Adverbs
Przysłówki
Przysłówki w języku wietnamskim mają kluczowe znaczenie przy modyfikowaniu czasowników, przymiotników i innych przysłówków, dostarczając dodatkowych informacji, takich jak jak, kiedy, gdzie i w jakim stopniu wykonywana jest czynność lub wyrażana jest cecha. Elastyczność i prostota wietnamskich przysłówków sprawia, że są one przystępne i łatwe w użyciu, gdy już opanujesz potrzebne słownictwo. Przyjrzyjmy się użyciu przysłówków w języku wietnamskim, koncentrując się na ich rozmieszczeniu w zdaniach, rodzajach i kilku typowych przykładach.
Umiejscowienie w zdaniach
Przysłówki wietnamskie są dość elastyczne pod względem rozmieszczenia, ale zazwyczaj pojawiają się przed czasownikiem lub przymiotnikiem, który modyfikują. Przypomina to nieco angielski, ale zdarzają się przypadki, w których przysłówki mogą występować po czasowniku ze względu na nacisk lub ze względów stylistycznych.
- "Tôi chạy nhanh." (Biegam szybko.) - Tutaj, "nhanh" (szybko) modyfikuje czasownik "chạy" (biegać).
Rodzaje przysłówków
Przysłówki w języku wietnamskim można podzielić na kilka typów, w tym sposób, miejsce, czas, częstotliwość i stopień.
- Sposób: opisuje sposób wykonania czynności.
- "chậm rãi" (slowly) - Example: "Anh ấy nói chậm rãi." (He speaks slowly.)
- Miejsce: wskazuje, gdzie ma miejsce akcja.
- "ở đây" (tu), "ở đó" (tam) - Przykład: "Chúng tôi ở đây." (jesteśmy tu.)
- Czas: określa, kiedy następuje akcja.
- "bây giờ" (teraz), "sau" (później) - Example: "Tôi sẽ làm việc đó sau." (zrobię to później.)
- Częstotliwość: pokazuje, jak często występuje dana czynność.
- "thường xuyên" (często), "đôi khi" (czasami) - Przykład: "Tôi thường xuyên đọc sách." (Często czytam książki.)
- Stopień: wskazuje zakres lub poziom działania lub przymiotnika.
- "rất" (bardzo), "khá" (całkiem) - Przykład: "Món này rất ngon." (To danie jest bardzo smaczne)
Typowe przysłówki i ich użycie
- "rất" (bardzo): aby zintensyfikować przymiotnik lub inny przysłówek.
- "vô cùng" (ekstremalnie): podobny do "rất", ale silniejszy.
- "luôn" (zawsze): wskazuje na coś, co dzieje się cały czas.
- "không" (nie): używane do zanegowania czasownika, przymiotnika lub innego przysłówka.
Tworzenie przysłówków
Wiele przysłówków w języku wietnamskim można utworzyć przez dodanie "một cách" (w pewien sposób), tj. "một cách" + przymiotnik. Ta struktura jest podobna do "ly" w angielskich przysłówkach.
- "một cách tự nhiên" (naturalnie) - "tự nhiên" (naturalny)