×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 2, Japanese Podcast #170 「猫なで声」は気持ち悪い - YouTube

Japanese Podcast #170 「 猫なで声 」 は 気持ち 悪い - YouTube

猫なで声 は 気持ち 悪い

皆さん 日本語 の 先生 の りこ です 今日 も 先日 の エピソード に 引き

続き 猫 が 使われた 表現 に ついて 話します 先日 は 借りて きた 猫 の

よう に おとなしい と か 猫 を かぶって いる人 みたいな こと を 話しました

ね 今日 は 猫なで声 ニャンニャン です 気持ち 悪い

はい 猫なで声って 聞いた こと あります か は い 1 つ 目 の 辞書 に は このよう に

書 い あります 猫 が人 に 撫でられた 時 に 発する ような 機嫌 を 取る ため の

優しく 媚 び る 声 媚 び て いる 声 特に 特に イメージ と して は 女性 が

男性 に 何 か 頼み ごと を する 時 に 猫なで声 で 頼み込む そんな 例文

を 作る こと が できます

ただ ね いろんな 辞書 インターネット の 記事 を 見て いる と 面白い 記事

が あって この 猫なで声 は 猫 の 鳴き声 な の か または 猫 を あやか して いる

正しい あやして いる 猫 を 可愛がって いる人間 の 声 な の か どっち

の 声 なんだ 問題 が ある そう です 確かに 確かに ね

で もう 一 つ の 辞書 に よる と この 猫なで声って いう の は 優し げ で

媚 を 含んだ 声 の 様子 を さす 表現 一般 的に は 撫でられて いる 猫 の

様子 に 例えた 表現 と される 猫 を 撫でる人 に 例えて いる と する 見解

も ある と 書いて あります 難しい

で 面白い 方 が です ね 面白い と いう か データ が あり まして ある 日本人 の

人 が 自分 の twitter で アンケート を 取って いる ん です ね で この 方 は

結局 大きな アンケート に は なら なくて でも 投票 結果 は 1433 の 結果

が 1433 の 投票 が 集まりました

直感 で 答えて ください 猫なで声 は どっち 猫 を 撫でる 時人 が 出す

声 か 撫でられた 猫 が 出す 声 か

これ ね 本当に 二 分 見事に 二 分 されて いて この 1433 票 の 結果 は 猫 を 撫でる

時に人 が 出す 声 だ よ と 思って いる人 は 58.6% いやいや 撫でられた 猫

が 出す 声 だ よ と 思って いる人 は 41.4% 本当に 2 つ に 分かれて います

だから 結局 どっち でも いいって いう こと だ と 思う ん です ね

はい ただ 猫 の ような 猫 が こう ニャンニャン お腹 空いた よ ニャー みたいな 可愛い

声 を 出す みたいな 感じ で人 が 猫なで声 を 出す 時 あります よね 私

よく 韓国 ドラマ を 見る から 時々 韓国 ドラマ で 女 の人 が 彼 氏 に 猫

な で 声 を 使って です ね 注意 を ひこう と して いる 場面 よく 見ます

で 私 は 考えました 私 は 私 の 旦那 さん に 猫なで声 を 使う だろう か

確かに 使って いる こと が ある かも しれない 何 か お 願い したい 時 です ね でも

基本 的に 私 は けっこう ダイレクトな ので まずは お 願い お 願い 猫 な で

声 じゃ なく じゃない けれども 優しい 感じ で やって お 願い お 願い で も

やって くれない と で すね ちょっと 声 の トーン が 変わって え ぇやって

くれない の やって よ それ に 変わります ずいぶん もう これ で ひどい

感じ です よ ね

そして 更に はやって やって おいて そんな 命令 口調 に なって しまう

の が 私 の パターン だから 私 は 鬼 嫁 と 呼ばれて いる わけ です ね 皆さん

は 自分 の パートナー に かわいい 猫なで声 で 何 か お 願い した こと

が あります か 正直 気持ち 悪い かも しれない 普段 猫なで声 を 使わない と ね 相手

が なに な に 何 を 言って いる の この人 は びっくり する こと も ある かも し

れません けど もう 一 つ 記事 を 読みました

猫なで声 は 基本 的に マイナス イメージ で 嫌い と いう人 が 多い と いう

記事 でした その 部分 を 読んで みます ね これ は ある 記事 の 抜粋 です

猫なで声 は 甘ったるい 声 で ゆっくり した 口調 や 舌っ足らず な 感じ で

話す の が 特徴 可愛く 見られたい 思い から 意識 的に しろ 無意識 的に

しろ 誰 か に 媚 び て いる 声 を 意味 して います 実際 に 猫 と いう の は

大人 に なる と 甘えた 鳴き声 は しない と されて います 子 猫 が 母 猫 や人間

に 甘えたい 時 や かまって 欲しい 時 に ミャーミャー と 可愛く 鳴く

の です 大人 に なって も 可愛らしく 見せる ため 甘えた 声 で 話す の は

人間 だけ 媚 び て いる と いう ニュアンス が 強く 嫌い と いう人 が 多く マイ

ナス イメージ です

はい な ので 猫なで声 を いつも 使って いる と 本当に 気持ち 悪い 嫌わ れる

かも しれません はい じゃ もう 一 度 どんな 時 に 猫なで声 が 出て しまう

の か その 記事 に は ある 場面 が 書かれて います

一 つ は 自分 だけ を 見て と いう 時 相手 の 気 を ひきたい 職場 や 合 コン

など 周囲 から 気 に 入ら れたい そんな 時 の アピール と して 甘えた 声 に なる

うん あり そう あり そう です ね 次 は かまって 欲しい 甘えたい 恋人

最近 恋人 が 冷たい こう じゃれる 感じ で 可愛い 声 甘い 声 を 出します

可愛い 自分 を アピール する

そして お 願い ごと や 頼み ごと パートナー や 家族 職場 の人 など に 何 か お 願い

したい 時 に 無意識で もしかしたら 猫なで声 を 使って いる かも しれ

ませ ん これ は 性別 関係ない で すよ 男性 でも ちょっと 甘えた トーン

で 話す こと は 猫なで声 と 言える かも しれません

もう 一 つ 記事 に は 後ろめたい 気持ち が ある 時 その 心理 状態 を 隠す ため に

相手 の 機嫌 を 取る ため に 猫なで声 を 使う と も 書いて ありました

いろいろな 場面 で 猫なで声 を 使って いる人 が いる かも しれません

私 も もしかしたら 知らない うち に 無意識に 可愛い 声 で 甘えた 感じ

で 相手 に 話して いる かも しれません ねま でも 気 を つけましょう マイ

ナス イメージ に ならない よう に と いう こと で 今日 は 短い エピソード

でした が 猫 を 使った 表現 第 2 段 猫なで声 猫なで声 は どっち の 声 な ん です か

と いう こと に ついて 話して いきました 結局 は どっち でも いい の か もし

れません はい 以上 です また ね

Japanese Podcast #170 「 猫なで声 」 は 気持ち 悪い - YouTube ||ねこなでごえ||きもち|わるい| Japanisch Podcast #170 'Catcalls' sind komisch - YouTube Japanese Podcast #170 "Nekonade" is weird - YouTube Podcast japonés nº 170 'Catcalls' are weird - YouTube Podcast japonais #170 "Les appels de chat" sont bizarres - YouTube Podcast Japonês #170 "Catcalls" são estranhos - YouTube 日本播客 #170 “猫抚摸的声音”很恶心 - YouTube

猫なで声 は 気持ち 悪い ねこなでごえ||きもち|わるい Ich mag den Klang Ihrer Stimme nicht. I don't like it when you make a cat's paw motion.

皆さん 日本語 の 先生 の りこ です 今日 も 先日 の エピソード に 引き みなさん|にっぽん ご||せんせい||||きょう||せんじつ||えぴそーど||ひき Hallo zusammen, ich bin Riko, eure Japanischlehrerin, und ich werde die heutige Folge fortsetzen. Hey everyone, my name is Riko and I'm your Japanese teacher.

続き 猫 が 使われた 表現 に ついて 話します 先日 は 借りて きた 猫 の つづき|ねこ||つかわれた|ひょうげん|||はなします|せんじつ||かりて||ねこ| Ich werde über Ausdrücke sprechen, in denen das Wort "Katze" vorkommt. Neulich habe ich über die Katze gesprochen, die ich mir ausgeliehen habe. Let's talk about expressions using the word "cat." The other day, it was "The Cat I Borrowed. Я собираюсь поговорить о выражениях, в которых используется слово "кот". На днях я говорил о коте, которого одолжил.

よう に おとなしい と か 猫 を かぶって いる人 みたいな こと を 話しました |||||ねこ|||いる じん||||はなしました Ich sagte ihr, dass sie wie eine sanftmütige Person aussah, wie jemand, der ein Katzengesicht aufgesetzt hat. I told her that she looked like a meek, catty person.

ね 今日 は 猫なで声 ニャンニャン です 気持ち 悪い |きょう||ねこなでごえ|||きもち|わるい Hey, heute sind es Katzenrufe und Miau-Miau-Miau, das ist ekelhaft. I'm making catcalls today, which is weird.

はい 猫なで声って 聞いた こと あります か は い 1 つ 目 の 辞書 に は このよう に |ねこなでごえって|きいた|||||||め||じしょ|||この よう| Ja Haben Sie schon einmal von einer Katzenpfote gehört? Yes, have you ever heard of a cat's paw? Yes, the first dictionary says this

書 い あります 猫 が人 に 撫でられた 時 に 発する ような 機嫌 を 取る ため の しょ|||ねこ|が じん||なでられた|じ||はっする||きげん||とる|| Es ist eine Art, Katzen zu beruhigen, wie wenn sie gestreichelt werden. It says here that it's to humor the cat, like a cat does when it's being petted by a person.

優しく 媚 び る 声 媚 び て いる 声 特に 特に イメージ と して は 女性 が やさしく|び|||こえ|び||||こえ|とくに|とくに|いめーじ||||じょせい| Sanfte, flirtende Stimme Flirtende Stimme Vor allem im Bild der Frauen Gentle, flirtatious voice, flirtatious voice, especially when it comes to the image of women.

男性 に 何 か 頼み ごと を する 時 に 猫なで声 で 頼み込む そんな 例文 だんせい||なん||たのみ||||じ||ねこなでごえ||たのみこむ||れいぶん Wenn Sie einen Mann um einen Gefallen bitten, sprechen Sie mit schmeichelnder Stimme. When you want to ask a man for a favor, use a coaxing voice.

を 作る こと が できます |つくる||| Das Unternehmen kann eine

ただ ね いろんな 辞書 インターネット の 記事 を 見て いる と 面白い 記事 |||じしょ|いんたーねっと||きじ||みて|||おもしろい|きじ Ich habe mir jedoch Artikel in verschiedenen Wörterbüchern im Internet angesehen und bin auf einige interessante Artikel gestoßen. However, I've been looking at articles in various dictionaries on the Internet, and I've come across some interesting articles.

が あって この 猫なで声 は 猫 の 鳴き声 な の か または 猫 を あやか して いる |||ねこなでごえ||ねこ||なきごえ|||||ねこ|||| Die Katzenstimme ist entweder das Schnurren einer Katze oder das Zureden einer Katze. Is this catcall a cat's purr, or is it a cat's coaxing?

正しい あやして いる 猫 を 可愛がって いる人間 の 声 な の か どっち ただしい|||ねこ||かわいがって|いる にんげん||こえ|||| Es ist entweder die Stimme eines Menschen, der eine Katze liebt, die richtig säugt, oder es ist die Stimme eines Menschen, der eine Katze liebt, die richtig säugt. It is either the voice of a human being who is loving a cat that is nursing correctly, or it is the voice of a human being who is loving a cat that is nursing correctly.

の 声 なんだ 問題 が ある そう です 確かに 確かに ね |こえ||もんだい|||||たしかに|たしかに| Es gibt ein Problem, ja, in der Tat, in der Tat, in der Tat. There's a problem, I hear.

で もう 一 つ の 辞書 に よる と この 猫なで声って いう の は 優し げ で ||ひと|||じしょ|||||ねこなでごえって||||やさし|| Ein anderes Wörterbuch sagt, dass das Wort "kokett" sanft bedeutet. Another dictionary says that the word "coquettish" means "gentle.

媚 を 含んだ 声 の 様子 を さす 表現 一般 的に は 撫でられて いる 猫 の び||ふくんだ|こえ||ようす|||ひょうげん|いっぱん|てきに||なでられて||ねこ| Ein umherschweifender Ausdruck einer Stimme, der einen Flirt beinhaltet und im Allgemeinen verwendet wird, um eine Katze zu beschreiben, die gestreichelt wird. A wandering expression that suggests a flirtatious voice, generally used to describe a cat being stroked.

様子 に 例えた 表現 と される 猫 を 撫でる人 に 例えて いる と する 見解 ようす||たとえた|ひょうげん||さ れる|ねこ||なでる じん||たとえて||||けんかい Manche Leute glauben, dass es sich um einen Ausdruck handelt, der eine Katze mit einer Person vergleicht, die sie streichelt. A person who strokes a cat is said to be comparing the cat to a person who strokes a person.

も ある と 書いて あります 難しい |||かいて||むずかしい Hier steht, dass es auch eine... schwierige... It says that there are some things that are difficult.

で 面白い 方 が です ね 面白い と いう か データ が あり まして ある 日本人 の |おもしろい|かた||||おもしろい||||でーた|||||にっぽん じん| Ich habe einige interessante Daten über das japanische Volk. So, the interesting one is, you know, there is some interesting data, and there is some data on Japanese people.

人 が 自分 の twitter で アンケート を 取って いる ん です ね で この 方 は じん||じぶん||||あんけーと||とって|||||||かた| Diese Person führt also Umfragen auf Twitter durch. So, this person is taking a survey on twitter.

結局 大きな アンケート に は なら なくて でも 投票 結果 は 1433 の 結果 けっきょく|おおきな|あんけーと||||||とうひょう|けっか|||けっか Es war zwar keine große Umfrage, aber die Abstimmungsergebnisse waren 1433 Ergebnisse. It didn't end up being a big survey, but the voting results were 1433 results.

が 1433 の 投票 が 集まりました ||とうひょう||あつまりました Es wurden 1433 Stimmen abgegeben. The vote count is 1433.

直感 で 答えて ください 猫なで声 は どっち 猫 を 撫でる 時人 が 出す ちょっかん||こたえて||ねこなでごえ|||ねこ||なでる|じ じん||だす Please use your intuition to answer the question, which is the cat-catting voice that people make when they pet a cat?

声 か 撫でられた 猫 が 出す 声 か こえ||なでられた|ねこ||だす|こえ| Die Stimme, oder die Stimme, die die Katze macht, wenn sie gestreichelt wird. Is it the voice, or is it the voice the cat makes when it's being petted?

これ ね 本当に 二 分 見事に 二 分 されて いて この 1433 票 の 結果 は 猫 を 撫でる ||ほんとうに|ふた|ぶん|みごとに|ふた|ぶん||||ひょう||けっか||ねこ||なでる Sie sehen, es ist wirklich eine feine Aufteilung, und das Ergebnis dieser 1.433 Stimmen ist ein Katzenpfötchen. It's really a split, and the result of these 1,433 votes is a petting cat.

時に人 が 出す 声 だ よ と 思って いる人 は 58.6% いやいや 撫でられた 猫 ときに じん||だす|こえ||||おもって|いる じん|||なでられた|ねこ 58,6 % der Befragten waren der Meinung, dass es sich um die Stimme handelt, die Menschen abgeben, wenn sie eine Katze streicheln. 58.6% of the respondents thought that it was the voice that people make when they are petting a cat.

が 出す 声 だ よ と 思って いる人 は 41.4% 本当に 2 つ に 分かれて います |だす|こえ||||おもって|いる じん||ほんとうに|||わかれて| 41,4 % der Befragten sind der Meinung, dass es sich um die Stimme handelt, die vom "Ich bin die Stimme der Welt" erzeugt wird. 41.4% of the respondents think it is the voice that is produced by the "I" and the "I" is the voice that is produced by the "I".

だから 結局 どっち でも いいって いう こと だ と 思う ん です ね |けっきょく|||い いって|||||おもう||| Letzten Endes ist es meiner Meinung nach egal, wie es ausgeht. So, in the end, I think it doesn't matter which one you choose.

はい ただ 猫 の ような 猫 が こう ニャンニャン お腹 空いた よ ニャー みたいな 可愛い ||ねこ|||ねこ||||おなか|あいた||||かわいい Ja, genau wie eine Katze, aber eine Katze, die wie eine Katze aussieht, wie "miau, miau, miau, ich habe Hunger, miau, miau, miau, miau. Yes, just like a cat, but a cat that looks like a cat, like, "meow, meow, meow, I'm hungry, meow, meow." That's cute.

声 を 出す みたいな 感じ で人 が 猫なで声 を 出す 時 あります よね 私 こえ||だす||かんじ|で じん||ねこなでごえ||だす|じ|||わたくし Manchmal machen die Leute Rufe, als ob sie versuchen, ein Geräusch zu machen, so wie ich. I sometimes hear people make catcalls, like they're trying to make a sound.

よく 韓国 ドラマ を 見る から 時々 韓国 ドラマ で 女 の人 が 彼 氏 に 猫 |かんこく|どらま||みる||ときどき|かんこく|どらま||おんな|の じん||かれ|うじ||ねこ Ich schaue oft koreanische Dramen, also schaue ich manchmal koreanische Dramen, in denen eine Frau ihrem Freund von ihrer Katze erzählt. I often watch Korean dramas, so I sometimes watch Korean dramas where a woman tells her boyfriend that she has a cat.

な で 声 を 使って です ね 注意 を ひこう と して いる 場面 よく 見ます ||こえ||つかって|||ちゅうい||||||ばめん||みます Ich sehe oft, wie Menschen versuchen, mit ihrer Stimme Aufmerksamkeit zu erregen. I often see people trying to get people's attention by using their voice.

で 私 は 考えました 私 は 私 の 旦那 さん に 猫なで声 を 使う だろう か |わたくし||かんがえました|わたくし||わたくし||だんな|||ねこなでごえ||つかう|| Und ich dachte mir, würde ich meinem Mann gegenüber eine Schmusekatzenstimme verwenden? So I thought to myself, would I use a catcall on my husband?

確かに 使って いる こと が ある かも しれない 何 か お 願い したい 時 です ね でも たしかに|つかって||||||しれ ない|なん|||ねがい||じ||| Es stimmt, dass Sie es vielleicht für etwas verwendet haben, das Sie beantragen wollten, aber... Sure, there may be times when you're using it and you'd like to do us a favor, but...

基本 的に 私 は けっこう ダイレクトな ので まずは お 願い お 願い 猫 な で きほん|てきに|わたくし|||だいれくとな||||ねがい||ねがい|ねこ|| Im Grunde bin ich sehr direkt, also erstens, bitte, bitte, bitte, Katze! Basically, I'm very direct, so first of all, please, please, please, cat!

声 じゃ なく じゃない けれども 優しい 感じ で やって お 願い お 願い で も こえ|||じゃ ない||やさしい|かんじ||||ねがい||ねがい|| Nicht mit einer Stimme, sondern mit einer sanften Berührung, bitte, bitte, bitte. Not with a voice, but with a gentle touch, please, please, please, please.

やって くれない と で すね ちょっと 声 の トーン が 変わって え ぇやって ||||||こえ||とーん||かわって|| Wenn du es nicht tust, wird sich der Ton deiner Stimme ein wenig ändern, und du wirst wie... If you don't do it, the tone of your voice will change a little.

くれない の やって よ それ に 変わります ずいぶん もう これ で ひどい ||||||かわります||||| Tu es, tu es, tu es, tu es, tu es, tu es, tu es. Do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it.

感じ です よ ね かんじ||| So ist es doch, oder?

そして 更に はやって やって おいて そんな 命令 口調 に なって しまう |さらに|||||めいれい|くちょう||| Und dann tust du es, tust es, tust es, und dann wirst du ganz befehlsgewohnt. And then he goes on and on, doing, doing, doing, and then he gets all commanding like that.

の が 私 の パターン だから 私 は 鬼 嫁 と 呼ばれて いる わけ です ね 皆さん ||わたくし||ぱたーん||わたくし||おに|よめ||よばれて|||||みなさん Deshalb nennt man mich auch die Schwiegertochter des Teufels. That's why I'm called a devil's wife.

は 自分 の パートナー に かわいい 猫なで声 で 何 か お 願い した こと |じぶん||ぱーとなー|||ねこなでごえ||なん|||ねがい|| Der "Mere Old Man" hat seinen Partner mit einer niedlichen, katzenartigen Stimme gebeten, etwas für ihn zu tun. The "Mere Old Man" has asked his partner to do something in a cute, feline voice.

が あります か 正直 気持ち 悪い かも しれない 普段 猫なで声 を 使わない と ね 相手 |||しょうじき|きもち|わるい||しれ ない|ふだん|ねこなでごえ||つかわ ない|||あいて Um ehrlich zu sein, kann es etwas unangenehm sein, wenn Sie nicht Ihre normale Catgut-Stimme benutzen. I'm not sure if there's anything in there that might make you feel uncomfortable, to be honest, unless you use your normal catgut voice, which I don't think you should.

が なに な に 何 を 言って いる の この人 は びっくり する こと も ある かも し ||||なん||いって|||この じん|||||||| Wovon redet sie? Sie kann Sie manchmal überraschen. What is she talking about? She may surprise you at times.

れません けど もう 一 つ 記事 を 読みました |||ひと||きじ||よみました Ich weiß es nicht, aber ich habe einen weiteren Artikel gelesen. I don't know, but I did read one more article.

猫なで声 は 基本 的に マイナス イメージ で 嫌い と いう人 が 多い と いう ねこなでごえ||きほん|てきに|まいなす|いめーじ||きらい||いう じん||おおい|| Viele Menschen haben ein negatives Bild von der koketten Stimme der Katze und mögen sie nicht. Many people have a negative image of a soft voice and dislike it.

記事 でした その 部分 を 読んで みます ね これ は ある 記事 の 抜粋 です きじ|||ぶぶん||よんで||||||きじ||ばっすい| Ich werde Ihnen einen Auszug aus einem der Artikel vorlesen. I'm going to read you an excerpt from one of the articles.

猫なで声 は 甘ったるい 声 で ゆっくり した 口調 や 舌っ足らず な 感じ で ねこなでごえ||あまったるい|こえ||||くちょう||したったらず||かんじ| Eine weiche, süße Stimme mit einem langsamen Ton und einem Lispeln. A soft, sweet voice with a slow tone and a lisp.

話す の が 特徴 可愛く 見られたい 思い から 意識 的に しろ 無意識 的に はなす|||とくちょう|かわいく|みられたい|おもい||いしき|てきに||むいしき|てきに Ich zeichne mich dadurch aus, dass ich rede, weil ich als hübsch angesehen werden will. I'm characterized by my speaking, and I want to be seen as pretty, so it must be conscious.

しろ 誰 か に 媚 び て いる 声 を 意味 して います 実際 に 猫 と いう の は |だれ|||び||||こえ||いみ|||じっさい||ねこ|||| Es bedeutet eine Stimme, die mit jemandem flirtet. It's meant to sound like it's flirting with someone, when in fact, a cat is just a cat.

大人 に なる と 甘えた 鳴き声 は しない と されて います 子 猫 が 母 猫 や人間 おとな||||あまえた|なきごえ||し ない||||こ|ねこ||はは|ねこ|や にんげん Es wird angenommen, dass Kätzchen als Erwachsene keine süßen Miau-Geräusche machen. It is believed that as adults, kittens do not make sweet meowing noises.

に 甘えたい 時 や かまって 欲しい 時 に ミャーミャー と 可愛く 鳴く |あまえたい|じ|||ほしい|じ||||かわいく|なく When she wants to be pampered or to be cuddly, she meows prettily.

の です 大人 に なって も 可愛らしく 見せる ため 甘えた 声 で 話す の は ||おとな||||かわいらしく|みせる||あまえた|こえ||はなす|| Auch als Erwachsener sollte man nicht mit verstellter Stimme sprechen, um sich hübsch zu machen. Even as an adult, I still use a spoiled voice to make myself sound pretty.

人間 だけ 媚 び て いる と いう ニュアンス が 強く 嫌い と いう人 が 多く マイ にんげん||び||||||にゅあんす||つよく|きらい||いう じん||おおく|まい Viele Menschen mögen es nicht, weil es einen starken Sinn für den Flirt mit Menschen hat. Many people dislike the idea of being flirtatious with only human beings.

ナス イメージ です なす|いめーじ| Aubergine Bild.

はい な ので 猫なで声 を いつも 使って いる と 本当に 気持ち 悪い 嫌わ れる |||ねこなでごえ|||つかって|||ほんとうに|きもち|わるい|きらわ| Ja, wenn man also ständig Buhrufe benutzt, ist das wirklich seltsam, und die Leute mögen das nicht. Yes, so if you use the catcall all the time, it's really creepy, and people won't like it.

かも しれません はい じゃ もう 一 度 どんな 時 に 猫なで声 が 出て しまう |||||ひと|たび||じ||ねこなでごえ||でて| Dann werde ich es noch einmal versuchen. I'm not sure if it's possible, but I'll have to go over it again.

の か その 記事 に は ある 場面 が 書かれて います |||きじ||||ばめん||かかれて| Der Artikel beschreibt eine Szene. The article describes a scene in which a woman is in the middle of a fire, and she is trying to get out of it.

一 つ は 自分 だけ を 見て と いう 時 相手 の 気 を ひきたい 職場 や 合 コン ひと|||じぶん|||みて|||じ|あいて||き|||しょくば||ごう| Eine davon ist, nur sich selbst anzuschauen, wenn man die Aufmerksamkeit anderer auf sich ziehen will, bei der Arbeit oder auf einer Party. One is to look only at yourself when you want to impress others at work or at a party.

など 周囲 から 気 に 入ら れたい そんな 時 の アピール と して 甘えた 声 に なる |しゅうい||き||はいら|||じ||あぴーる|||あまえた|こえ|| Um von den Menschen in Ihrer Umgebung gemocht zu werden, nutzen Sie Ihre sanfte Stimme als Appell. To be liked by those around you, you should use your sweet voice as an appeal.

うん あり そう あり そう です ね 次 は かまって 欲しい 甘えたい 恋人 |||||||つぎ|||ほしい|あまえたい|こいびと Ja, ja, ja, ja, das nächste Mal will ich Aufmerksamkeit, ich will verwöhnt werden, ich will ein Liebhaber sein. Yes, yes, yes, yes. Next time, I want attention, I want to be spoiled, I want to be a lover.

最近 恋人 が 冷たい こう じゃれる 感じ で 可愛い 声 甘い 声 を 出します さいきん|こいびと||つめたい|||かんじ||かわいい|こえ|あまい|こえ||だします In letzter Zeit macht meine Freundin diese kalten, koketten, niedlichen, süßen Geräusche. Lately, my girlfriend has been making cute, sweet noises, like she's cold and teasing me.

可愛い 自分 を アピール する かわいい|じぶん||あぴーる| Appelliere an dein hübsches Ich Appeal to your cute self

そして お 願い ごと や 頼み ごと パートナー や 家族 職場 の人 など に 何 か お 願い ||ねがい|||たのみ||ぱーとなー||かぞく|しょくば|の じん|||なん|||ねがい Und Ersuchen oder Bitten um Gefälligkeiten von Partnern, Familienmitgliedern, Menschen am Arbeitsplatz usw. And please, please, please, please ask your partner, family member, or co-worker to do something for you.

したい 時 に 無意識で もしかしたら 猫なで声 を 使って いる かも しれ |じ||むいしきで||ねこなでごえ||つかって||| Es kann sein, dass Sie unbewusst einen Catcall verwenden, wenn Sie es wollen. When you want to do something, you may be unconsciously using a catgut voice.

ませ ん これ は 性別 関係ない で すよ 男性 でも ちょっと 甘えた トーン ||||せいべつ|かんけいない|||だんせい|||あまえた|とーん Nein, das ist nicht geschlechtsspezifisch, auch nicht für Männer. No, this is not gender-related. Even men have a slightly spoiled tone.

で 話す こと は 猫なで声 と 言える かも しれません |はなす|||ねこなでごえ||いえる|| Das Sprechen mit "quietschender Stimme" könnte man als Buhrufe bezeichnen. Speaking in a "cat voice" might be described as "catcalls.

もう 一 つ 記事 に は 後ろめたい 気持ち が ある 時 その 心理 状態 を 隠す ため に |ひと||きじ|||うしろめたい|きもち|||じ||しんり|じょうたい||かくす|| Ein weiterer Punkt, der in dem Artikel erwähnt wird, ist, dass man seine Schuldgefühle als Deckmantel für seinen Gemütszustand benutzen kann. Another thing the article mentions is that when you are feeling guilty, you can use it as a way to hide your state of mind.

相手 の 機嫌 を 取る ため に 猫なで声 を 使う と も 書いて ありました あいて||きげん||とる|||ねこなでごえ||つかう|||かいて| Es hieß auch, dass sie ihre Rufe zum Schmollen benutzt. I also read that you use a catcall to pander to the other person's mood.

いろいろな 場面 で 猫なで声 を 使って いる人 が いる かも しれません |ばめん||ねこなでごえ||つかって|いる じん|||| Catcalls können in einer Vielzahl von Situationen vorkommen You may have heard people using the catcalls in various situations.

私 も もしかしたら 知らない うち に 無意識に 可愛い 声 で 甘えた 感じ わたくし|||しら ない|||むいしきに|かわいい|こえ||あまえた|かんじ Ich habe auch, vielleicht unbewusst, unbewusst süß und verwöhnt geklungen. I also may have unconsciously, without realizing it, felt like I was spoiling you with my cute voice.

で 相手 に 話して いる かも しれません ねま でも 気 を つけましょう マイ |あいて||はなして||||||き|||まい Es kann sein, dass du mit ihnen über dein Telefon sprichst, aber sei vorsichtig, Mai. You may be talking to someone with a "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry" attitude, but be careful.

ナス イメージ に ならない よう に と いう こと で 今日 は 短い エピソード なす|いめーじ||なら ない|||||||きょう||みじかい|えぴそーど Um kein Auberginen-Image zu bekommen, ist die heutige Folge sehr kurz. In an effort to avoid the eggplant image, today's episode is a short one.

でした が 猫 を 使った 表現 第 2 段 猫なで声 猫なで声 は どっち の 声 な ん です か ||ねこ||つかった|ひょうげん|だい|だん|ねこなでごえ|ねこなでごえ||||こえ|||| Die erste Stufe ist der Einsatz einer Katze. The second stage of expressions using a cat is cat-calls.

と いう こと に ついて 話して いきました 結局 は どっち でも いい の か もし |||||はなして||けっきょく||||||| Und wir haben darüber gesprochen, ob es letztendlich so oder so eine gute Sache ist oder ob es eine schlechte Sache ist. In the end, I'm not sure which is better, if either.

れません はい 以上 です また ね ||いじょう||| Nein, das ist alles. Bis später. No, that's all. See you later.