Mexico Lindo y Querido
Mexiko Lindo y Querido
Mexico Beautiful and beloved
Mexique Lindo y Querido
メキシコ・リンド・イ・ケリード
멕시코 린도 이 케리도
Meksika Lindo y Querido
Mexico Lindo y Querido
Mexico Lindo y Querido
México Lindo e Querido
Мексика Линдо и Кверидо
Mexiko Lindo y Querido
Meksika Lindo y Querido
Мексика Ліндо та Керидо
墨西哥 美丽而可爱
墨西哥 Lindo y Querido
Viajamos a un país increible de lugares que te dejan sin aliento para grabar a setenta mexicanos de todos los caminos de la vida, unidos a través de la música.
Wir sind in ein unglaubliches Land mit atemberaubenden Orten gereist, um siebzig Mexikaner aus allen Gesellschaftsschichten aufzunehmen, vereint durch Musik.
We travel to an incredible country of places that leave you breathless to record seventy Mexicans from all walks of life, united through music.
Мы отправились в невероятную страну с захватывающими дух местами, чтобы записать семьдесят мексиканцев из всех слоев общества, объединенных музыкой.
我們前往一個令人難以置信的國家,記錄了來自各行各業的 70 名墨西哥人透過音樂團結起來的故事。
[Música; La letra comienza a las 00:56]
[Music; The lyrics start at 00:56]
[音樂;歌詞從00:56開始]
Voz de la guitarra mía
Meine Gitarrenstimme
Voice of my guitar
我的吉他聲音
Al despertar la mañana
morgens aufwachen
When the morning wakes up
當你早上醒來時
Quiere cantar su alegría
Er will seine Freude singen
It (the guitar) wants to sing its joy
他想唱出他的喜悅
A mi tierra Mexicana
In mein mexikanisches Land
To my Mexican land
到我的墨西哥土地
Yo le canto a tus volcanes
Ich singe für eure Vulkane
I sing to your volcanoes
我向你的火山歌唱
A tus praderas y flores
Zu deinen Wiesen und Blumen
To your prairies and flowers
到你的草地和鮮花
Que son como talismanes
Die wie Talismane sind
They are like talismans
哪些像護身符
Del amor de mis amores
Von der Liebe meiner Lieben
Of the love of my loved ones
來自我所愛之人的愛
México lindo y querido
México lindo y querido
Mexico sweet and beloved
墨西哥 美麗可愛
Si muero lejos de ti
Wenn ich fern von dir sterbe
If I die far from you
如果我死在離你很遠的地方
Que digan que estoy... dormido
Sollen sie sagen, dass ich ... schlafe
Tell them that I'm asleep
讓他們說我…睡著了
Y que me traigan aqui
und bring mich her
And let them bring me here.
把我帶到這裡
Que digan que estoy dormido
Lass sie sagen, dass ich schlafe
Let them say that I'm asleep
讓他們說我睡著了
Y que me traigan aqui
und bring mich her
And let them bring me here.
把我帶到這裡
México lindo y querido
Mexiko Schön und geliebt
Mexico, lovely and beloved,
墨西哥 美麗可愛
Si muero lejos de ti
Wenn ich weit weg von dir sterbe
If I die far from you
如果我死在離你很遠的地方
Que me entierren en la Sierra
Lass sie mich in der Sierra begraben
May they bury me in the Sierra (Sierra Madre mountain chain of Mexico)
願他們將我埋葬在塞拉山脈
Al pie de los Magueyales
Am Fuße der Magueyales
Near the magueyales (land planted with maguey, Mex. and Cuba.)
位於馬格耶萊斯山腳下
Y que me cubra esta tierra
Und lass diese Erde mich bedecken
And let this earth cover me
讓這片土地覆蓋我
Que es cuna de hombres cabales
Was ist die Wiege der Weisen
Which is the cradle of men of integrity
哪裡是正義之士的搖籃
Voz de la guitarra mía
Meine Gitarrenstimme
Voice of my guitar,
我的吉他聲音
Al despertar la mañana
morgens aufwachen
waking up in the morning
當你早上醒來時
Quiere cantar su alegría
Er will seine Freude singen
It (the guitar) wants to sing its joy
他想唱出他的喜悅
A mi tierra mexicana
To my Mexican land
México lindo y querido
Mexico sweet and beloved
墨西哥 美麗可愛
Si muero lejos de ti
Wenn ich fern von dir sterbe
If I die far from you
如果我死在離你很遠的地方
Que digan que estoy dormida
Sollen sie sagen, ich schlafe
Let them say that that I'm asleep
讓他們說我睡著了
Y que me traigan aquí
Und bringt mich hierher
And let them bring me here.
把我帶到這裡
Que digan que estoy dormida
Sollen sie sagen, ich schlafe
Let them say that I'm asleep
讓他們說我睡著了
Y que me traigan aquí
Und bringt mich hierher
And let them bring me here
把我帶到這裡
México lindo y querido
Mexico lovely and Beloved
Si muero lejos de ti.
Wenn ich nicht mehr bei dir bin.
If I die far from you.
如果我死在離你很遠的地方。