×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Latinae litterae a "mainikka" lectae, Catulli "Cui dono" (Carmina, I)

Catulli "Cui dono" (Carmina, I)

Cui dono lepidum novum libellum arida modo pumice expolitum? Corneli, tibi: namque tu solebas meas esse aliquid putare nugas iam tum, cum ausus es unus Italorum omne aevum tribus explicare cartis doctis, Iuppiter, et laboriosis. quare habe tibi quidquid hoc libelli qualecumque; quod, o patrona virgo, plus uno maneat perenne saeclo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Catulli "Cui dono" (Carmina, I) Catulli "To whom I give" (Carmina, 1)

Cui dono lepidum novum libellum arida modo pumice expolitum? Corneli, tibi: namque tu solebas meas esse aliquid putare nugas iam tum, cum ausus es unus Italorum omne aevum tribus explicare cartis doctis, Iuppiter, et laboriosis. Cornelius, für Sie verwenden, um meine Spielsachen jetzt und dann zu halten, wenn man allein die ganze Geschichte der drei Rollen von Jupiter gelernt, und. Cornelius, for you used to deem my toys now and then, when you alone the whole history of three scrolls learned by Jupiter, and. quare habe tibi quidquid hoc libelli qualecumque; quod, o patrona virgo, plus uno maneat perenne saeclo. So take and keep for yourself whatever this little book is worth; may it, O Virgin my patroness, live and last for more than one in the future age.