Quid es tu? – quartum
What|are|you|fourth
o que|és||
was bist du - die vierte
qué vas a - el cuarto
qu'est-ce que tu es - le quatrième
che cosa siete – il quarto
あなたは何者ですか- 第4
wat ben je - de vierde
Czym jesteś - czwarty
o que você está - o quarto
vad är du – den fjärde
що ти? – четвертий
你是做什么的- 第四个
What are you? – fourth
**Quid Es Tu?
What|are|you
What are you?
- Quartum**
Fourth
- Fourth
**Iōsēphus**: Salvēte, audītōrēs!
Joseph|Greetings|listeners
Joseph: Greetings, listeners!
Nōmen mihi est Iōsēphus.
The name|to me|is|Joseph
My name is Joseph.
**Lebbaeus**: Salvēte, amīcī!
Lebbaeus|Greetings|friends
Lebbaeus: Hello, friends!
Et ego vocor Lebbaeus.
And|I|am called|Lebbaeus
And I am called Lebbaeus.
**Iōsēphus:** Spērō vōs esse bene.
Joseph|I hope|you (plural)|to be|well
Joseph: I hope you are well.
Hoc est ācroāma nostrum nōmine “QUID ES TŪ?” ego, Iōsēphus, et amīcus meus, Lebbaeus, sumus magistrī linguae Latīnae.
This|is|motto|our|named|WHAT|ARE|YOU|I|Joseph|and|friend|my|Lebbaeus|are|teachers|of the language|Latin
This is our program titled "WHAT ARE YOU?" I, Joseph, and my friend, Lebbaeus, are teachers of the Latin language.
**Lebbaeus:** rēctē, dīxistī!
Lebbaeus|correctly|you said
Lebbaeus: Correct, you said it!
ut valēs hodiē, amīce?
how|are you|today|friend
How are you today, friend?
**Iosephus:** ego valeō.
Joseph|I|am strong
||jestem zdrowy
Joseph: I am well.
Et tū, Lebbaee?
And|you|Lebbaee
And you, Lebbaeus?
**Lebbaeus:** Hodiē ego bene valeō.
Lebbaeus|Today|I|well|am strong
Lebbaeus: Today I am doing well.
**Iosephus:** ut audīvistis, Lebbaeus prōnūntiat verba modō ecclēsiasticō: sīcut sententia “Vēnī, vīdī, vīcī.”
Joseph|as|you (plural) heard|Lebbaeus|pronounces|words|in a manner|ecclesiastical|just as|sentence|I came|I saw|I conquered
Joseph: As you have heard, Lebbaeus pronounces words in a church-like manner: such as the phrase 'I came, I saw, I conquered.'
**Lebbaeus:** __[rīdet]__ Optime.
Lebbaeus|laughs|very well
Lebbaeus: [laughs] Excellent.
Et Iōsēphus, amīcus meus, prōnūntiat verba modō classicō: sīcut sententia - __[rīdet]__ sententia, sententia - sententia “Vēnī, vīdī, vīcī.” Hodiē, ego partem agō sīcut vocābulum.
And|Joseph|friend|my|pronounces|words|in a manner|classical|just as|sentence|laughs|sentence|sentence||I came|I saw|I conquered|Today|I|part|act|just as|vocabulary
And Josephus, my friend, pronounces words in a classic manner: like the phrase - [laughs] phrase, phrase - phrase 'I came, I saw, I conquered.' Today, I am playing a part like a word.
Itaque, vōs et amīcus meus vocābulum dīvīnāre dēbētis.
Therefore|you (plural)|and|friend|my|vocabulary|to guess|you (plural) ought to
Therefore, you and my friend must guess the word.
**Iosephus:** Quid est Lebbaeus?
Joseph|What|is|Lebbaeus
Josephus: What is it, Lebbaeus?
Cognōscere volumus.
To know|we want
We want to know.
Certē - __[Lebbaeus loquitur]__ - est homō,
Certainly|Lebbaeus|speaks|is|man
Certainly - [Lebbaeus speaks] - he is a man,
**Lebbaeus:** - Quid sum?
|What|am
Lebbaeus: - What am I?
-
-
**Iōsēphus:** sed - __[Lebbaeus loquitur]__ - quam partem Lebbaeus agit?
Joseph|but|Lebbaeus|speaks|which|part|Lebbaeus|acts
Josephus: but - [Lebbaeus speaks] - what role does Lebbaeus play?
**Lebbaeus:** - Ō!
Lebbaeus|Oh
Lebbaeus: - Oh!
Ita!
Yes
Yes!
__[sībilat]__ -
it hisses
ささやく
[hissing] -
**Iōsēphus:** __[Lebbaeus rīdet]__ Estne animal?
Joseph|Lebbaeus|laughs|Is it|animal
Joseph: [Lebbaeus laughs] Is it an animal?
Estne planta?
Is there|plant
Is it a plant?
Estne rēs?
Is there|a thing
Is it a thing?
Ego et vōs vocābulum dīvīnāre dēbēmus.
I|and|you|word|to guess|must
You and I must divine the word.
__[Lebbaeus cōnstat]__ Quid es tū, Lebbaee?
Lebbaeus|is standing|What|are|you|Lebbaeus
[Lebbaeus stands] What are you, Lebbaeus?
**Lebbaeus:** Quid sum agō, amīce?
Lebbaeus|What|I am|doing|friend
Lebbaeus: What am I doing, friend?
__[Mūsica cantat]__
The music|sings
[Music plays]
**Iōsēphus:** Lebbaee?
Joseph|Lebbaeus
Joseph: Lebbaeus?
**Lebbaeus:** Quid?
Lebbaeus|What
Lebbaeus: What?
**Iōsēphus:** Esne tū animal?
Joseph|Are|you|an animal
Joseph: Are you an animal?
**Lebbaeus:** Hodiē, amīce, ego sum animal.
Lebbaeus|Today|friend|I|am|animal
Lebbaeus: Today, my friend, I am an animal.
**Iōsēphus:** Optimē!
Joseph|Very well
|よく
Joseph: Excellent!
**Lebbaeus:** Ita!
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes!
Sum animal.
I am|animal
I am an animal.
**Iōsēphus:** Esne tū animal domesticum __[Lebbaeus mīrātur]__ aut bēstia?
Joseph|Are|you|animal|domestic|Lebbaeus|wonders|or|wild beast
||||家畜||驚いている||獣
Joseph: Are you a domestic animal [Lebbaeus wonders] or a beast?
Lebbaeus: Ego bēstia sum.
Lebbaeus|I|beast|am
Lebbaeus: I am a beast.
Ego nōn animal domesticum.
I|not|animal|domestic
I am not a domestic animal.
**Iōsēphus:** Habēsne crūra quattuor?
Joseph|Do you have|legs|four
||足|四
||nogi|
Joseph: Do you have four legs?
**Lebbaeus:** Ō!
Lebbaeus|Oh
Lebbaeus: Oh!
Crūra!
leg
Legs!
Hominēs habent duae crūra, nōnne.
Humans|have|two|legs|don't they
Humans have two legs, don't they?
__[Iōsēphus cōnstat]__ Sed ego nōn habeō duae crūra.
Joseph|stands|But|I|not|have|two|legs
[Josephus insists] But I do not have two legs.
Ego quattuor crūra habeō.
I|four|legs|have
I have four legs.
**Iōsēphus:** Quia quattuor crūra habēs, ubi tū is?
Joseph|Because|four|legs|you have|where|you|are
Joseph: Because you have four legs, where are you?
In silvā?
In|the forest
In the woods?
**Lebbaeus:** Ego in silvīs eō.
Lebbaeus|I|in|the woods|go
Lebbaeus: I go into the woods.
Perplacent mihi silvīs ambulāre.
are pleasing|to me|in the woods|to walk
|||歩く
I really like to walk in the woods.
**Iōsēphus:** Tū ambulās in silvīs.
Joseph|You|walk|in|the woods
Joseph: You walk in the woods.
__[Lebbaeus cōnstat]__ Bibisne aquam dē flūmine?
Lebbaeus|is present|Do you drink|water|from|river
|||||川
[Lebbaeus asks] Do you drink water from the river?
**Lebbaeus:** Dē flūmine ego aquam bibō.
Lebbaeus|From|river|I|water|drink
Lebbaeus: I drink water from the river.
**Iōsēphus:** Cōnsūmisne carnem?
Joseph|Do you eat|meat
Joseph: Do you eat meat?
**Lebbaeus:** Numquam!
Lebbaeus|Never
|決して
Lebbaeus: Never!
Numquam!
Never
Never!
Ego nōn cōnsūmō carnem.
I|do not|consume|
I do not consume meat.
**Iōsēphus:** Cōnsūmisne herbam?
Joseph|Do you consume|the herb
||草
Joseph: Do you consume herbs?
**Lebbaeus:** Ego semper cōnsūmō herbam et plantās.
Lebbaeus|I|always|consume|grass|and|plants
Lebbaeus: I always consume herbs and plants.
Inamicī meī __[rīdet]__ inimīcī meī - __[Iōsēphus loquitur]__ - cōnsūmunt
of my enemies|my|laughs|enemies|my|Joseph|speaks|consume
私の敵|||||||消費する
My enemies [laugh] at my enemies - [Joseph speaks] - they consume.
**Iōsēphus:** - habēsne inimīcōs?
Joseph|do you have|enemies
||敵
Joseph: - do you have enemies?
-
-
**Lebbaeus:** Ita.
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes.
Ego habeō multōs, fortasse nōn multōs, sed habeō inimīcōs.
I|have|many|perhaps|not|many|but|have|enemies
I have many, perhaps not many, but I have enemies.
Sed inimīcī meī cōnsūmunt mē et amīcōs meōs.
But|enemies|my|consume|me|and|friends|my
But my enemies consume me and my friends.
Amīcī meī et ego cōnsūmimus plantās et herbam.
My friends|my|and|I|consumed|plants|and|grass
My friends and I consume plants and herbs.
**Iōsēphus:** vidēsne vēnātōrēs?
Joseph|do you see|hunters
|見えるか|
Joseph: Do you see the hunters?
**Lebbaeus:** Ō, frequenter videō vēnātōrēs.
Lebbaeus|Oh|often|I see|hunters
Lebbaeus: Oh, I often see the hunters.
**Iōsēphus:** Currisne ā vēnātōribus?
Joseph|Do you run|from|the hunters
|カリスネ||
Joseph: Are you running from the hunters?
**Lebbaeus:** Ita.
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes.
Ego timeō vēnātōrēs.
I|fear|hunters
I am afraid of the hunters.
Et ego currō festīnante ā vēnātōribus.
And|I|run|hurrying|by|the hunters
And I run, hurrying away from the hunters.
__[Iōsēphus intellegit]__ Vēnātōrēs mē terrent.
Joseph|understands|The Hunters|me|frighten
[Joseph understands] The hunters frighten me.
Ego valdē timeō.
I|very|fear
|非常に|
I am very afraid.
**Iōsēphus:** Ēheu.
Joseph|Alas
Joseph: Alas.
**Lebbaeus:** Ita.
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes.
**Iōsēphus:** Fortasse tē cognōscō, sed Lebbaee,
Joseph|Perhaps|you|I know|but|Lebbaeus
Joseph: Perhaps I know you, but Lebbaeus,
**Lebbaeus:** Quid?
Lebbaeus|What
Lebbaeus: What?
**Iōsēphus:** habēsne.
Joseph|do you have
Joseph: do you have.
.
.
minimē.
not at all
not at all.
Quem colōrem habēs?
What|color|do you have
What color do you have?
**Lebbaeus:** Ego colōrem cinereum habeō.
Lebbaeus|I|color|gray|have
|||灰色|
Lebbaeus: I have a gray color.
Cinereum, cinereum, bene?
gray|gray|well
Gray, gray, good?
**Iōsēphus:** Esne tū maior quam equus?
Joseph|Are you|you|bigger|than|horse
Joseph: Are you bigger than a horse?
**Lebbaeus:** Ego maior quam equus sum.
Lebbaeus|I|bigger|than|horse|am
Lebbaeus: I am bigger than a horse.
Ego magnus sum.
I|great|am
I am big.
Ego animal magnum
I|animal|big
I am a big animal.
**Iōsēphus:** Habēsne dentēs?
Joseph|Do you have|teeth
Joseph: Do you have teeth?
**Lebbaeus:** Ita.
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes.
Ego dentēs habeō.
I|teeth|have
I have teeth.
Hominēs volunt dentēs meōs.
The men|want|teeth|my
People want my teeth.
Vēnātōrēs -
Hunters
Hunters -
**Iōsēphus:** - nunc intellegō!
Joseph|now|I understand
||わかる
Joseph: - now I understand!
**Lebbaeus:** __[cōnstant]__ Vēnātōrēs volunt dentēs meōs.
Lebbaeus|are constant|Hunters|want|teeth|my
Lebbaeus: [it is clear] Hunters want my teeth.
Et ego duōs dentēs magnōs, magnōs et albōs habeō.
And|I|two|teeth|large|large|and|white|have
|||||||白い|
And I have two big, big, and white teeth.
**Iōsēphus:** Habēsne nāsum magnum?
Joseph|Do you have|nose|big
||鼻|
Joseph: Do you have a big nose?
**Lebbaeus:** Āh.
Lebbaeus|Ah
Lebbaeus: Ah.
nōn.
not
No.
__[rīdet]__ iocus est!
laughs|joke|is
|ジョーク|
[laughs] It's a joke!
__[Iōsēphus rīdet]__.
Joseph|laughs
[Joseph laughs].
Iocus frīget.
The joke|freezes
|冷たい
The joke is cold.
Iocus frīget.
The joke|freezes
Жарт підсмажить.
The joke is cold.
Ita, amīce, nāsum magnum et longum habeō.
Yes|friend|nose|big|and|long|I have
|||||長い|
Yes, my friend, I have a big and long nose.
**Iōsēphus:** Habēsne magnās aurēs?
Joseph|Do you have|large|ears
|||耳
Joseph: Do you have big ears?
**Lebbaeus:** ita.
Lebbaeus|yes
Lebbaeus: yes.
Aurēs meās magnās habeō.
Ears|my|large|I have
I have big ears.
**Iōsēphus:** Et audīsne bene?
Joseph|And|do you hear|well
Joseph: And do you hear well?
**Lebbaeus:** __[rīdent]__ ita.
Lebbaeus|they laugh|thus
Lebbaeus: [laughs] yes.
Audiō optimē.
I hear|very well
私は聞く|
I hear excellently.
**Iōsēphus:** Lebbaee,
Joseph|Lebbaeus
Joseph: Lebbaeus,
**Lebbaeus:** ō quid, amīce?
Lebbaeus|oh|what|friend
Lebbaeus: Oh what, friend?
**Iōsēphus:** ego tē cognōscō nunc.
Joseph|I|you|recognize|now
Joseph: I know you now.
Esne tū elephantus?
Are you|you|elephant
||象
Are you an elephant?
**Lebbaeus:** Certē.
Lebbaeus|Certainly
Lebbaeus: Certainly.
Ego sum elephantus.
I|am|elephant
I am an elephant.
Tū dīxistī “ele-”
You|said|
You said 'ele-'
**Iōsēphus:** “-phantus”
Joseph|
Joseph: '-phantus'
**Lebbaeus:** ita.
Lebbaeus|yes
Lebbaeus: yes.
Et ego dīcō “elephantus.”
And|I|say|elephant
||言う|
And I say 'elephant.'
**Iōsēphus:** __[cum Lebbaeō]__ “elephantus”
Joseph|with|Libai|elephant
Joseph: [with Lebbaeus] 'elephant'
**Lebbaeus:** ita.
Lebbaeus|yes
Lebbaeus: yes.
Elephantus -
Elephant
Elephant -
**Iōsēphus:** Tū es animal magnificum, nōnne?
Joseph|You|are|animal|magnificent|right
||||素晴らしい|
Joseph: You are a magnificent animal, aren't you?
**Lebbaeus:** Grātiās!
Lebbaeus|Thank you
Lebbaeus: Thank you!
Grātiās!
Thank you
Thank you!
**Iōsēphus:** Libenter
Joseph|gladly
|喜んで
Joseph: Gladly
**Lebbaeus:** __[rīdet]__ sed amīce mī, ego dē mē nārrābō.
Lebbaeus|laughs|but|friendly|to me|I|about|me|will tell
Lebbaeus: [laughs] but my friend, I will tell about myself.
__[Iōsēphus cōnstat]__ Ego elephantus hominēs, ut dīxī, ego hominēs timeō quia hominēs volunt mē vēnārī.
Joseph|stands|I|elephant|men|as|I said|I|men|fear|because|men|want|me|to be hunted
||||||言った||||||||狩る
[Joseph insists] I fear humans, as I said, I fear humans because humans want to hunt me.
Ego timeō hominēs et dentēs meī perplacent cēterīs hominibus.
I|fear|men|and|teeth|my|please|other|men
|||||||他の|
I fear humans and my teeth please other humans.
**Iōsēphus:** Vīsne hominēs calcēre?
Joseph|Do you want|men|to trample
|あなたは人々を踏みつけたいですか?||踏む
Joseph: Do you want to trample humans?
**Lebbaeus:** fortasse nōn volō calcēre hominēs, sed vēnātōrēs.
Lebbaeus|perhaps|not|I want|to trample|men|but|hunters
Lebbaeus: Perhaps I do not want to trample on people, but on hunters.
**Iōsēphus:** Quia vēnātōrēs sunt malī, nonne?
Joseph|Because|hunters|are|evil|aren't (they)
||||悪い|「いいえ」
Josephus: Because hunters are evil, aren't they?
**Lebbaeus:** Ita.
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes.
vēnātōrēs sunt pessimī.
hunters|are|very bad
||悪い
Hunters are the worst.
Amīce, est rīdiculum sed mūrēs quoque ego timeō.
Friend|is|ridiculous|but|mice|also|I|fear
||おかしい|||||
Friend, it is ridiculous but I am also afraid of mice.
**Iōsēphus:** Cūr mūrēs tē terrent?
Joseph|Why|mice|you|frighten
Joseph: Why do mice scare you?
**Lebbaeus:** Mūrēs mē terrent quia mūrēs sunt minimī et ego sum maximum animal.
Lebbaeus|Mice|me|scare|because|mice|are|small|and|I|am|largest|animal
Lebbaeus: Mice scare me because they are small and I am a large animal.
Itaque difficile est vidēre mūrēs.
Therefore|difficult|it is|to see|mice
Therefore, it is difficult to see mice.
Difficile est vidēre rēs minimās.
It is difficult|is|to see|things|smallest
It is difficult to see small things.
**Iōsēphus:** Lebbaee, dē tē -
Joseph|Lebbaeus|from|you
Joseph: Lebbaeus, about you -
**Lebbaeus:** Quid?
Lebbaeus|What
Lebbaeus: What?
Nōn sum Lebbaeus.
Not|I am|Lebbaeus
I am not Lebbaeus.
Ego sum elephantus.
I|am|elephant
I am an elephant.
**Iōsēphus:** Elephante, dē tē audiō tē memoriam bonam habēre, nonne?
Joseph|Elephant|about|you|I hear|you|memory|good|to have|surely
||||||記憶|良い|持っている|
Joseph: Elephant, I hear you have a good memory, don't you?
**Lebbaeus:** Ita.
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes.
Memoria mea est optima.
Memory|my|is|excellent
My memory is excellent.
Ego multa meminī.
I|many|remember
||覚えている
I remember many things.
Aliquandō ego volō volāre sīcut avīs.
Sometimes|I|want|to fly|like|bird
|||飛ぶ||鳥
Sometimes I want to fly like a bird.
**Iōsēphus:** __[rīdet]__ sīcut Dumbō!
Joseph|laughs|like|Dumbo
Joseph: [laughs] like Dumbo!
**Lebbaeus:** Ita!
Lebbaeus|Yes
Lebbaeus: Yes!
Dumbō est optimus elephantus.
Dumbo|is|the best|elephant
||最良の|
Dumbo is the best elephant.
Ita
Yes
Yes.
**Iōsēphus:** __[rīdēns]__ est fābula mīrābilis
Joseph|laughing|is|story|wonderful
||||素晴らしい
Joseph: [laughing] is a wonderful story.
**Lebbaeus:** Ita sed, amīce, tempus fugit, et necesse est mihi cōnsūmere.
Lebbaeus|Yes|but|friend|time|flies|and|necessary|it is|to me|to consume
|||||||必要|||消費する
||||||||||consumare
Lebbaeus: Yes, but, my friend, time flies, and I need to spend it.
__[rīdet]__
he/she/it laughs
[laughs]
**Iōsēphus:** Certē.
Joseph|Certainly
Joseph: Certainly.
Audītōrēs, hodiē Lebbaeus partem elephantī ēgit!
The listeners|today|Lebbaeus|part|of the elephant|drove
Listeners, today Lebbaeus played the part of the elephant!
Actor bonus erat.
The actor|good|was
He was a good actor.
Nōnne cōnsentītis?
surely|you all consent
Don't you all agree?
Eī multās quaestiōnēs rogāvī et Lebbaeus, ut semper, bene respondit.
to him|many|questions|I asked|and|Lebbaeus|as|always|well|answered
I asked him many questions and Lebbaeus, as always, answered well.
Audītōrēs, dīvīnāvistisne vocābulum?
The listeners|did you guess|the word
Listeners, did you guess the word?
**Lebbaeus:** spērō vōs rēctē dīvīnāsse!
Lebbaeus|I hope|you|correctly|have guessed
Lebbaeus: I hope you guessed correctly!
**Iōsēphus:** Optimē audīvistis et nōs multās grātiās vōbīs agimus!
Joseph|very well|you all heard|and|we|many|thanks|to you all|give
Joseph: You listened very well and we thank you very much!
**Lebbaeus:** ita grātiās plūrimās, et audītōrēs vōs optimē audīvistis sīcut elephantī, grātiās plūrimās!
Lebbaeus|thus|thanks|very much|and|listeners|you|excellently|heard|just like|elephants|thanks|very much
Lebbaeus: Yes, many thanks, and listeners, you listened excellently like elephants, many thanks!
**Iōsēphus:** ācroāma nostrum fīnītum est.
Joseph|performance|our|finished|is
Joseph: Our performance has come to an end.
Valēte!
Goodbye
Farewell!
**Lebbaeus:** in proximum!
Lebbaeus|in|near
Lebbaeus: to the next!
__[Mūsica cantat]__
Music|sings
[Music sings]
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=208 err=0.00%) translation(all=173 err=0.00%) cwt(all=736 err=0.68%)