×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, 1 ¿Cómo aprendemos? – Estrategias Para Pensar

1 ¿Cómo aprendemos? – Estrategias Para Pensar

Estrategias para pensar. Un curso para razonar mejor y tomar decisiones creativas en equipo.

Capítulo Uno: ¿Cómo aprendemos?

¡Tiene nuestra atención, Don Malaquías! ¿Por qué pensamos como pensamos?

Para entender por qué pensamos como pensamos, nos servirá preguntarnos: “¿cómo aprendemos?”

¿Y cómo aprendemos?

Don Malaquías busca algo detrás del mostrador. Saca un pequeño objeto metálico en forma

de ocho.

¿Saben qué es esto?

¡Un huesito de metal!

Humm… ¿un ocho... de acero?

Parece parte de algo mecánico… me parece que lo he visto antes.

Es un pedazo de información, que se puede convertir en un conocimiento. Bueno, metafóricamente.

Ya verán por qué. Les presento alguien que se pasó la vida estudiando el conocimiento

y la manera en que aprendemos: Jean Piaget. Jean Piaget fue un psicólogo suizo que estudió

cómo se va construyendo el pensamiento y la inteligencia. Observó, sobre todo, el

aprendizaje en los niños. Descubrió que los humanos vamos aprendiendo en varias etapas,

a partir de que nacemos. El primer período, llamado “sensomotor”.

Al principio las personas sólo tenemos reflejos, como el asustarnos con los ruidos fuertes,

succionar lo que nos acerquen a la boca, o agarrar lo que nos pongan en la mano. En este

periodo aprendemos a movernos y a percibir el mundo a través de nuestros sentidos. Combinando

los movimientos, los sentidos y los reflejos, empezamos nuestros primeros aprendizajes,

que son habilidades. Por ejemplo: si nos ponen algo en la mano,

nos lo llevamos a la boca y si sabe bueno, tendemos a repetir esa acción: se van creando

“esquemas” o programas que repetimos. Empezamos a notar que hay causas y efectos:

empujar un objeto hace que se caiga. Estos esquemas serán la base de todo conocimiento

que construyamos después. Inicialmente no nos damos cuenta de que las cosas siguen existiendo

aunque salgan de nuestra vista, pero luego lo aprendemos: se llama permanencia de los

objetos. En este periodo somos completamente egocéntricos: literalmente sólo somos capaces

de ver las cosas desde nuestro punto de vista. Así andamos más o menos hasta que cumplimos

dos años. El segundo período se llama “preoperacional”

y dura hasta los 7 años. Ya sabemos caminar y manipular objetos con más precisión. Es

un periodo en el que ya somos capaces de entender símbolos: señales que representan otras

cosas… como las del lenguaje: aprendemos a hablar.

Al principio de esta etapa aún no nos queda claro el principio de conservación: si vaciamos

el contenido de un vaso ancho a otro delgado y alto, estamos seguros de que el vaso alto

tiene más líquido. Es un periodo de mucha curiosidad: a los 4

años nos la pasamos preguntando los “porqués” de todo.

De los 7 a los 11 años estamos en el tercer periodo: el de las “operaciones concretas”.

Aquí ya entendemos la conservación. Es la etapa en la que empezamos a pensar sobre

nuestro pensamiento: descubrimos la lógica y también nos damos cuenta de que nuestros

pensamientos y sentimientos son diferentes a los demás. Se consolida lo que podemos

llamar una “teoría de la mente”: la capacidad de suponer lo que otros perciben, saben y

sienten. Esto nos permite ponernos “en los zapatos de los demás”

Desarrollamos el pensamiento inductivo: la idea de que si un fenómeno se repite siempre

que se den las mismas condiciones, se puede pensar en reglas generales: por ejemplo cada

vez que ha llovido, primero se nubló y hubo truenos, por lo tanto inducimos que las nubes

y los truenos anticipan lluvia. En este momento es cuando se consolida el

conocimiento, organizándolo en estructuras mentales, ya con orden y jerarquías. Por

ejemplo, entendemos que “animales” es una categoría que incluye perros, gatos y

otros, y a su vez “perros” incluye tanto a un chihuahua como a un gran danés. Estos

esquemas van a ser muy importantes después ¡recuérdalos!

El cuarto periodo empieza a los 11 años, más o menos. Se llama “periodo de la operaciones

formales” Surge el pensamiento deductivo: a partir de premisas generales podemos sacar

conclusiones particulares. Por ejemplo: sabes que El Tingo sólo tiene camisas blancas y

rojas. Sabes que se puso una camisa y NO se puso una blanca. Deduces que se puso una camisa

roja. Empezamos a usar el pensamiento abstracto: por ejemplo, si escuchamos el dicho “El

león no es como lo pintan”, sabemos que no habla de leones ni de pintura, sino que

es lenguaje figurado y el dicho se aplica a situaciones donde la realidad no corresponde

con la manera en que es relatada. En este periodo empezamos a hacernos preguntas filosóficas

que van más allá de nuestra experiencia inmediata.

¿Y qué sigue después del cuarto periodo?

Según Piaget, este periodo dura el resto de nuestra vida, enriqueciéndose y complejizándose.

Yo sospecho que es posible ir más allá de la cuarta etapa: más allá del pensamiento

formal. La complejización del pensamiento puede llevar a ampliar la comprensión y la

conciencia… si se quedan, hablaremos de eso en episodios posteriores.

Oiga, Don Malaquías. ¿Cómo funciona eso de los esquemas?

Verás, los esquemas son la manera en la que organizamos lo que vamos aprendiendo...

Los esquemas son modelos mentales. Para poder adquirir conocimientos y habilidades necesitamos

que formen parte de estructuras en nuestra mente: si no, ¡no entran! Podemos poner una

analogía así: un esquema es como el librero donde colocamos los libros que forman nuestro

conocimiento. Cuando somos muy pequeños aún no tenemos esquemas y por eso es muy difícil

que tengamos recuerdos anteriores a cierta edad. Poco a poco vamos construyendo esquemas,

primero muy sencillos y después más complejos. Al proceso de integrar nuevos conocimientos

a tus esquemas le llamamos asimilación. Pongamos un ejemplo sencillo.

Este es nuestro amigo el Tingo cuando era un niño pequeño. Le enseñaron que hay una

categoría de animales llamada “perro”, a los que identifica como animales peludos

de cuatro patas, porque en su casa tiene un perro así, llamado “Fido”. En su esquema

de “perro” tiene el conocimiento “Fido es un perro”. Cada que conoce un perro nuevo,

obtiene un conocimiento: “Júpiter” es más grande, pero también es un perro. “Pistacho”

es pequeño, pero encaja en la estructura: también es un perro. Incorpora en su esquema

que los perros pueden morder y ladrar y va entendiendo que hay perros de varios tipos.

Así, va asimilando conocimientos sobre los perros.

Pero a veces algo no encaja en los esquemas. El tingo conoció a Chano, un xoloescuincle.

¡Qué raro animal! No tiene pelo… El Tingo entra en un desequilibrio: acaba de conocer

algo que no encaja en sus esquemas. Sus papás le dicen que también es un perro, que se

llama xoloescuincle. Entonces, el Tingo modifica su esquema para poder darle cabida al nuevo

conocimiento y recuperar el equilibrio. A este proceso se le llama acomodación.

Otro día, el Tingo va al zoológico y se encuentra a un animal que coincide con lo

que él conoce como perro, pero es un lobo. Lo quiere asimilar en su esquema, pero sus

papás le explican que se trata de un animal diferente. Ahora el Tingo debe hacer un esquema

nuevo donde poder asimilar nuevos conocimientos. Esta es otra forma de acomodación.

Cuando somos niños nos es relativamente fácil crear y modificar nuestros esquemas. Esto

tiene dos consecuencias: por un lado aprendemos muy fácil y rápido. Por ejemplo, nos es

más sencillo aprender un idioma nuevo: cada idioma tiene una diferente gramática, que

es un esquema donde encaja el vocabulario. Pero por otro lado, es también fácil que

creamos mentiras y fantasías. Cuando crecemos, es más difícil modificar

los esquemas porque nos han sido útiles para tomar decisiones, pero al mismo eso nos complica

aprender cosas nuevas. Por ejemplo, cuando aprendemos un idioma nuevo, tendemos a aprender

el vocabulario nuevo intentando usar la gramática del idioma que nos resulta más familiar.

Estos marcos mentales “pre hechos” son muy útiles. Por ejemplo, cada mañana, cuando

te vas a vestir, tienes varios miles de posibles combinaciones: no sólo qué ponerte, sino

en qué orden ponerte todas tus prendas. Si no tuvieras un esquema, podrías pasarte días

decidiendo qué va primero y qué va después. Gracias a los esquemas, puedes vestirte en

unos cuantos minutos. Y así con los miles de pequeñas decisiones que tienes que tomar

cada día. Los esquemas nos permiten concentrarnos en

la información pertinente e ignorar aquello que no nos sirve. El problema es que, si no

somos conscientes de nuestros esquemas, podemos ignorar información importante para concentrarnos

en los aspectos que confirman nuestras creencias e ideas preexistentes. Pueden contribuir a

mantener estereotipos e incluso hacer difícil retener nueva información que no se ajuste

a nuestras ideas establecidas del mundo. Cuando en la edad media algún viajero encontraba

un animal nuevo, lo más probable es que lo describiera usando partes de animales que

ya conocía. Decir que un rinoceronte es “un caballo con un cuerno en la frente” puede

resultar gracioso, ero hay otros prejuicios más graves. Cuando los españoles llegaron

a América, su esquema mental en cuanto a la espiritualidad sólo concebía dos posibilidades:

una creencia o es cristiana o es del diablo. Por lo tanto no pudieron asimilar las formas

de espiritualidad que encontraron acá. Las prácticas de los indígenas tenían que ser

diabólicas y por tanto destruidas. Hay estudios que han demostrado que no es posible aprender

algo que que no encaja con nuestros esquemas, si no estamos dispuestos a modificarlos.

Y la información no sirve de nada a menos que la integremos de alguna manera a nuestros

esquemas.

¡Lo encontré!

¡Lo sabía! La pieza es un eslabón de una cadena de bicicleta.

Así es. El eslabón por sí solo no tiene utilidad, pero cuando lo integramos al mecanismo…

...se vuelve indispensable. ¡El trozo de información se convierte en conocimiento!

Cuando un dato se integra y se relaciona con otros datos, juntos se convierten en información.

Y si esa información tiene un sentido, un significado o una utilidad para tí ahora

le podemos llamar conocimiento. Y si ese conocimiento ayuda a mejorar tu vida y la de los demás,

se va convirtiendo en sabiduría.

¡Tina! ¡Cuidado con el manubrio!

A la bicicleta, como a un esquema mental, se le pueden añadir mecanismos, cambiar piezas,

y es útil porque nos puede llevar lejos. Tiene esa flexibilidad…

¡Aaaaaaah!

Pero al mismo tiempo no puede ser tan floja o flexible que se caiga a pedazos. Sospecho

que si nuestros esquemas mentales no tuvieran cierto rigor, sería muy fácil creer cualquier

cosa y que nos engañen.

¡Así es! Afortunadamente la humanidad ha desarrollado un esquema que a la vez es sólido

y flexible: ¡la ciencia! ¡Y eso lo veremos en el siguiente capítulo!

1 ¿Cómo aprendemos? – Estrategias Para Pensar 1 Wie lernen wir? - Strategien des Denkens 1 How do we learn? – Strategies for Thinking 1 Comment apprenons-nous ? - Stratégies de réflexion 1 どのように学ぶのか?- 考えるためのストラテジー 1 Jak się uczymy - strategie myślenia 1 Como é que aprendemos? - Estratégias de pensamento 1 Как мы учимся - стратегии мышления

Estrategias para pensar. Un curso para razonar mejor y tomar decisiones creativas en equipo. Strategies to think. A course to reason better and make creative decisions as a team.

Capítulo Uno: ¿Cómo aprendemos? Chapter One: How do we learn?

¡Tiene nuestra atención, Don Malaquías! ¿Por qué pensamos como pensamos? You have our attention, Don Malaquías! Why do we think as we think?

Para entender por qué pensamos como pensamos, nos servirá preguntarnos: “¿cómo aprendemos?” To understand why we think the way we think, it will serve us well to ask, "How do we learn?"

¿Y cómo aprendemos? And how do we learn?

Don Malaquías busca algo detrás del mostrador. Saca un pequeño objeto metálico en forma Don Malaquías looks for something behind the counter. Take out a small metallic object in the shape

de ocho. of eight.

¿Saben qué es esto? Do you know what this is?

¡Un huesito de metal! A little metal bone!

Humm… ¿un ocho... de acero? Humm... an eight... of steel?

Parece parte de algo mecánico… me parece que lo he visto antes.

Es un pedazo de información, que se puede convertir en un conocimiento. Bueno, metafóricamente. It is a piece of information, which can be converted into knowledge. Well, metaphorically.

Ya verán por qué. Les presento alguien que se pasó la vida estudiando el conocimiento You'll see why. I present to you someone who spent his life studying knowledge

y la manera en que aprendemos: Jean Piaget. Jean Piaget fue un psicólogo suizo que estudió and the way we learn: Jean Piaget. Jean Piaget was a Swiss psychologist who studied

cómo se va construyendo el pensamiento y la inteligencia. Observó, sobre todo, el how thought and intelligence are constructed. He observed, above all, the

aprendizaje en los niños. Descubrió que los humanos vamos aprendiendo en varias etapas, learning in children. He found that humans learn in several stages,

a partir de que nacemos. El primer período, llamado “sensomotor”. from the moment we are born. The first period, called "sensorimotor".

Al principio las personas sólo tenemos reflejos, como el asustarnos con los ruidos fuertes, In the beginning, people only have reflexes, such as being startled by loud noises,

succionar lo que nos acerquen a la boca, o agarrar lo que nos pongan en la mano. En este sucking whatever is brought to our mouths, or grabbing whatever is put in our hands. In this

periodo aprendemos a movernos y a percibir el mundo a través de nuestros sentidos. Combinando period we learn to move and perceive the world through our senses. Combining

los movimientos, los sentidos y los reflejos, empezamos nuestros primeros aprendizajes,

que son habilidades. Por ejemplo: si nos ponen algo en la mano, which are skills. For example: if they put something in our hand,

nos lo llevamos a la boca y si sabe bueno, tendemos a repetir esa acción: se van creando we put it in our mouths and if it tastes good, we tend to repeat that action: it creates

“esquemas” o programas que repetimos. Empezamos a notar que hay causas y efectos: "schemes" or programs that we repeat. We begin to notice that there are causes and effects:

empujar un objeto hace que se caiga. Estos esquemas serán la base de todo conocimiento pushing an object causes it to fall. These schemes will be the basis of all knowledge

que construyamos después. Inicialmente no nos damos cuenta de que las cosas siguen existiendo we build later. Initially we do not realize that things still exist.

aunque salgan de nuestra vista, pero luego lo aprendemos: se llama permanencia de los even if they go out of our sight, but then we learn it: it's called permanence of the

objetos. En este periodo somos completamente egocéntricos: literalmente sólo somos capaces objects. In this period we are completely egocentric: we are literally only capable of

de ver las cosas desde nuestro punto de vista. Así andamos más o menos hasta que cumplimos to see things from our point of view. That's the way we walk more or less until we

dos años. El segundo período se llama “preoperacional” two years. The second period is called "pre-operational".

y dura hasta los 7 años. Ya sabemos caminar y manipular objetos con más precisión. Es and lasts until the age of 7. We already know how to walk and manipulate objects with more precision. It is

un periodo en el que ya somos capaces de entender símbolos: señales que representan otras a period in which we are already able to understand symbols: signs that represent other signs.

cosas… como las del lenguaje: aprendemos a hablar. things... like language: we learn to speak.

Al principio de esta etapa aún no nos queda claro el principio de conservación: si vaciamos At the beginning of this stage, the principle of conservation is not yet clear to us: if we empty

el contenido de un vaso ancho a otro delgado y alto, estamos seguros de que el vaso alto the contents of a wide glass into a tall, thin glass, we are sure that the tall glass

tiene más líquido. Es un periodo de mucha curiosidad: a los 4

años nos la pasamos preguntando los “porqués” de todo. years we spend asking the "whys" of everything.

De los 7 a los 11 años estamos en el tercer periodo: el de las “operaciones concretas”. From 7 to 11 years of age we are in the third period: that of "concrete operations".

Aquí ya entendemos la conservación. Es la etapa en la que empezamos a pensar sobre Here we already understand conservation. This is the stage where we start to think about

nuestro pensamiento: descubrimos la lógica y también nos damos cuenta de que nuestros our thinking: we discover the logic and we also realize that our

pensamientos y sentimientos son diferentes a los demás. Se consolida lo que podemos thoughts and feelings are different from others. We consolidate what we can

llamar una “teoría de la mente”: la capacidad de suponer lo que otros perciben, saben y to call a "theory of mind": the ability to surmise what others perceive, know, and

sienten. Esto nos permite ponernos “en los zapatos de los demás”

Desarrollamos el pensamiento inductivo: la idea de que si un fenómeno se repite siempre We develop inductive thinking: the idea that if a phenomenon always repeats itself, it is always the same.

que se den las mismas condiciones, se puede pensar en reglas generales: por ejemplo cada conditions are the same, it is possible to think of general rules: for example, each

vez que ha llovido, primero se nubló y hubo truenos, por lo tanto inducimos que las nubes time it has rained, it first became cloudy and there was thunder, therefore we induce the clouds to

y los truenos anticipan lluvia. En este momento es cuando se consolida el

conocimiento, organizándolo en estructuras mentales, ya con orden y jerarquías. Por

ejemplo, entendemos que “animales” es una categoría que incluye perros, gatos y

otros, y a su vez “perros” incluye tanto a un chihuahua como a un gran danés. Estos

esquemas van a ser muy importantes después ¡recuérdalos! schemes are going to be very important later, remember them!

El cuarto periodo empieza a los 11 años, más o menos. Se llama “periodo de la operaciones The fourth period begins at about 11 years of age. It is called the "period of operations

formales” Surge el pensamiento deductivo: a partir de premisas generales podemos sacar formal" Deductive thinking emerges: from general premises we can draw from

conclusiones particulares. Por ejemplo: sabes que El Tingo sólo tiene camisas blancas y particular conclusions. For example: you know that El Tingo only has white shirts and

rojas. Sabes que se puso una camisa y NO se puso una blanca. Deduces que se puso una camisa red. You know he put on a shirt and did NOT put on a white shirt. You deduce that he wore a shirt

roja. Empezamos a usar el pensamiento abstracto: por ejemplo, si escuchamos el dicho “El red. We begin to use abstract thinking: for example, if we hear the saying "El

león no es como lo pintan”, sabemos que no habla de leones ni de pintura, sino que lion is not as it is painted", we know that he is not talking about lions or paint, but about

es lenguaje figurado y el dicho se aplica a situaciones donde la realidad no corresponde is figurative language and the saying is applied to situations where the reality does not correspond

con la manera en que es relatada. En este periodo empezamos a hacernos preguntas filosóficas with the way it is told. In this period we begin to ask ourselves philosophical questions.

que van más allá de nuestra experiencia inmediata. that go beyond our immediate experience.

¿Y qué sigue después del cuarto periodo?

Según Piaget, este periodo dura el resto de nuestra vida, enriqueciéndose y complejizándose. According to Piaget, this period lasts for the rest of our lives, enriching and complexifying.

Yo sospecho que es posible ir más allá de la cuarta etapa: más allá del pensamiento I suspect it is possible to go beyond the fourth stage: beyond thinking.

formal. La complejización del pensamiento puede llevar a ampliar la comprensión y la formal. Complexity of thought can lead to broadening understanding and

conciencia… si se quedan, hablaremos de eso en episodios posteriores. conscience... if they stay, we'll talk about that in later episodes.

Oiga, Don Malaquías. ¿Cómo funciona eso de los esquemas? Hey, Mr. Malaquias, how does this scheme work?

Verás, los esquemas son la manera en la que organizamos lo que vamos aprendiendo... You see, diagrams are the way we organize what we learn...

Los esquemas son modelos mentales. Para poder adquirir conocimientos y habilidades necesitamos

que formen parte de estructuras en nuestra mente: si no, ¡no entran! Podemos poner una that are part of structures in our mind: if not, they don't fit! We can put a

analogía así: un esquema es como el librero donde colocamos los libros que forman nuestro

conocimiento. Cuando somos muy pequeños aún no tenemos esquemas y por eso es muy difícil knowledge. When we are very young, we do not yet have schemas and that is why it is very difficult to

que tengamos recuerdos anteriores a cierta edad. Poco a poco vamos construyendo esquemas,

primero muy sencillos y después más complejos. Al proceso de integrar nuevos conocimientos

a tus esquemas le llamamos asimilación. Pongamos un ejemplo sencillo. We call your schemes assimilation. Let's take a simple example.

Este es nuestro amigo el Tingo cuando era un niño pequeño. Le enseñaron que hay una This is our friend Tingo when he was a little boy. He was taught that there is a

categoría de animales llamada “perro”, a los que identifica como animales peludos category of animals called "dog", which it identifies as furry animals.

de cuatro patas, porque en su casa tiene un perro así, llamado “Fido”. En su esquema

de “perro” tiene el conocimiento “Fido es un perro”. Cada que conoce un perro nuevo, of "dog" has the knowledge "Fido is a dog". Every time he meets a new dog,

obtiene un conocimiento: “Júpiter” es más grande, pero también es un perro. “Pistacho”

es pequeño, pero encaja en la estructura: también es un perro. Incorpora en su esquema is small, but it fits into the structure: it is also a dog. It incorporates in its scheme

que los perros pueden morder y ladrar y va entendiendo que hay perros de varios tipos. that dogs can bite and bark and he is understanding that there are different types of dogs.

Así, va asimilando conocimientos sobre los perros. In this way, he assimilates knowledge about dogs.

Pero a veces algo no encaja en los esquemas. El tingo conoció a Chano, un xoloescuincle.

¡Qué raro animal! No tiene pelo… El Tingo entra en un desequilibrio: acaba de conocer

algo que no encaja en sus esquemas. Sus papás le dicen que también es un perro, que se

llama xoloescuincle. Entonces, el Tingo modifica su esquema para poder darle cabida al nuevo

conocimiento y recuperar el equilibrio. A este proceso se le llama acomodación.

Otro día, el Tingo va al zoológico y se encuentra a un animal que coincide con lo

que él conoce como perro, pero es un lobo. Lo quiere asimilar en su esquema, pero sus

papás le explican que se trata de un animal diferente. Ahora el Tingo debe hacer un esquema

nuevo donde poder asimilar nuevos conocimientos. Esta es otra forma de acomodación.

Cuando somos niños nos es relativamente fácil crear y modificar nuestros esquemas. Esto

tiene dos consecuencias: por un lado aprendemos muy fácil y rápido. Por ejemplo, nos es

más sencillo aprender un idioma nuevo: cada idioma tiene una diferente gramática, que

es un esquema donde encaja el vocabulario. Pero por otro lado, es también fácil que

creamos mentiras y fantasías. Cuando crecemos, es más difícil modificar

los esquemas porque nos han sido útiles para tomar decisiones, pero al mismo eso nos complica

aprender cosas nuevas. Por ejemplo, cuando aprendemos un idioma nuevo, tendemos a aprender

el vocabulario nuevo intentando usar la gramática del idioma que nos resulta más familiar.

Estos marcos mentales “pre hechos” son muy útiles. Por ejemplo, cada mañana, cuando

te vas a vestir, tienes varios miles de posibles combinaciones: no sólo qué ponerte, sino

en qué orden ponerte todas tus prendas. Si no tuvieras un esquema, podrías pasarte días

decidiendo qué va primero y qué va después. Gracias a los esquemas, puedes vestirte en

unos cuantos minutos. Y así con los miles de pequeñas decisiones que tienes que tomar

cada día. Los esquemas nos permiten concentrarnos en

la información pertinente e ignorar aquello que no nos sirve. El problema es que, si no

somos conscientes de nuestros esquemas, podemos ignorar información importante para concentrarnos

en los aspectos que confirman nuestras creencias e ideas preexistentes. Pueden contribuir a

mantener estereotipos e incluso hacer difícil retener nueva información que no se ajuste

a nuestras ideas establecidas del mundo. Cuando en la edad media algún viajero encontraba

un animal nuevo, lo más probable es que lo describiera usando partes de animales que

ya conocía. Decir que un rinoceronte es “un caballo con un cuerno en la frente” puede

resultar gracioso, ero hay otros prejuicios más graves. Cuando los españoles llegaron

a América, su esquema mental en cuanto a la espiritualidad sólo concebía dos posibilidades:

una creencia o es cristiana o es del diablo. Por lo tanto no pudieron asimilar las formas

de espiritualidad que encontraron acá. Las prácticas de los indígenas tenían que ser

diabólicas y por tanto destruidas. Hay estudios que han demostrado que no es posible aprender and therefore destroyed. There are studies that have shown that it is not possible to learn

algo que que no encaja con nuestros esquemas, si no estamos dispuestos a modificarlos. something that does not fit with our schemes, if we are not willing to modify them.

Y la información no sirve de nada a menos que la integremos de alguna manera a nuestros

esquemas.

¡Lo encontré! I found it!

¡Lo sabía! La pieza es un eslabón de una cadena de bicicleta. I knew it! The part is a link in a bicycle chain.

Así es. El eslabón por sí solo no tiene utilidad, pero cuando lo integramos al mecanismo… That's right. The link by itself is useless, but when we integrate it into the mechanism...

...se vuelve indispensable. ¡El trozo de información se convierte en conocimiento! ...becomes indispensable. The piece of information becomes knowledge!

Cuando un dato se integra y se relaciona con otros datos, juntos se convierten en información.

Y si esa información tiene un sentido, un significado o una utilidad para tí ahora And if that information has meaning, significance or usefulness to you now.

le podemos llamar conocimiento. Y si ese conocimiento ayuda a mejorar tu vida y la de los demás, we can call it knowledge. And if that knowledge helps to improve your life and the lives of others,

se va convirtiendo en sabiduría. is becoming wisdom.

¡Tina! ¡Cuidado con el manubrio! Tina! Watch out for the handlebars!

A la bicicleta, como a un esquema mental, se le pueden añadir mecanismos, cambiar piezas, To the bicycle, as to a mental scheme, you can add mechanisms, change parts,

y es útil porque nos puede llevar lejos. Tiene esa flexibilidad… and it's useful because it can take us far. It has that flexibility...

¡Aaaaaaah!

Pero al mismo tiempo no puede ser tan floja o flexible que se caiga a pedazos. Sospecho But at the same time it cannot be so loose or flexible that it falls apart. I suspect

que si nuestros esquemas mentales no tuvieran cierto rigor, sería muy fácil creer cualquier that if our mental schemes did not have a certain rigor, it would be very easy to believe any

cosa y que nos engañen. and to be deceived.

¡Así es! Afortunadamente la humanidad ha desarrollado un esquema que a la vez es sólido That's right! Fortunately mankind has developed a scheme that is at once solid

y flexible: ¡la ciencia! ¡Y eso lo veremos en el siguiente capítulo!