'une longue liste qui, pour la Chine, est synonyme d'humiliations et d'appauvrissement
examples|of a|long|list|which|for|the|China|is|synonymous|of humiliations|and|of impoverishment
przykłady|z długiej|długiej|listy|która|dla|Chiny||jest|synonim|upokorzeń|i|zubożenia
examples of a long list that, for China, is synonymous with humiliations and impoverishment
przykłady długiej listy, która dla Chin jest synonimem upokorzeń i ubóstwa
très durement ressentis. Ces guerres sont appelées les guerres de
very|harshly|felt|These|wars|are|called|the|wars|of
bardzo|dotkliwie|odczuwane|te|wojny|są|nazywane|te|wojny|o
felt very harshly. These wars are called the Opium Wars,
bardzo mocno odczuwanych. Te wojny nazywane są wojnami
l'opium, parce que les puissances étrangères forcent la Chine à s'ouvrir au commerce
opium|because|that|the|powers|foreign|they force|the|China|to|to open up|to|trade
opium|ponieważ|że|te|mocarstwa|zagraniczne|zmuszają|Chiny||do|otworzyć się|na|handel
because foreign powers force China to open up to European trade
opium, ponieważ mocarstwa zagraniczne zmuszają Chiny do otwarcia się na handel
européen et à l'importation de l'opium sur le territoire chinois. Tout une économie
European|and|to|the importation|of|opium|on|the|territory|Chinese|A whole|a|economy
europejski|i|do|import|||na|terytorium||chińskie|cała|jedna|gospodarka
and the importation of opium onto Chinese territory. An entire economy
europejski i import opium na terytorium chińskim. Cała gospodarka
de la drogue se met alors en place et fait un lent travail de sape discréditant chaque
of|the|drug|it|it puts|then|in|place|and|it makes|a|slow|work|of|undermining|discrediting|each
z|ta|narkotyki|się|wkłada|wtedy|w|miejsce|i|robi|jeden|powolny|praca|nad|podkopywanie|dyskredytując|każdy
drug trafficking then takes shape and slowly undermines the Manchu power.
handel narkotykami zaczyna się rozwijać i powoli podważa autorytet każdego
année davantage le pouvoir mandchou. Nombre de révoltes éclatent dans les provinces.
year|more|the|power|Manchu|number|of|revolts|they break out|in|the|provinces
rok|coraz bardziej|ten|władza|mandżurska|liczba|z|powstania|wybuchają|w|te|prowincje
More and more revolts break out in the provinces.
roku coraz bardziej mandżurskiej władzy. W wielu prowincjach wybuchają bunty.
La plus importante est celle des Taiping [Thaï Bingueu] (1851-1864), j'avais d'ailleurs
the|more|important|is|that one|of|Taiping|Thai|Bingueu|I had|by the way
ta|najbardziej|ważna|jest|ta|z|Taiping|tajski|Bingueu|miałem|zresztą
The most significant is that of the Taiping [Tai Ping] (1851-1864), I had actually
Najważniejszy z nich to powstanie Taipingów [Thaï Bingueu] (1851-1864), zresztą
fait un épisode à ce propos que je vous invite à voir. Elle provoquera la mort de
make|a|episode|on|this|topic|that|I|you|I invite|to|to see|it|it will cause|the|death|of
||||||||||||ona|spowoduje|tę|śmierć|z
made an episode about this that I invite you to watch. It will cause the death of
zrobiłem odcinek na ten temat, który serdecznie polecam.
20 millions de personnes. C'est dans ce contexte que les Européens décident de s'attaquer
millions|of|people|it is|in|this|context|that|the|Europeans|they decide|to|to attack
milionów||ludzi|to jest|w|tym|kontekście|że|ci|Europejczycy|decydują||zaatakować
20 million people. It is in this context that the Europeans decide to tackle
20 milionów ludzi. W tym kontekście Europejczycy postanawiają zaatakować
à l'un des plus beaux symboles de l'empire, le palais d'été. Les soldats occidentaux
at|one|of|more|beautiful|symbols|of|the empire|the|palace|of summer|The|soldiers|Western
na|jeden|z|naj|pięknych|symboli||imperium|pałac||letni|ci|żołnierze|zachodni
one of the most beautiful symbols of the empire, the Summer Palace. Western soldiers
jeden z najpiękniejszych symboli imperium, pałac letni. Zachodni żołnierze
se livrent à un pillage important durant cette guerre et aucun Européen ne juge bon
||in|a|looting|significant|during|this|war|and|no|European|not|he/she/it judges|good
|oddają się||||||tę||i|||||
engage in significant looting during this war and no European finds it appropriate
doprowadzają do znacznego rabunku podczas tej wojny i żaden Europejczyk nie uważa za stosowne
de critiquer cette débauche de destructions et de pillages. A l'exception notable de
to criticize this debauchery of destruction and looting. With the notable exception of
krytykować tego rozpasania zniszczeń i rabunków. Z wyjątkiem godnym uwagi
l'écrivain Victor Hugo qui, ne perdant pas une occasion pour dénoncer Napoléon
the writer|Victor|Hugo|who|not|losing|not|a|opportunity|to|denounce|Napoleon
pisarz|Wiktor|Hugo|który|nie|tracąc|żadnej|jedną|okazję|aby|potępiać|Napoleona
the writer Victor Hugo who, not missing an opportunity to denounce Napoleon
pisarz Victor Hugo, który nie tracił okazji, aby potępiać Napoleona
III qu'il déteste par-dessus tout, écrit ceci, depuis son exil politique aux îles
III|that he|he hates|||all|he writes|this|since|his|exile|political|to the|islands
||||||||||wygnaniu|||
III whom he hates above all, writes this, from his political exile in the Anglo-Norman islands,
III, którego nienawidzi ponad wszystko, pisze to z politycznego wygnania na wyspach
anglo-normandes, et un an après les faits :
||and|a|year|after|the|facts
||i|jeden|rok|po|tych|wydarzeniach
and a year after the events:
anglo-normańskich, rok po wydarzeniach:
« Vous me demandez mon avis, monsieur, sur l'expédition de Chine. Il y avait, dans
you|me|you ask|my|opinion|sir|on|the expedition|of|China|there|there|there was|in
ty|mnie|pytasz|moją|opinię|panie|na|wyprawę|do|Chin|tam|było|miał|w
"You ask me for my opinion, sir, on the expedition to China. There was, in
« Pyta mnie pan o moją opinię na temat ekspedycji do Chin. Było tam, w
un coin du monde, une merveille. Cette merveille s'appelait le Palais d'Été. Il avait
a|corner|of|world|a|wonder|This|wonder|it was called|the|Palace|of Summer|It|it had
jeden|kąt|świata||jeden|cud|ta|cud|nazywał się|pałac|pałac|letni|on|miał
a corner of the world, a wonder. This wonder was called the Summer Palace. It had
kawałek świata, cud. Ten cud nazywał się Pałac Letni. Miał
fallu, pour le créer, le long travail de deux générations. On disait le Parthénon
it was necessary|to|the|to create|the|long|work|of|two|generations|We|it was said|the|Parthenon
trzeba było|aby|go|stworzyć|długi||praca|dwóch||pokoleń|on|mówił||
taken, to create it, the long work of two generations. They spoke of the Parthenon
zostać stworzony dzięki długiej pracy dwóch pokoleń. Mówiono o Partenonie
en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre-Dame à Paris, le Palais d'Été
in|Greece|the|Pyramids|in|Egypt|the|Colosseum|in|Rome|||in|Paris|the|Palace|of Summer
w|Grecji|piramidy||w|Egipcie|Koloseum||w|Rzymie|||w||pałac|pałac|letni
in Greece, the Pyramids in Egypt, the Colosseum in Rome, Notre-Dame in Paris, the Summer Palace
w Grecji, Piramidach w Egipcie, Koloseum w Rzymie, Notre-Dame w Paryżu, Pałacu Letnim
en Orient. Cette merveille a disparu. Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Été.
in|Orient|This|wonder|has|disappeared|One|day|two|bandits|they are|entered|in|the|Palace|of Summer
||ta|cud|ma|zniknął|jeden|dzień|dwóch|bandytów|są|weszli|do|pałac|pałac|letni
in the East. This wonder has disappeared. One day, two bandits entered the Summer Palace.
na Wschodzie. Ten cud zniknął. Pewnego dnia do Pałacu Letniego weszło dwóch bandytów.
L'un a pillé, l'autre a incendié. Tous les trésors de toutes nos cathédrales réunies
one|has|looted|the other|has|set on fire|all|the|treasures|of|all|our|cathedrals|gathered
jeden|a|splądrował|drugi|a|podpalił|wszystkie|te|skarby|z|wszystkich|naszych|katedr|zebrane
One looted, the other set fire. All the treasures of all our cathedrals combined
Jeden plądrował, drugi podpalał. Wszystkie skarby wszystkich naszych katedr razem
n'égaleraient pas ce formidable et splendide musée de l'Orient. Il n'y avait pas seulement
they would not equal|not|this|wonderful|and|splendid|museum|of|the Orient|there|there was not|there was|not|only
nie dorównają|nie|temu|wspaniałemu|i|wspaniałemu|muzeum|z|Orientu|on|tam|miał|nie|tylko
would not equal this formidable and splendid museum of the East. There were not only
nie dorównywałyby temu wspaniałemu i wspaniałemu muzeum Orientu. Nie było tam tylko
là des chefs d'œuvres d'art, il y avait un entassement d'orfèvreries. L'un des
there|some|chiefs||of art|there|there|there was|a|accumulation|of goldsmith's work|One of the|
tam|jakieś|dzieła||sztuki|on|tam|miał|jeden|nagromadzenie|złotnictwa|jeden|z
masterpieces of art there, there was a heap of goldsmithing. One of the
arcydzieł sztuki, było tam nagromadzenie złotnictwa. Jeden z
deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l'autre a empli ses coffres. Telle
two|winners|has|filled|his|pockets|this|that|seeing|the other|has|filled|his|chests|such
||||||||||||||taka
two victors filled his pockets, seeing this, the other filled his coffers. Such
dwóch zwycięzców napełnił swoje kieszenie, co widząc, drugi napełnił swoje skarbce. Taki
est l'histoire des deux bandits. Devant l'Histoire, l'un des deux bandits s'appellera
is|the story|of the|two|bandits|In front of|History|one|of the|two|bandits|he will be called
jest|historia|dwóch|dwóch|bandytów|||||||będzie się nazywał
is the story of the two bandits. In front of History, one of the two bandits will be called
to historia dwóch bandytów. Przed Historią, jeden z tych bandytów będzie się nazywał
la France, l'autre s'appellera l'Angleterre. L'Empire français a empoché la moitié
||the other|it will be called|England|The Empire|French||||
Francja||drugi|będzie się nazywał|Anglią|Imperium|francuskie|ono|zgarnęło|połowę|
France, the other will be called England. The French Empire pocketed half
Francja, a drugi będzie się nazywał Anglia. Imperium francuskie zgarnęło połowę
de cette victoire et il étale aujourd'hui, avec une sorte de naïveté de propriétaire,
of|this|victory|and|he|he displays|today|with|a|kind|of|naivety|of|owner
|||||szczyci się||||||naiwności||
of this victory and today it displays, with a kind of naive ownership,
tego zwycięstwa i dzisiaj z pewną naiwnością właściciela,
le splendide bric-à-brac du Palais d'été. J'espère qu'un jour viendra où la France,
the|splendid||||of the|Palace|of summer|I hope|that a|day|will come|where|the|France
||bric||brykiet||||||||||
the splendid odds and ends of the Summer Palace. I hope that one day will come when France,
prezentuje wspaniały miszmasz Pałacu Letniego. Mam nadzieję, że nadejdzie dzień, w którym Francja,
délivrée et nettoyée, renverra ce butin à la Chine spoliée ».
delivered|and|cleaned|it will return|this|loot|to|the|China|plundered
uwolniona|i|oczyszczona|zwróci|ten|łup|do|ta|Chiny|zrabowana
delivered and cleaned, will return this loot to the plundered China."
uwolniona i oczyszczona, zwróci ten łup do okradzionej Chin.
Ce qu'on peut dire c'est que cette déclaration n'est pas tombée dans l'oreille d'un
that|we can|can|to say|it is|that|this|declaration|is not|not|fallen|in|the ear|of a
to|co|może|powiedzieć|to jest|że|ta|deklaracja|nie jest|nie|upadła|w|ucho|jednego
What can be said is that this statement did not fall on deaf ears.
Można powiedzieć, że to oświadczenie nie spadło na głuchą ziemię.
sourd. En fait, depuis 1949 et la naissance de la République populaire de Chine, tous
deaf|In|fact|since|and|the|birth|of|the|Republic|popular|of|China|all
|w|rzeczy|od|i|narodziny||do||||od||
In fact, since 1949 and the birth of the People's Republic of China, all
W rzeczywistości, od 1949 roku i narodzin Ludowej Republiki Chin, wszyscy
les écoliers chinois sont tenus de connaître ce texte de Hugo (prononcer Ou Go), et tout
the|schoolchildren|Chinese|they are|required|to|to know|this|text|of|Hugo|(pronounce|Hugo|Go)|and|all
||||||||||||||i|wszystko
Chinese schoolchildren are required to know this text by Hugo (pronounced Ou Go), and all
chińscy uczniowie muszą znać ten tekst Hugo (wymawia się Ou Go), a wszystko
le monde en Chine connaît depuis cette date au moins un écrivain français !
the|world|in|China|knows|since|this|date|at|least|a|writer|French
ten|świat|w|Chinach|zna|od|tej|daty|przynajmniej|mniej|jeden|pisarz|francuski
the world in China has known at least one French writer since that date!
Świat w Chinach od tej daty zna przynajmniej jednego francuskiego pisarza!
Quoi qu'il en soit, à peine quelques mois après le pillage du Palais d'Été, nombre
what|that it|in|it is|at|barely|some|months|after|the|looting|of the|Palace|of Summer|number
co|że|w|jest|z|ledwie|kilka|miesięcy|po|tym|rabunku|pałacu|pałac|Letni|liczba
In any case, barely a few months after the looting of the Summer Palace, many
Niemniej jednak, zaledwie kilka miesięcy po splądrowaniu Pałacu Letniego, wiele
d'objets des collections impériales se trouvent vendus en toute impunité sur les
of objects|some|collections|imperial|they|they are found|sold|in|all|impunity|on|the
przedmiotów|z|kolekcji|cesarskich|się|znajdują|sprzedawane|w|całej|bezkarności|na|tych
objects from the imperial collections are being sold with complete impunity at the
przedmiotów z kolekcji cesarskich sprzedawanych jest bezkarnie na
marchés des ventes aux enchères, notamment à Drouot, le principal hôtel des ventes
markets|of|sales|at|auctions|notably|at|Drouot|the|main|hotel|of|sales
|z|sprzedaży||||||||||
auction markets, notably at Drouot, the main auction house.
aukcjach, w szczególności w Drouot, głównym domu aukcyjnym.
de Paris. Des catalogues le prouvent et font état de dizaines de milliers d'objets : des
of|Paris|Some|catalogs|it|they prove|and|they make|state|of|dozens|of|thousands|of objects|some
z|Paryż|te|katalogi|to|udowadniają|i|robią|stan|z|dziesiątki|z|tysiące|obiektów|te
from Paris. Catalogs prove it and report on tens of thousands of objects: some
z Paryża. Katalogi to udowadniają i zawierają dziesiątki tysięcy obiektów:
rouleaux calligraphiés, des paravents, des jade, des bronze, des bibelots alliant corail,
scrolls|calligraphed|some|screens|some|jade|some|bronze|some|trinkets|combining|coral
zwoje|kaligrafowane|te|parawany|te|jadeity|te|brązy|te|bibeloty|łączące|koral
calligraphed scrolls, screens, jade, bronze, trinkets combining coral,
zwoje kaligraficzne, parawany, jadeity, brązy, bibeloty łączące koral,
bois de camphrier ou porcelaines fabriquées à grand prix dans la manufacture impériale
wood|of|camphor|or|porcelains|made|at|great|price|in|the|manufacture|imperial
|z|kamforowy||||||||ta||
camphor wood or porcelain made at great cost in the imperial factory
drewno kamforowe lub porcelanę wytwarzaną w wysokiej cenie w manufakturze cesarskiej
de Jingdezhen… On dit alors que la France serait le pays
of Jingdezhen... It is said that France would be the country
w Jingdezhen… Mówi się wtedy, że Francja byłaby krajem
d'Europe où se trouveraient le plus grand nombre d'objets chinois appartenant à des
of Europe|where|they|they would find|the|most|large|number|of objects|Chinese|belonging|to|some
z Europy|gdzie|się|znajdowałyby|największa|najwięcej|wielka|liczba|przedmiotów|chińskich|należących|do|prywatnych
in Europe where the largest number of Chinese objects belonging to private
w Europie, gdzie znajdowałoby się najwięcej chińskich obiektów należących do
collections privées. Si vous allez voir sur les étagères de grand' mamie ou grand
collections|private|If|you|you go|to see|on|the|shelves|of|grand'|grandma|or|grand
kolekcji||jeśli|pan/pani|pójdziecie|zobaczyć|na|półkach||babci|wielkiej|babci|lub|wielkim
collections would be found. If you go look on the shelves of grandma or grand
kolekcji prywatnych. Jeśli zajrzysz na półki babci lub dziadka,
papi, vous y verrez peut-être l'un de ces bleus-blancs de Chine rapporté en catimini
grandpa|you|there|you will see|||one|of|those|||from|China|brought|in|secretly
|||||||||||||||potajemnie
pa, you might see one of those blue-and-white Chinese pieces brought back secretly
możesz tam zobaczyć jeden z tych niebiesko-białych wyrobów z Chin, przywieziony potajemnie
par l'un de leurs ancêtres… Même les têtes couronnées s'y mettent
by one of their ancestors... Even crowned heads are getting in on it.
przez jednego z ich przodków… Nawet głowy państw się w to angażują.
: l'impératrice Eugénie – l'épouse de Napoléon III – raffole de porcelaines
the empress|Eugénie|the wife|of|||is crazy about|of|porcelain
cesarzowa|Eugenia|żona|Napoleona||III|uwielbia|porcelany|
: Empress Eugénie – the wife of Napoleon III – is fond of Chinese porcelain
: cesarzowa Eugenia – żona Napoleona III – uwielbia porcelanę
chinoises qu'elle intègre aux collections impériales de Fontainebleau. Elles y sont
Chinese|that she|she integrates|to the|collections|imperial|of|Fontainebleau|They|there|they are
chińskie|które|włącza|do|kolekcji|cesarskich|z|Fontainebleau|one|tam|są
which she incorporates into the imperial collections of Fontainebleau. They are still there
chińską, którą włącza do zbiorów cesarskich w Fontainebleau. Są tam
encore à ce jour. Enfin pas toutes car certaines de ces pièces ont mystérieusement disparu
still|at|this|day|Finally|not|all|because|some|of|these|pieces|they have|mysteriously|disappeared
jeszcze|do|tego|dnia|w końcu|nie|wszystkie|ponieważ|niektóre|z|tych|przedmiotów|mają|tajemniczo|zniknęły
to this day. Well, not all of them, as some of these pieces have mysteriously disappeared
nadal do dziś. Chociaż nie wszystkie, ponieważ niektóre z tych przedmiotów tajemniczo zniknęły
lors d'un vol commis en 2015. Peut être une vengeance symbolique comme semble l'annoncer
during|of a|flight|committed|in|It may|to be|a|vengeance|symbolic|as|it seems|
podczas|jednego|kradzieży|popełnionej|w|może|być|zemsta|zemsta|symboliczna|jak|wydaje się|to zapowiadać
during a theft committed in 2015. Perhaps a symbolic revenge as seems to be indicated
podczas kradzieży dokonanej w 2015 roku. Może to być symboliczna zemsta, jak zdaje się zapowiadać
d'une manière prémonitoire Chinese Zodiac, un blockbuster réalisé trois ans plus tôt
in a|way|premonitory|Chinese|Zodiac|a|blockbuster|made|three|years|more|earlier
w sposób|sposób|proroczy|chiński|zodiak|jeden|hit|zrealizowany|trzy|lata|więcej|wcześniej
in a prophetic manner Chinese Zodiac, a blockbuster made three years earlier
w sposób proroczy Chińskiego Zodiaku, blockbuster wyreżyserowany trzy lata wcześniej
par l'acteur Jackie Chan. Ou alors c'est juste un vol crapuleux parce
by|the actor|Jackie|Chan|Or|then|it's|just|a|theft|criminal|because
przez|aktora|Jackie|Chan|lub|wtedy|to jest|tylko|jeden|kradzież|bandycki|ponieważ
by actor Jackie Chan. Or maybe it's just a criminal theft because
przez aktora Jackie Chana. A może to po prostu zuchwała kradzież, ponieważ
que les prix des porcelaines et du patrimoine chinois en général ont littéralement explosé
that|the|prices|of|porcelains|and|of|heritage|Chinese|in|general|they have|literally|exploded
że|te|ceny|porcelan|porcelany|i|dziedzictwa|dziedzictwo|chińskie|w|ogóle|mają|dosłownie|eksplodowały
the prices of porcelain and Chinese heritage in general have literally exploded
ceny porcelany i chińskiego dziedzictwa w ogóle dosłownie eksplodowały
depuis ces dernières années. Ce qui est aussi vraisemblable ! La destruction du palais
since|these|last|years|This|which|is|also|plausible|The|destruction|of|palace
od|tych|ostatnich|lat|to|co|jest|także|prawdopodobne|zniszczenie|zniszczenie|pałacu|pałac
in recent years. Which is also plausible! The destruction of the palace
w ostatnich latach. Co również jest prawdopodobne! Zniszczenie pałacu
d'été en annonce d'autres. Durant toute la seconde moitié du XX° siècle et même
of summer|in|announcement|others|During|all|the|second|half|of|20th|century|and|even
latem|w|ogłoszenie|innych|przez|całą|drugą|połowę||||wiek|i|nawet
summer announces others. Throughout the second half of the 20th century and even
lato zapowiada inne. Przez całą drugą połowę XX wieku, a nawet
au-delà, les étrangers se livrent à des pillages sans nom sur les sites bouddhistes
||the|foreigners|themselves|they engage in|in|some|looting|without|name|on|the|sites|Buddhist
|||||||tych|||||||
beyond, foreigners engage in unimaginable looting of Buddhist sites
później, cudzoziemcy dopuszczają się niewyobrażalnych grabieży na miejscach buddyjskich
des Routes de la soie notamment avec le siège de Pékin en 1900, lors de la révolte des
some|Routes|of|the|silk|notably|with|the|siege|of|Beijing|in|during|of|the|revolt|of
along the Silk Roads, particularly with the siege of Beijing in 1900, during the Boxer
szlaków jedwabnych, szczególnie podczas oblężenia Pekinu w 1900 roku, w czasie
Boxers. Londres, Paris, Berlin voire Saint Pétersbourg et Tokyo exigent chacun leur
|||||||||wymagają||
Rebellion. London, Paris, Berlin, and even Saint Petersburg and Tokyo each demand their
powstania bokserów. Londyn, Paryż, Berlin, a nawet Petersburg i Tokio domagają się każdego z nich.
part du gâteau. Ces prédations se font toujours au nom de la connaissance et de la civilisation,
part|of the|cake|These|predations|they|they are made|always|in the|name|of|the|knowledge|and|of|the|civilization
część|z|ciasta|te|grabieże|się|robią|zawsze|w|imię|||wiedza|i|||cywilizacja
piece of cake. These predations are always done in the name of knowledge and civilization,
kawałek ciasta. Te drapieżnictwa zawsze odbywają się w imię wiedzy i cywilizacji,
ce qui peut à juste titre prêter ironiquement à sourire.
that|which|can|to|just|title|to lend|ironically|to|to smile
to|co|może|na|słusznie|tytuł|pożyczyć|ironicznie|na|uśmiech
which can rightly bring a smile ironically.
co może słusznie wywoływać ironiczny uśmiech.
Mais une fois qu'on a dit ça, on a pas tout dit. Parce qu'il faut absolument recontextualiser
but|a|time|that we|has|said|that|we|we|not|all|said|Because|that it|it is necessary|absolutely|to recontextualize
ale|raz|raz|że|ma|powiedział|to|my|mamy|nie|wszystko|powiedział|ponieważ|że|trzeba|absolutnie|zrecontextualizować
But once we've said that, we haven't said it all. Because we absolutely need to recontextualize
Ale gdy to powiemy, to nie powiedzieliśmy jeszcze wszystkiego. Ponieważ koniecznie trzeba zrecontextualizować
ces actions et ne pas trop les regarder avec notre œil du XXIe siècle !
these|actions|and|not|too|too much|them|to look|with|our||of|21st|century
te|działania|i|nie|nie|zbyt|je|patrzeć|z|naszym||XXIe||wieku
these actions and not look at them too much with our 21st-century eyes!
te działania i nie patrzeć na nie zbyt krytycznie naszym XXI-wiecznym okiem!
La conscience patrimoniale, le fait d'accorder de la valeur à tel ou tel édifice, tel ou
the|consciousness|heritage|the|fact|to grant|of|the|value|to|such|or|such|||or
ta|świadomość|dziedzictwa|ten|fakt|nadawania|wartości|ta|wartość|do|taki|lub|taki|budowla|taki|
Heritage awareness, the act of valuing this or that building, this or that object, is a late phenomenon that truly takes shape in European history only from the 18th century.
Świadomość dziedzictwa, przyznawanie wartości temu czy innemu budynkowi, temu czy
tel objet, est un fait tardif qui ne prend véritablement corps dans l'histoire européenne
such|object|is|a|fact|late|that|not|it takes|truly|form|in|history|European
|||||późny||||||||
And even then, quite timidly, let's admit it!
innemu obiektowi, jest zjawiskiem późnym, które w historii europejskiej
qu'à partir du XVIII° siècle. Et encore, assez bien timidement, avouons-le ! C'est
that at|from|of|XVIII|century|And|still|quite|well|timidly|||It's
||||||||||przyznajmy|pierwszy|
It is Abbé Grégoire who in France is the first to denounce the destructions of the Revolution.
zaczyna się naprawdę kształtować dopiero od XVIII wieku. I to jeszcze dość nieśmiało, przyznajmy!
l'abbé Grégoire qui en France est le premier à dénoncer les destructions de la Révolution
To ksiądz Grégoire, który we Francji jako pierwszy potępia zniszczenia podczas Rewolucji.
française. Quatremère de Quincy lui, à l'époque des campagnes napoléoniennes,
French|Quatremère|of|Quincy|him|at|the time|of|campaigns|Napoleonic
francuska|Quatremère|z|Quincy|on|w|czas|kampanii||napoleońskich
French. Quatremère de Quincy, at the time of the Napoleonic campaigns,
francuska. Quatremère de Quincy, w czasach kampanii napoleońskich,
s'insurge contre l'arrachage des statues de Rome par les armées françaises pour les
to rise up|against|the tearing down|of|statues|of|Rome|by|the|armies|French|for|
buntuje się|przeciwko|wyrywaniu|statui||z|Rzym|przez|armie||francuskie|aby|je
protests against the removal of statues from Rome by the French armies to deliver them to the
protestuje przeciwko zrywaniu rzeźb z Rzymu przez armie francuskie, aby je
livrer au Louvre devenu musée. Mais en Chine ? Qu'en est-il ? La conscience patrimoniale
to deliver|at the|Louvre|become|museum|But|in|China|What about it|||The|consciousness|heritage
|||||ale|w|Chinach|co o tym|||||
Louvre, which has become a museum. But in China? What about it? The heritage consciousness
przekazać do Luwru, który stał się muzeum. A w Chinach? Co z tym? Świadomość dziedzictwa
existe mais elle prend en compte d'abord et avant tout les calligraphies et les peintures
exists||she|she takes|in|account|first|and|before|all|the|calligraphies|and|the|paintings
istnieje|ale|ona|bierze|w|uwagę|najpierw|i|przed|wszystkim|te|kaligrafie|i|te|obrazy
exists but it takes into account first and foremost the calligraphies and paintings.
istnieje, ale przede wszystkim uwzględnia kaligrafie i obrazy.
mais aussi les bronzes. On les admire entre seuls connaisseurs et lettrés, dans des espaces
but|also|the|bronzes|We|them|we admire|among|only|connoisseurs|and|literati|in|some|spaces
ale|także|te|brązy|je|je|podziwiam|wśród|tylko|znawców|i|uczonych|w|jakieś|przestrzenie
but also the bronzes. They are admired among only connoisseurs and literati, in spaces
ale także brązy. Podziwiamy je wśród tylko znawców i uczonych, w przestrzeniach
qui leurs sont exclusivement réservés. Les premiers musées nationaux, eux, ne voient
who|their|they are|exclusively|reserved|The|first|museums|national|they|not|they see
które|im|są|wyłącznie|zarezerwowane|te|pierwsze|muzea|narodowe|one|nie|widzą
that are exclusively reserved for them. The first national museums, however, only came into existence in China starting in 1912, under the first Republic.
które są im wyłącznie zarezerwowane. Pierwsze muzea narodowe w Chinach powstają
le jour en Chine qu'à partir de 1912, sous la première République.
the|day|in|China|that at|from|of|under|the|first|Republic
||w||||||||
In contrast, much less importance is attached to monuments! And certainly not in this
dopiero w 1912 roku, w czasie pierwszej Republiki.
En revanche, on attache beaucoup moins d'importance aux monuments ! Et certainement pas en cette
On the other hand, we attach much less importance to monuments, and certainly not in these times.
Natomiast znacznie mniej uwagi poświęca się pomnikom! I z pewnością nie w tym
fin de XIX° siècle où les Chinois de l'empire sont plongés en pleine crise et ont carrément
end|of|19th|century|where|the|Chinese|of|the empire|they are|plunged|in|full|crisis|and|they have|completely
koniec|z|||||||imperium|są|pogrążeni|w|pełnej|kryzysie|i|mają|wręcz
end of the 19th century when the Chinese of the empire are plunged into a full-blown crisis and have completely
koniec XIX wieku, kiedy Chińczycy z imperium są w pełni kryzysu i mają zupełnie
d'autres chats à fouetter ! Cet intérêt pour le palais d'été et
other|cats|to|whip|this|interest|for|the|palace|of summer|and
inne|koty|do|bicia|ten|interes|dla|pałacu||letniego|i
other fish to fry! This interest in the Summer Palace and
inne koty do pogłaskania! To zainteresowanie letnią rezydencją i
ses monuments disparus n'apparaîtra finalement que bien plus tard, au début des années
his|monuments|disappeared|it will not appear|finally|only|much|more|later|at|the beginning|of|years
|||pojawi się||||||na|początku|lat|80
its vanished monuments will only appear much later, at the beginning of the
jej znikającymi pomnikami pojawi się ostatecznie dopiero znacznie później, na początku lat
1980\\. L'université de Pékin n'est pas très loin du palais d'été, et c'est
the university|of|Beijing|is not|not|very|far|from the|palace|of summer|and|it is
uniwersytet|w|Pekinie|nie jest|bardzo|daleko||od|pałacu|letniego|i|to jest
1980s. Peking University is not very far from the Summer Palace, and it is
1980\\. Uniwersytet w Pekinie nie jest daleko od letniej rezydencji, a to jest
un lieu d'échanges intellectuels importants. De nombreux artistes et marginaux s'y intéressent
a|place|of exchanges|intellectual|important|Many|many|artists|and|marginal|they are interested in|they are interested
miejsce|miejsce|wymiany|intelektualne|ważne|wielu|wielu|artystów|i|margines|tam|interesują
a place for important intellectual exchanges. Many artists and outsiders are interested in it.
miejsce ważnych wymian intelektualnych. Wielu artystów i marginesów się tym interesuje
alors et ce n'est que plus tard que le pouvoir en a fait le point de cristallisation de toutes
then|and|it|it is not|that|more|later|that|the|power|in it|has|made|the|point|of|crystallization|of|all
wtedy|i|to|nie jest|tylko|później|później|że|władza|władza|w nim|zrobił|uczynił|punkt|punkt|do|krystalizacji|wszystkich|wszystkie
at that time, and it is only later that the power made it the focal point of all
wtedy, a dopiero później władza uczyniła z tego punkt krystalizacji wszystkich
les passions nationalistes. Et les tensions que l'Occident connaît aujourd'hui avec
the|passions|nationalists|And|the|tensions|that|the West|it knows|today|with
te|||||napięcia|które|Zachód|zna|dzisiaj|z
nationalist passions. And the tensions that the West is experiencing today with
nacjonalistycznych pasji. A napięcia, które Zachód zna dzisiaj z
la Chine n'y sont bien sûr pas étrangères. Les débats sont alors houleux : faut-il ou
the|China|not there|they are|of course|sure|not|foreign|The|debates|they are|then|heated|||or
|||są||||obce||||wtedy|burzliwe|||czy
China are of course not unrelated. The debates are then heated: should we or
Chinami, oczywiście nie są obce. Debaty są wtedy burzliwe: czy należy czy
non reconstruire le palais d'été? Xi Jinping tranche la question au début d'année 2021
no|to rebuild|the|palace|of Summer|Xi|Jinping|he decides|the|question|at|beginning|of the year
nie|odbudować|ten|pałac|letni|Xi|Jinping|podejmuje decyzję|tę|kwestię|na|początku|roku
not to rebuild the Summer Palace? Xi Jinping settles the question at the beginning of 2021
nie odbudować letniego pałacu? Xi Jinping rozstrzyga kwestię na początku 2021 roku
: il restera à l'état de ruines comme preuve des meurtrissures nationales subies.
it|it will remain|in|the state|of|ruins|as|proof|of the|wounds|national|suffered
on|pozostanie|w|stanie|z|ruinami|jako|dowód|o|ranach|narodowych|doznanych
: it will remain in ruins as evidence of the national wounds suffered.
: pozostanie w stanie ruiny jako dowód na doznane narodowe rany.
Ces débats en occultent en revanche bien d'autres : on ne dit rien soit par tabou
these|debates|in|they obscure|in|however|many|others|we|not|we say|anything|either|by|taboo
te|debaty|w|ukrywają|w|zamian|wiele|innych|nie||mówi|nic|albo|przez|tabu
These debates, however, obscure many others: nothing is said either due to taboo
Te debaty jednakże przesłaniają wiele innych: nic się nie mówi ani z powodu tabu
soit parce que l'on juge le sujet trop sensible sur la révolution industrielle qui a fait
either|because|that|we|we judge|the|subject|too|sensitive|on|the|revolution|industrial|which|has|made
albo|ponieważ|że|nie|uważa|ten|temat|zbyt|wrażliwy|na|rewolucję||przemysłową|która|zrobiła|
or because the subject is considered too sensitive regarding the industrial revolution that has made
ani dlatego, że uznaje się temat za zbyt wrażliwy w kontekście rewolucji przemysłowej, która miała miejsce
en Chine des dégâts considérables sur le patrimoine. Sans compter les innombrables
in|China|some|damages|considerable|on|the|heritage|Without|to count|the|countless
w|Chinach|jakieś|szkody|znaczne|na|dziedzictwo|dziedzictwo|bez|liczenie|te|niezliczone
in China considerable damage to heritage. Not to mention the countless
w Chinach znaczne zniszczenia dziedzictwa. Nie wspominając o niezliczonych
crises politiques dont la Révolution culturelle (1966-76) qui compte parmi les plus violentes
crises|political|including|the|Revolution|cultural|which|is|among|the|most|violent
kryzysy|polityczne|których|rewolucja|Rewolucja|kulturalna|która|liczy|wśród|te|najbardziej|brutalne
political crises including the Cultural Revolution (1966-76) which is among the most violent
kryzysach politycznych, w tym o Rewolucji Kulturalnej (1966-76), która należy do najbardziej brutalnych
et qui a détruit à jamais d'innombrables trésors du passé. La présence souvent contestable
and|who|has|destroyed|at|forever|countless|treasures|of|past|The|presence|often|questionable
i|która|ma|zniszczyła|na|zawsze|niezliczone|skarby|z|przeszłości|ta|obecność|często|kontrowersyjna
and which has forever destroyed countless treasures of the past. The often questionable presence
i która na zawsze zniszczyła niezliczone skarby przeszłości. Często kontrowersyjna
de ces objets en Europe leur aura permis d'échapper toutefois, en Chine même, aux destructions
of|these|objects|in|Europe|their|it will have|allowed|to escape|however|in|China|even|to|destructions
tych|tych|obiektów|w|Europie|im|będzie|pozwoliło|ucieczka|jednak|w|Chinach|nawet|przed|zniszczeniami
of these objects in Europe has allowed them, however, to escape destruction in China itself.
obecność tych obiektów w Europie pozwoliła im jednak, w samej Chinach, uniknąć zniszczeń.
pendant la révolution culturelle Mais on ne refera pas l'histoire hein ! Et
during|the|revolution|cultural|But|we|not|we will redo|not|history|right|And
podczas|tej|rewolucji|kulturalnej|ale|my|nie|powtórzymy|nie|historii|prawda|i
during the cultural revolution But we won't rewrite history, right! And
podczas rewolucji kulturalnej Ale nie będziemy pisać historii na nowo, prawda!
surtout pas des pays comme la France, qui en ce qui concerne leurs collections nationales,
especially|not|some|countries|like|the|France|which|in|this|which|concerns|their|collections|national
zwłaszcza|nie|żadnych|krajów|jak|ta|Francja|która|w|tym|co|dotyczy|ich|kolekcji|narodowych
especially not countries like France, which regarding their national collections,
A już na pewno nie takich krajów jak Francja, które jeśli chodzi o swoje zbiory narodowe,
mettent en avant le fait que leur patrimoine est de toute façon inaliénable. Ce qui veut
they put|in|front|the|fact|that|their|heritage|is|of|any|way|inalienable|this|which|it means
stawiają|na|przód|ten|fakt|że|ich|dziedzictwo|jest|w|całej|sposób|niezbywalne|||
emphasize the fact that their heritage is in any case inalienable. This means
podkreślają, że ich dziedzictwo jest w każdym razie niezbywalne. Co oznacza,
dire que ces objets chinois ne peuvent pas être restitués à la Chine, tout simplement
to say|that|these|objects|Chinese|not|they can|not|to be|returned|to|the|China|simply|simply
mówić|że|te|obiekty|chińskie|nie|mogą|nie|być|zwrócone|do|Chiny||całkiem|po prostu
that these Chinese objects cannot be returned to China, simply
że te chińskie obiekty nie mogą być zwrócone Chinom, po prostu.
! Maintenant vous comprenez pourquoi le sujet est encore un peu chaud ! Aussi paradoxal
now|you|you understand|why|the|subject|is|still|a|little|hot|Also|paradoxical
teraz|wy|rozumiecie|dlaczego|ten|temat|jest|jeszcze|jeden|trochę|gorący|także|paradoksalny
! Now you understand why the subject is still a bit hot! Also paradoxical
! Teraz rozumiesz, dlaczego temat jest wciąż trochę kontrowersyjny! Tak paradoksalne
que cela puisse paraître, et alors que l'Etat chinois pourrait pour ses musées nationaux
that|it|it may|to seem|and|then|that|the State|Chinese|it could|for|its|museums|national
że|to|może|wydawać się|i|wtedy|gdy|państwo|chińskie|mógłby|dla|swoich|muzeów|narodowych
as it may seem, and while the Chinese state could easily acquire European collections for its national museums,
jak to może się wydawać, a podczas gdy państwo chińskie mogłoby łatwo
aisément se doter de collections européennes, il n'existe pas un seul musée de statut
easily|to|to equip|with|collections|European|there|there is not|not|a|single|museum|of|status
łatwo|się|zaopatrzyć|w|kolekcje|europejskie|to|nie istnieje|nie|jeden|jedyny|muzeum|o|statusie
there is not a single museum of national status dedicated to European arts on Chinese territory. Aside from a few
zdobyć europejskie zbiory dla swoich muzeów narodowych, nie ma ani jednego muzeum o statusie
national consacré aux arts européens sur le territoire chinois. Mise à part quelques
national|dedicated|to the|arts|European|on|the|territory|Chinese|putting|aside|part|some
|||||||||złożona|do|z wyjątkiem|kilku
narodowym poświęconego sztuce europejskiej na terytorium Chin. Poza kilkoma
collections privées, aucune chance que vous ne voyiez donc à Pékin ou à Shanghai, dans
collections|private|no|chance|that|you|not|you see|so|in|Beijing|or|at|Shanghai|in
kolekcje|prywatne|żadna|szansa|że|wy|nie|zobaczycie|więc|w|Pekinie|lub|w|Szanghaju|w
private collections, no chance that you will see in Beijing or Shanghai, in
kolekcje prywatne, nie ma więc szans, że zobaczycie w Pekinie lub Szanghaju w
un musée national, un buste grec ou une commode Louis XV. Pas plus que de l'art africain
a|museum|national|a|bust|Greek|or|a|chest of drawers|Louis|XV|Not|more|than|of|the art|African
jeden|muzeum|narodowe|jeden|popiersie|greckie|lub|jedna|komoda|Ludwik|XV|nie|więcej|niż|z|sztuka|afrykańska
a national museum, a Greek bust or a Louis XV commode. No more than African art
muzeum narodowym grecki popiersie lub komodę w stylu Ludwika XV. Tak samo jak sztukę afrykańską
d'ailleurs même si c'est un autre sujet… On l'aura donc compris, le sac du palais
besides|even|if|it's|a|another|subject|We|we will have|so|understood|the|bag|of|palace
zresztą|nawet|jeśli|to jest|jeden|inny|temat|my|go będziemy mieć|więc|zrozumiane|ten|worek|pałacu|
by the way, even if that's another topic... So it has been understood, the sack of the
zresztą, chociaż to inny temat… Można więc zrozumieć, że rabunek pałacu
d'été est un traumatisme national et la cristallisation des attentions chinoises sur
|||||||||uwagi||
Summer Palace is a national trauma and the crystallization of Chinese attention on
letniego jest narodową traumą i krystalizacją chińskich zainteresowań na
ce lieu de mémoire est révélatrice d'un passé qui ne passe pas dans les rapports
this|place|of|memory|is|revealing|of a|past|that|not|passes||in|the|relations
to|miejsce|z|pamięci|jest|ujawniająca|z|przeszłość|która|nie|mija|nie|w|te|relacje
this place of memory is revealing of a past that does not fade in the relations
to miejsce pamięci jest ujawnieniem przeszłości, która nie przemija w relacjach
historiques qui opposent depuis le XIX° siècle la Chine à l'Occident
historical|who|oppose|since|the|19th|century|China|China|to|the West
historyczne|które|przeciwstawiają|od|XIX||wiek|Chiny||do|Zachodu
historical relations that have opposed China to the West since the 19th century
historycznych, które od XIX wieku przeciwstawiają Chiny Zachodowi
Voilà les amis, j'espère que cet épisode vous a plu ! Merci au sinologue Emmanuel Lincot,
here is|the|friends|I hope|that|this|episode|you|has|pleased|thank you|to the|sinologist|Emmanuel|Lincot
oto|ci|przyjaciele|mam nadzieję|że|ten|odcinek|wam|to|podobał się|dziękuję|za|sinologa|Emmanuel|Lincot
Well friends, I hope you enjoyed this episode! Thanks to sinologist Emmanuel Lincot,
Oto przyjaciele, mam nadzieję, że ten odcinek wam się podobał! Dziękuję sinologowi Emmanuelowi Lincot,
spécialiste de l'Histoire politique et artistique de la Chine contemporaine, pour
specialist|of|the History|political|and|artistic|of|the|China|contemporary|for
specjalista|z|historią|polityczną|i|artystyczną|z|Chiną||współczesną|za
specialist in the political and artistic history of contemporary China, for
specjaliście w dziedzinie historii politycznej i artystycznej współczesnych Chin, za
m'avoir épaulé sur ce script et merci à Tianci Media, notre partenaire pour cette
having me|supported|on|this|script|and|thank you|to|Tianci|Media|our|partner|for|this
mnie|wspierać|na|ten|skrypt|i|dziękuję|dla|Tianci|Media|nasz|partner|za|tę
for supporting me on this script and thanks to Tianci Media, our partner for this
dziękuję za wsparcie w tym skrypcie oraz dziękuję Tianci Media, naszemu partnerowi za tę
série sur l'Histoire de la Chine. On compte sur vos partages bien évidemment ! A très
series|on|the History|of|the|China|We|we count|on|your|shares|well|obviously|Until|very
serię|na|historię|o|Chiny||my|liczymy|na|wasze|udostępnienia|dobrze|oczywiście|do|bardzo
series on the History of China. We are counting on your shares, of course! See you soon
serię o historii Chin. Liczymy na wasze udostępnienia, oczywiście! Do zobaczenia
vite pour de nouvelles vidéos.
quickly|for|of|new|videos
szybko|na|nowe|nowe|filmy
for new videos.
wkrótce w nowych filmach.
SENT_CWT:ANmt8eji=6.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.93
en:ANmt8eji pl:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=132 err=0.00%) translation(all=263 err=0.38%) cwt(all=3547 err=18.83%)