Lisabētha novōs calceōs emere vult.
Elizabeth|new|shoes|to buy|wants
Lisabētha möchte neue Schuhe kaufen.
Lisabētha wants to buy new shoes.
ad sūtrīnam it.
to|the tailor|he goes
er geht zum Sutra.
he goes to the sutra.
ibi multī et pulchrī calceī sunt.
there|many|and|beautiful|shoes|are
there are many and beautiful shoes.
par calceōrum caeruleōrum in pedibus suīs experītur.
pair|of shoes|blue|in|feet|his|he experiences
ein Paar blaue Schuhe an seinen Füßen.
a pair of blue shoes was worn on his feet.
calceī caeruleī nimis rēstrictī sunt.
shoes|blue|too|tight|are
Die blauen Schuhe sind zu eng.
The blue shoes are too tight.
par calceōrum nigrōrum experītur.
pair|of shoes|black|he/she/it tries on
Es wird ein Paar schwarze Schuhe getragen.
A pair of black shoes is worn.
hī calceī valdē commodī sunt.
these|shoes|very|comfortable|are
These shoes are very comfortable.
Lisabētha rogat quantī cōnstent calceī nigrī.
Elizabeth|asks|how much|cost|shoes|black
Lisabētha fragt, wie viel die schwarzen Schuhe kosten.
Lisabētha asks how much the black shoes are.
calceī nigrī cōnstant quadringentīs et quīnquāgintā dollarīs.
shoes|black|cost|four hundred|and|fifty|dollars
black shoes cost four hundred and fifty dollars.
Lisabētha maestē calceōs dēpōnit atque discēdit.
Elizabeth|sadly|shoes|removes|and|departs
Lisabetha zog voller Trauer ihre Schuhe aus und ging.
Lisabetha took off her shoes in sorrow and left.
haec est eadem fābula ā Lisabēthā nārrāta.
this|is|same|story|by|Elizabeth|told
this is the same fable as told by Lisabēthā.
novōs calceōs emere volō.
new|shoes|to buy|I want
I want to buy new shoes.
ad sūtrīnam eō.
to|the tailor|I go
to the sutra
ibi multī et pulchrī calceī sunt.
there|many|and|beautiful|shoes|are
there are many and beautiful shoes.
par calceōrum caeruleōrum in pedibus meōs experior.
pair|of shoes|blue|in|feet|my|I try on
Ich probiere ein Paar blaue Schuhe an meinen Füßen aus.
I try a pair of blue shoes on my feet.
calceī caeruleī nimis rēstrictī sunt.
shoes|blue|too|tight|are
Die blauen Schuhe sind zu eng.
The blue shoes are too tight.
par calceōrum nigrōrum experior.
pair|of shoes|black|I try
I'm trying on a pair of black shoes.
hī calceī valdē commodī sunt.
these|shoes|very|comfortable|are
These shoes are very comfortable.
rogō quantī cōnstent calceī nigrī.
I ask|for how much|cost|shoes|black
I ask how much the black shoes fit.
calceī nigrī cōnstant quadringentīs et quīnquāgintā dollarīs.
shoes|black|cost|four hundred|and|fifty|dollars
black shoes cost four hundred and fifty dollars.
maestē calceōs dēpōnō atque discēdō.
sadly|shoes|I take off|and|I leave
I put off my shoes in sorrow and left.
Quaestiōnēs.
Questions
Questions.
1) Lisabētha novōs calceōs emere vult.
Elizabeth|new|shoes|to buy|wants
1) Lisabētha wants to buy new shoes.
vultne Lisabētha emere novōs calceōs?
does (she) want|Elizabeth|to buy|new|shoes
Does Lisabetha want to buy new shoes?
sīc, Lisabētha novōs calceōs emere vult.
thus|Elizabeth|new|shoes|to buy|wants
So, Lisabetha wants to buy new shoes.
2) multī et pulchrī calceī sunt in sūtrīnā.
many|and|beautiful|shoes|are|in|the shoebox
2) Im Sutra gibt es viele und schöne Schuhe.
2) There are many and beautiful shoes in the sutra.
suntne multī calceī in sūtrīnā?
are there|many|shoes|in|the store
Are there many shoes in the sutra?
sīc, sunt multī et pulchrī calceī in sūtrīnā.
thus|there are|many|and|beautiful|shoes|in|the shoestore
yes, there are many and beautiful shoes in the sutra.
3) Lisabētha experītur par calceōrum caeruleōrum et par calceōrum nigrōrum.
Elizabeth|tries on|pair|of shoes|blue|and|pair|of shoes|black
3) Elizabeth experienced a pair of blue shoes and a pair of black shoes.
experīturne Lisabētha duo paria calceōrum?
will he try|Elizabeth|two|pairs|of shoes
Did Lisabetha wear two pairs of shoes?
sīc, Lisabētha experītur duo paria calceōrum.
thus|Elizabeth|tries on|two|pairs|of shoes
Thus, Lisabētha experienced two pairs of shoes.
experītur pār caeruleum atque pār nigrum.
he/she/it experiences|equal|blue|and|equal|black
it is experienced by a pair of blue and a pair of black.
4) prīmum, experītur Lisabētha calceōs caeruleōs.
first|she tries on|Elizabeth|shoes|blue
4) First, Lisabetha wears blue shoes.
experīturne Lisabētha prīmum pār calceōrum rubrōrum?
will he/she/it try|Elizabeth|first|pair|of shoes|red
Did Elizabeth experience the first pair of red shoes?
minimē, Lisabētha nōn experītur calceōs rubrōs.
at least, Lisabetha is not used to red shoes.
experītur caeruleōs calceōs et nigrōs calceōs.
he/she tries on|blue|shoes|and|black|shoes
experienced blue shoes and black shoes.
5) nimis angustī sunt caeruleī calceī.
too|narrow|are|blue|shoes
5) the blue shoes are too narrow.
suntne caeruleī calceī commodī?
are|blue|shoes|comfortable
are the blue shoes comfortable?
minimē, caeruleī calceī nōn sunt commodī.
not at all|blue|shoes|not|are|comfortable
at least, the blue shoes are not comfortable.
nimis rēstrictī sunt.
too|restricted|are
they are too restricted.
6) calceī nigrī sunt valdē commodī.
shoes|black|are|very|comfortable
6) black shoes are very comfortable.
suntne calceī nigrī commodī?
are|shoes|black|comfortable
are black shoes comfortable?
sunt, calceī nigrī sunt commodī.
are|shoes|black|are|comfortable
they are comfortable in black shoes.
7) calceī nigrī cōnstant quadringentīs et quīnquāgintā dollarīs.
shoes|black|cost|four hundred|and|fifty|dollars
7) black shoes cost four hundred and fifty dollars.
suntne calceī nigrī pretiōsī?
are (they)|shoes|black|expensive
Are black shoes expensive?
sunt, calceī nigrī sunt pretiōsī.
they are|shoes|black|they are|expensive
they are, the black shoes are precious.
cōnstant quadringentīs et quīnquāgintā dollarīs.
cost|four hundred|and|fifty|dollars
they amount to four hundred and fifty dollars.
8) Lisabētha calceōs dēpōnit atque discēdit.
Elizabeth|shoes|removes|and|departs
8) Lisabetha puts off her shoes and leaves.
emitne Lisabētha calceōs?
does (he/she/it) buy|Elizabeth|shoes
Did Lisabetha buy shoes?
minimē, Lisabētha nōn emit calceōs.
not at all|Elizabeth|not|buys|shoes
At least Lisabetha didn't buy shoes.
dēpōnit illōs atque discēdit ex tabernā.
he/she puts down|them|and|he/she departs|from|the tavern
Er stellte sie ab und verließ den Laden.
He put them down and left the shop.