×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Storybooks Canada, Kura i Orlica

Kura i Orlica

Dawno, dawno temu Kura i Orlica przyjaźniły się. Żyły w zgodzie ze wszystkimi ptakami. Żaden z ptaków nie potrafił latać.

Pewnego dnia na ziemi nastał głód. Orlica musiała wędrować bardzo daleko, aby znaleźć pożywienie. Gdy wróciła zmęczona powiedziała: „Musi być jakiś prostszy sposób podróżowania!”

Po dobrze przespanej nocy Kura wpadła na znakomity pomysł. Zaczęła zbierać pióra, które leżały na ziemi. „Pozszywajmy je ze sobą, a potem przyczepmy je do naszych piór” – powiedziała. „Może wtedy będzie nam łatwiej podróżować.”

Orlica była jedynym ptakiem, który miał igłę, więc zaczęła szyć pierwsza. Uszyła parę pięknych skrzydeł i poleciała wysoko nad głową Kury. Kura pożyczyła igły od Orlicy i zaczęła szyć, ale szybko znudziła się tym zajęciem. Zostawiła igłę na szafce i wróciła do kuchni, aby przygotować obiad dla dzieci.

Inne ptaki zobaczyły odlatującą Orlicę i poprosiły Kurę, aby pożyczyła im igły. Wkrótce po niebie latało mnóstwo ptaków.

Kiedy ostatni ptak zwrócił igłę, Kury nie było w domu. Jej dzieci wzięły igłę i zaczęły się nią bawić. Kiedy znudziły się zabawą, zostawiły igłę w piasku.

Orlica wróciła po południu i poprosiła o zwrot igły. Chciała poprawić swoje skrzydła, które poluzowały się podczas lotu. Kura szukała igły na szafce. Szukała w kuchni. Szukała na podwórku. Igła zniknęła!

„Daj mi jeden dzień!” – Kura błagała Orlicę. „Wtedy naprawisz swoje skrzydła i znów polecisz po jedzenie”. Orlica odpowiedziała: „Jeden dzień. Jeżeli nie znajdziesz mojej igły, oddasz mi jedno ze swoich piskląt jako zapłatę.”

Kiedy Orlica przybyła następnego dnia, Kura grzebała w piasku, ale igły nadal nigdzie nie było. Orlica szybko obniżyła lot i porwała jedno z piskląt. Od tej pory, zawsze gdy nadlatuje Orlica, Kura grzebie w piasku szukając igły.

Gdy cień skrzydeł Orlicy pada na ziemię, Kura ostrzega swoje pisklęta, aby się schowały. Pisklęta odpowiadają: „Nie jesteśmy głupie. Uciekniemy i schowamy się!”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kura i Orlica ||Eagle Курка|і|Орлиця Henne und Adler Hen and Eagle Gallina e aquila Galinha e águia Курица и орел Курка і Орлиця

Dawno, dawno temu Kura i Orlica przyjaźniły się. |||||Eagle Hen|were friends| Давним-давно|давно|тому|Курка|і|Орлиця|дружили|між собою Once upon a time, Hen and Eagle were friends. Давним-давно Курка і Орлиця дружили. Żyły w zgodzie ze wszystkimi ptakami. ||in harmony|||birds Жили|в|згоді|з|усіма|птахами Sie lebten in Harmonie mit allen Vögeln. They lived in peace with all the other birds. Вони жили в злагоді з усіма птахами. Żaden z ptaków nie potrafił latać. None||birds||| Жоден|з|птахів|не|міг|літати Keiner der Vögel konnte fliegen. None of them could fly. Жоден з птахів не вмів літати.

Pewnego dnia na ziemi nastał głód. |||earth|set in|hunger Одного|дня|на|землі|настав|голод Eines Tages gab es eine Hungersnot auf der Erde. One day, there was famine in the land. Одного дня на землі настала голод. Orlica musiała wędrować bardzo daleko, aby znaleźć pożywienie. ||wander|||||food Орлиця|мусила|мандрувати|дуже|далеко|щоб|знайти|їжу Der Adler musste sehr weit wandern, um Nahrung zu finden. Eagle had to walk very far to find food. Орлиця мусила мандрувати дуже далеко, щоб знайти їжу. Gdy wróciła zmęczona powiedziała: „Musi być jakiś prostszy sposób podróżowania!” |||||||easier||traveling Коли|вона повернулася|втомлена|сказала|Повинен|бути|якийсь|простіший|спосіб|подорожі Als sie müde zurückkehrte, sagte sie: "Es muss einen einfacheren Weg geben, um zu reisen!" She came back very tired. “There must be an easier way to travel!” said Eagle. Коли вона повернулася втомлена, сказала: «Має бути якийсь простіший спосіб подорожувати!»

Po dobrze przespanej nocy Kura wpadła na znakomity pomysł. ||well-slept|||came up||brilliant| Після|добре|сплячої|ночі|Кура|впала|на|чудовий|задум Nach einer erholsamen Nachtruhe hatte Kura eine ausgezeichnete Idee. After a good night’s sleep, Hen had a brilliant idea. Після добре виспаної ночі Кура придумала чудову ідею. Zaczęła zbierać pióra, które leżały na ziemi. ||feathers||were lying|| Почала|збирати|пера|які|лежали|на|землі Sie begann, die Federn aufzusammeln, die auf dem Boden lagen. She began collecting the fallen feathers from all their bird friends. Вона почала збирати пір'я, які лежали на землі. „Pozszywajmy je ze sobą, a potem przyczepmy je do naszych piór” – powiedziała. "Let's sew"|them|"with"|"each other"|||"attach them"|||our|feathers| Зшиймо|їх|з|собою|а|потім|прикріпимо|їх|до|наших|ручок|сказала „Lass sie uns zusammennähen und dann an unseren Federn befestigen“, sagte sie. “Let’s sew them together on top of our own feathers,” she said. «Давайте зшиємо їх разом, а потім прикріпимо до наших пір'їв» – сказала. „Może wtedy będzie nam łatwiej podróżować.” |"then"|||| Може|тоді|буде|нам|легше|подорожувати "Vielleicht ist es dann einfacher für uns zu reisen." “Perhaps that will make it easier to travel.” „Можливо, тоді нам буде легше подорожувати.”

Orlica była jedynym ptakiem, który miał igłę, więc zaczęła szyć pierwsza. ||only|bird|||needle||started|sew|first Орлиця|була|єдиним|птахом|який|мав|голку|тому|почала|шити|першою Der Adler war der einzige Vogel, der eine Nadel hatte, also begann er als Erster zu nähen. Eagle was the only one in the village with a needle, so she started sewing first. Орлиця була єдиною птахом, який мав голку, тому вона почала шити першою. Uszyła parę pięknych skrzydeł i poleciała wysoko nad głową Kury. Sewed|||wings||flew|high||the head|the hen Зшила|пару|красивих|крил|і|полетіла|високо|над|головою|Курки Sie nähte sich ein Paar wunderschöne Flügel und flog hoch über Kuras Kopf. She made herself a pair of beautiful wings and flew high above Hen. Вона зшила пару красивих крил і полетіла високо над головою Курки. Kura pożyczyła igły od Orlicy i zaczęła szyć, ale szybko znudziła się tym zajęciem. |borrowed|||the Orlica||||||got bored|||activity Курка|позичила|голки|у|Орлиці|і|почала|шити|але|швидко|набридла|їй|цим|заняттям Die Henne lieh sich Nadeln von Orlica und begann zu nähen, aber bald langweilte sie sich bei dieser Tätigkeit. Hen borrowed the needle but she soon got tired of sewing. Курка позичила голку в Орлиці і почала шити, але швидко втомилася від цього заняття. Zostawiła igłę na szafce i wróciła do kuchni, aby przygotować obiad dla dzieci. left|||on the cabinet||||||||| Залишила|голку|на|тумбочці|і|повернулася|до|кухні|щоб|приготувати|обід|для|дітей Sie ließ die Nadel auf dem Schrank liegen und ging zurück in die Küche, um das Abendessen für die Kinder vorzubereiten. She left the needle on the cupboard and went into the kitchen to prepare food for her children. Вона залишила голку на шафці і повернулася на кухню, щоб приготувати обід для дітей.

Inne ptaki zobaczyły odlatującą Orlicę i poprosiły Kurę, aby pożyczyła im igły. |||flying away|||they asked|the Hen|||| Інші|птахи|побачили|що відлітає|Орлицю|і|попросили|Курку|щоб|позичила|їм|голки Andere Vögel sahen den abfliegenden Adlervogel und baten die Henne, ihnen ein paar Nadeln zu leihen. But the other birds had seen Eagle flying away. They asked Hen to lend them the needle to make wings for themselves too. Інші птахи побачили, як відлітає Орлиця, і попросили Курку, щоб вона позичила їм голки. Wkrótce po niebie latało mnóstwo ptaków. Shortly|||flew|a lot of|birds Незабаром|по|небу|літало|безліч|птахів Bald flogen viele Vögel über den Himmel. Soon there were birds flying all over the sky. Незабаром по небу літало безліч птахів.

Kiedy ostatni ptak zwrócił igłę, Kury nie było w domu. |||returned|||not||| Коли|останній|птах|повернув|голку|Курки|не|було|в|домі Als der letzte Vogel die Nadel zurückbrachte, war Hen nicht zu Hause. When the last bird returned the borrowed needle, Hen was not there. Коли останній птах повернув голку, Курки не було вдома. Jej dzieci wzięły igłę i zaczęły się nią bawić. ||took|||||| Її|діти|взяли|голку|і|почали|себе|нею|гратися Ihre Kinder nahmen die Nadel und begannen damit zu spielen. So her children took the needle and started playing with it. Її діти взяли голку і почали з нею гратися. Kiedy znudziły się zabawą, zostawiły igłę w piasku. |got bored|||they left|||sand Коли|набридли|їм|грою|залишили|голку|в|піску Als ihnen das Spielen langweilig wurde, ließen sie die Nadel im Sand stecken. When they got tired of the game, they left the needle in the sand. Коли їм набридло гратися, вони залишили голку в піску.

Orlica wróciła po południu i poprosiła o zwrot igły. |||||||return of| Орлиця|повернулася|після|полудня|і|попросила|про|повернення|голки Der Beagle kam am Nachmittag zurück und verlangte die Nadel zurück. Later that afternoon, Eagle returned, and she asked for the needle back. Орлиця повернулася після обіду і попросила повернути голку. Chciała poprawić swoje skrzydła, które poluzowały się podczas lotu. |adjust||wings||loosened up|||flight Хотіла|поліпшити|свої|крила|які|послабилися|себе|під час|польоту Sie wollte ihre Flügel verbessern, die sich während des Fluges gelöst hatten. She wanted to fix some feathers that had loosened on her journey. Вона хотіла поліпшити свої крила, які послабилися під час польоту. Kura szukała igły na szafce. |was looking for||| Курка|шукала|голки|на|шафі Die Henne suchte auf dem Schrank nach einer Nadel. Hen looked on the cupboard. Курка шукала голку на шафці. Szukała w kuchni. Шукала|в|кухні Sie sah sich in der Küche um. She looked in the kitchen. Вона шукала на кухні. Szukała na podwórku. ||the yard Шукала|на|подвір'ї Sie schaute in den Innenhof. She looked in the yard. Вона шукала на подвір'ї. Igła zniknęła! the needle|disappeared Голка|зникла Die Nadel ist weg! But the needle was nowhere to be found. Голка зникла!

„Daj mi jeden dzień!” – Kura błagała Orlicę. "Give"|||||| дай|мені|один|день|Курка|благала|Орлицю "Gib mir einen Tag!" - Die Henne flehte den Adler an. “Just give me a day,” Hen begged Eagle. «Дай мені один день!» – Курка благала Орлицю. „Wtedy naprawisz swoje skrzydła i znów polecisz po jedzenie”. "Then"|"you will fix"|||||you will fly|| Тоді|полагодиш|свої|крила|і|знову|полетиш|за|їжею "Dann reparierst du deine Flügel und fliegst wieder zum Essen." “Then you can fix your wing and fly away to get food again.” «Тоді ти полагодиш свої крила і знову полетиш по їжу». Orlica odpowiedziała: „Jeden dzień. |answered|| Орлиця|відповіла|Один|день Die Frau mit den Adleraugen antwortete: "Eines Tages. “Just one more day,” said Eagle. Орлиця відповіла: «Один день. Jeżeli nie znajdziesz mojej igły, oddasz mi jedno ze swoich piskląt jako zapłatę.” |||||"give me"||||your own|chicks|as payment|payment Якщо|не|знайдеш|моєї|голки|віддаси|мені|одне|з|своїх|пташенят|як|оплату Wenn du meine Nadel nicht findest, gibst du mir eines deiner Küken als Bezahlung." “If you can’t find the needle, you’ll have to give me one of your chicks as payment.” Якщо ти не знайдеш мою голку, ти віддаси мені одного з твоїх пташенят як плату.»

Kiedy Orlica przybyła następnego dnia, Kura grzebała w piasku, ale igły nadal nigdzie nie było. ||arrived||||was scratching||sand|||||| Коли|Орлиця|прибула|наступного|дня|Курка|рила|в|піску|але|голки|все ще|ніде|не|було Als Eagle am nächsten Tag ankam, durchwühlte Hen den Sand, aber die Nadel war immer noch nicht zu finden. When Eagle came the next day, she found Hen scratching in the sand, but no needle. Коли Орлиця прибула наступного дня, Курка рила в піску, але голки все ще не було. Orlica szybko obniżyła lot i porwała jedno z piskląt. ||lowered|flight||snatched|||chicks Орлиця|швидко|знизила|політ|і|схопила|одне|з|пташенят Der Adler senkte schnell seinen Flug und schnappte sich eines der Küken. So Eagle flew down very fast and caught one of the chicks. She carried it away. Орлиця швидко знизила політ і схопила одного з пташенят. Od tej pory, zawsze gdy nadlatuje Orlica, Kura grzebie w piasku szukając igły. |||||flies over|Eagle|Hen|digs||sand|looking for|needle Від|цього|часу|завжди|коли|надійде|Орлиця|Курка|риє|в|піску|шукаючи|голки Seitdem vergräbt sich die Henne jedes Mal, wenn ein Adler auftaucht, im Sand und sucht nach einer Nadel. Forever after that, whenever Eagle appears, she finds Hen scratching in the sand for the needle. Відтоді, щоразу коли наближається Орлиця, Курка риє в піску, шукаючи голку.

Gdy cień skrzydeł Orlicy pada na ziemię, Kura ostrzega swoje pisklęta, aby się schowały. |shadow|wings||falls||ground||||chicks|||hid themselves Коли|тінь|крил|Орлиці|падає|на|землю|Курка|попереджає|свої|пташенята|щоб|себе|сховалися Als der Schatten der Flügel des Adlers auf den Boden fällt, warnt die Henne ihre Küken, sich zu verstecken. As the shadow of Eagle’s wing falls on the ground, Hen warns her chicks. “Get out of the bare and dry land.” Коли тінь крил Орлиці падає на землю, Курка попереджає своїх пташенят, щоб вони сховалися. Pisklęta odpowiadają: „Nie jesteśmy głupie. Chicks|respond|||stupid Пташенята|відповідають|Ні|ми|дурні Die Mädels antworten: "Wir sind nicht dumm. And they respond: “We are not fools. Пташенята відповідають: «Ми не дурні. Uciekniemy i schowamy się!” "We'll escape"||hide| Втечемо|і|сховаємо|ся Wir werden weglaufen und uns verstecken!" We will run.” Втічемо і сховаємося!

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 uk:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=298 err=0.00%)