nouns

Rzeczowniki

W przeciwieństwie do wielu języków, rzeczowniki wietnamskie nie zmieniają formy liczby (liczba pojedyncza/mnoga) ani rodzaju. Ten aspekt upraszcza naukę, ale także kładzie większy nacisk na kontekst i dodatkowe słowa, aby wyjaśnić znaczenie. Przyjrzyjmy się, jak rzeczowniki są używane w języku wietnamskim, koncentrując się na takich aspektach, jak formy liczby pojedynczej i mnogiej, rodzaj i użycie klasyfikatorów.

Formy liczby pojedynczej i mnogiej

Rzeczowniki wietnamskie nie mają różnych form liczby pojedynczej i mnogiej. Liczba mnoga jest często rozumiana z kontekstu lub może być wskazana przez kwantyfikatory lub liczby przed rzeczownikiem.

  • Liczba pojedyncza: "một con mèo" (kot)
  • Liczba mnoga: "ba con mèo" (trzy koty), "nhiều con mèo" (wiele kotów)

Gdy liczba rzeczowników nie jest określona, słowa takie jak "các" lub "những" mogą być użyte do wskazania liczby mnogiej. Kontekst jest często wystarczający.

  • "Các con mèo"
  • "Những con mèo"

Rodzaj

Rzeczowniki w języku wietnamskim nie mają rodzaju, co oznacza, że ​​używa się tego samego rzeczownika bez względu na płeć osoby lub zwierzęcia, do którego się odnosi. W razie potrzeby można określić płeć, dodając przed rzeczownikiem słowo określające płeć.

  • "bạn gái" (dziewczyna) - "bạn" (przyjaciel) + "gái" (kobieta)
  • "bạn trai" (chłopak) - "bạn" (przyjaciel) + "trai" (mężczyzna)

Klasyfikatory

Wietnamczycy używają klasyfikatorów (znanych również jako słowa miarowe) w odniesieniu do rzeczowników, zwłaszcza w obecności liczb lub niektórych kwantyfikatorów. Każda kategoria rzeczowników ma jeden lub więcej klasyfikatorów używanych podczas liczenia lub określania rzeczowników.

  • "một quyển sách" (książka) - "quyển" jest klasyfikatorem dla przedmiotów podobnych do książek.
  • "hai con mèo" (dwa koty) - "con" jest powszechnym klasyfikatorem dla zwierząt.