Articles

DEFINITE ARTICLE

angielskiportugalski
(rodzaj męski w liczbie pojedynczej)o
(rodzaj męski w liczbie mnogiej)os
(rodzaj żeński w liczbie pojedynczej)a
(rodzaj żeński w liczbie mnogiej)as

Uwaga: użycie przedimka określonego w języku portugalskim w dużej mierze odpowiada użyciu „the” w języku angielskim, chociaż istnieje wiele istotnych różnic.

  • Z rzeczownikami używanymi w sensie ogólnym
  • Z nazwami języków, z wyjątkiem czasowników ściśle związanych z językami, takich jak falar „mówić”, entender „rozumieć”, aprender „uczyć się”, estudar „studiować” itp.
  • Z nazwami większości krajów
  • Z tytułami, gdy towarzyszy im nazwa własna
  • Z nazwami własnymi,
  • W wyrażeniach liczbowych
  • Z nazwami posiłków i pór roku,
  • Z nazwami firm, sklepów, barów, restauracji, ulic, sieci i kanałów telewizyjnych, programów komputerowych, drużyn sportowych itp.
  • Przed przymiotnikami dzierżawczymi (meu, teu, seu, nosso, etc.)

RODZAJNIK NIEOKREŚLONY

angielskiportugalski
a lub an (rodzaj męski)um
jakiś (rodzaj męski w liczbie mnogiej)um
a lub an (rodzaj żeński)uma
jakiś (rodzaj żeński)umas

Przedimek nieokreślony (angielski „a”, „an”) również ma w języku portugalskim odrębne formy rodzaju męskiego i żeńskiego. W przeciwieństwie do angielskiego, rodzajnik nieokreślony ma również formy liczby mnogiej odpowiadające angielskiemu „some”, służy do oznaczenia rzeczowników nieokreślonych, z którymi jest zgodny pod względem rodzaju i liczby.

Uwaga: chociaż uns i umas można uznać za liczbę mnogą przedimka nieokreślonego, prawdziwą liczbą mnogą rzeczownika + przedimka nieokreślonego w języku portugalskim jest ten rzeczownik w jego formie liczby mnogiej, stojący sam. Słowa Uns i umas faktycznie przekazują znaczenie „niektórych” lub algunów/algumów.

Ściągnięcia przedimków określonych z przyimkami

Przedimek określony można skrócić za pomocą przyimków a (do), e (z, od), em (at, in, on) i por (przez, do, poprzez) w następujący sposób

Przyimek de + przedimek, oznaczający "w", "z", "od".

  • de + o = do > O melhor do mundo! Najlepszy na świecie!
  • de + a = da > O livro da Manuela Książka Manueli
  • de + os = dos > O teor dos discursos… Treść wypowiedzi…
  • de + as = das > Ela é das Ilhas Gregas. Pochodzi z greckich wysp.

Przyimek em + przedimek oznaczający "na", "przy", "o", "z", "w", "do":

  • em + o = no > O saco está no banco. Torba leży na ławce.
  • em + a = na > Eu ando na universidade. Jestem na uniwersytecie.
  • em + os = nos > Ele pensa sempre nos filhos. Zawsze myśli/o swoich dzieciach.
  • em + as = nas > Já viste nas gavetas? Sprawdzałeś w szufladach?

Przyimek a + przedimek, oznaczający "na", "do", "przy":

  • a + o = ao > Ele está ao telefone. On jest na telefonie.
  • a + a = à > A minha avó vai à missa todos os domingos. Moja babcia chodzi w każdą niedzielę na mszę.
  • a + os = aos > Já enviámos as encomendas aos clientes. Przesyłki wysłaliśmy już do naszych klientów.
  • a + as = às > O jantar de gala é às nove da noite. Uroczysta kolacja odbędzie się o godzinie 21:00.

Ściągnięcie rodzajników nieokreślonych z przyimkami

Przyimek em + przedimek nieokreślony, oznaczający " na", "w", "w taki":

  • em + um = num > Ele sentou-se num banco. Usiadł na ławce.
  • em + uma = numa > Ponha o bolo numa caixa, por favor. Proszę włożyć ciasto do pudełka.
  • em + uns = nuns > O artigo usa-se nuns casos e omite-se noutros. Przedimek jest używany w niektórych przypadkach, a pomijany w innych
  • em + umas = numas > Meti-me numas embrulhadas! Wpadłem w takie kłopoty!