×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

The Book of Judith, The Book of Judith, Chapter 11

The Book of Judith, Chapter 11

1 Tunc Holofernes dixit ei : Æquo animo esto, et noli pavere in corde tuo : quoniam ego numquam nocui viro qui voluit servire Nabuchodonosor regi :2 populus autem tuus, si non contempsisset me, non levassem lanceam meam super eum.3 Nunc autem dic mihi, qua ex causa recessisti ab illis, et placuit tibi ut venires ad nos ?4 Et dixit illi Judith : Sume verba ancillæ tuæ, quoniam si secutus fueris verba ancillæ tuæ, perfectam rem faciet Dominus tecum.5 Vivit enim Nabuchodonosor rex terræ, et vivit virtus ejus, quæ est in te ad correptionem omnium animarum errantium : quoniam non solum homines serviunt illi per te, sed et bestiæ agri obtemperant illi.6 Nuntiatur enim animi tui industria universis gentibus, et indicatum est omni sæculo quoniam tu solus bonus et potens es in omni regno ejus : et disciplina tua omnibus provinciis prædicatur.7 Nec hoc latet, quod locutus est Achior, nec illud ignoratur, quod ei jusseris evenire.8 Constat enim Deum nostrum sic peccatis offensum, ut mandaverit per prophetas suos ad populum quod tradat eum pro peccatis suis.9 Et quoniam sciunt se offendisse Deum suum filii Israël, tremor tuus super ipsos est.10 Insuper etiam fames invasit eos, et ab ariditate aquæ jam inter mortuos computantur.11 Denique hoc ordinant, ut interficient pecora sua, et bibant sanguinem eorum :12 et sancta Domini Dei sui, quæ præcepit Deus non contingi, in frumento, vino, et oleo, hæc cogitaverunt impendere, et volunt consumere quæ nec manibus deberent contingere : ergo quoniam hæc faciunt, certum est quod in perditionem dabuntur.13 Quod ego ancilla tua cognoscens, fugi ab illis, et misit me Dominus hæc ipsa nuntiare tibi.14 Ego enim ancilla tua Deum colo, etiam nunc apud te : et exiet ancilla tua, et orabo Deum,15 et dicet mihi quando eis reddat peccatum suum, et veniens nuntiabo tibi, ita ut ego adducam te per mediam Jerusalem, et habebis omnem populum Israël, sicut oves quibus non est pastor, et non latrabit vel unus canis contra te :16 quoniam hæc mihi dicta sunt per providentiam Dei,17 et quoniam iratus est illis Deus, hæc ipsa missa sum nuntiare tibi.18 Placuerunt autem omnia verba hæc coram Holoferne, et coram pueris ejus, et mirabantur sapientiam ejus, et dicebant alter ad alterum :19 Non est talis mulier super terram in aspectu, in pulchritudine, et in sensu verborum.20 Et dixit ad illam Holofernes : Benefecit Deus, qui misit te ante populum, ut des illum tu in manibus nostris :21 et quoniam bona est promissio tua, si fecerit mihi hoc Deus tuus, erit et Deus meus, et tu in domo Nabuchodonosor magna eris, et nomen tuum nominabitur in universa terra.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Book of Judith, Chapter 11 The|Book|of|Judith|Chapter Le livre de Judith, chapitre 11 O Livro de Judite, Capítulo 11 Книга Юдифи, глава 11 The Book of Judith, Chapter 11

1 Tunc Holofernes dixit ei : Æquo animo esto, et noli pavere in corde tuo : quoniam ego numquam nocui viro qui voluit servire Nabuchodonosor regi :2 populus autem tuus, si non contempsisset me, non levassem lanceam meam super eum.3 Nunc autem dic mihi, qua ex causa recessisti ab illis, et placuit tibi ut venires ad nos ?4 Et dixit illi Judith : Sume verba ancillæ tuæ, quoniam si secutus fueris verba ancillæ tuæ, perfectam rem faciet Dominus tecum.5 Vivit enim Nabuchodonosor rex terræ, et vivit virtus ejus, quæ est in te ad correptionem omnium animarum errantium : quoniam non solum homines serviunt illi per te, sed et bestiæ agri obtemperant illi.6 Nuntiatur enim animi tui industria universis gentibus, et indicatum est omni sæculo quoniam tu solus bonus et potens es in omni regno ejus : et disciplina tua omnibus provinciis prædicatur.7 Nec hoc latet, quod locutus est Achior, nec illud ignoratur, quod ei jusseris evenire.8 Constat enim Deum nostrum sic peccatis offensum, ut mandaverit per prophetas suos ad populum quod tradat eum pro peccatis suis.9 Et quoniam sciunt se offendisse Deum suum filii Israël, tremor tuus super ipsos est.10 Insuper etiam fames invasit eos, et ab ariditate aquæ jam inter mortuos computantur.11 Denique hoc ordinant, ut interficient pecora sua, et bibant sanguinem eorum :12 et sancta Domini Dei sui, quæ præcepit Deus non contingi, in frumento, vino, et oleo, hæc cogitaverunt impendere, et volunt consumere quæ nec manibus deberent contingere : ergo quoniam hæc faciunt, certum est quod in perditionem dabuntur.13 Quod ego ancilla tua cognoscens, fugi ab illis, et misit me Dominus hæc ipsa nuntiare tibi.14 Ego enim ancilla tua Deum colo, etiam nunc apud te : et exiet ancilla tua, et orabo Deum,15 et dicet mihi quando eis reddat peccatum suum, et veniens nuntiabo tibi, ita ut ego adducam te per mediam Jerusalem, et habebis omnem populum Israël, sicut oves quibus non est pastor, et non latrabit vel unus canis contra te :16 quoniam hæc mihi dicta sunt per providentiam Dei,17 et quoniam iratus est illis Deus, hæc ipsa missa sum nuntiare tibi.18 Placuerunt autem omnia verba hæc coram Holoferne, et coram pueris ejus, et mirabantur sapientiam ejus, et dicebant alter ad alterum :19 Non est talis mulier super terram in aspectu, in pulchritudine, et in sensu verborum.20 Et dixit ad illam Holofernes : Benefecit Deus, qui misit te ante populum, ut des illum tu in manibus nostris :21 et quoniam bona est promissio tua, si fecerit mihi hoc Deus tuus, erit et Deus meus, et tu in domo Nabuchodonosor magna eris, et nomen tuum nominabitur in universa terra. Then|Holofernes|said|to her|With a calm|mind|be|and|do not|fear|in|heart|your|because|I|never|harmed|man|who|wished|to serve|Nebuchadnezzar|king|people|however|your|if|not|had despised|me|not|would have raised|spear|my|against|him|Now|but|tell|me|for what|from|reason|you withdrew|from|them|and|it pleased|you|that|you would come|to|us|And|said|to him|Judith|Take|words|of your maidservant|your|because|if|you follow|will be|words|of your maidservant|your|perfect|thing|will do|the Lord|with you|Lives|for|Nebuchadnezzar|king|of the earth|and|lives|power|his|which|is|in|you|for|correction|of all|souls|erring|because|not|only|men|serve|him|through|you|but|and|beasts|of the field|obey|him|It is announced|for|of the mind|your|diligence|to all|nations|and|it is indicated|is|to all|age|because|you|alone|good|and|powerful|are|in|all|kingdom|his|and|discipline|your|to all|provinces|is proclaimed|Nor|this|is hidden|that|spoken|is|Achior|nor|that|is unknown|that|to him|you have commanded|to happen|It is established|for|God|our|thus|by sins|offended|that|he has commanded|through|prophets|his|to|people|that|he delivers|him|for|sins|their|And|because|they know|themselves|to have offended|God|their|sons|Israel|fear|your|upon|them|is|Moreover|also|famine|has invaded||||aridity||jam|between|||finally||||kill|sheep|||||||holy||||||||to touch|||||||they thought|to threaten||wished||||by the hands|should||||||||||destruction|will be given|||||knowing||||||||||||||maid|||I have|||||||maid||||||||||would give||||||||||I will bring||||||||||as|||||pastor|||would bark||||||||||||||||||||||mass||||||||||||||his||they were wondering|||||||||||woman||||aspect||||||||||||||||||||||||by the hands||||||promise||||||||||||||||||||||||| Então||||"Com equanimidade"|ânimo, espírito, coragem|"Esteja tranquila"|"e"|"não temas"|"Pavere" pode ser traduzido como "temer" ou "ter medo" no contexto fornecido.||||"porque"||nunca|"machucar"|||"quis serviu"|||||"porém"||||"Desprezasse"|||"Levantado"|lança||sobre, além disso, acima||||||"por qual"|||"Recessisti" pode ser traduzido como "afastou-se" no contexto fornecido.||||"agradou"||||||||||Aceita as palavras||||||seguiu|||||||||||||||||virtude, força|||||||correção de todos|||errantes|||||servem a ele||||||||obedecem a ele||É anunciado|"pois"|||"habilidade"||||||||||||||||||||||||é proclamada|||"Está oculto"||||||||||"Ordenaste"|acontecer, suceder, ocorrer||"pois"|||||ofendido|||por meio de||||||"entregue"||||"suis" pode ser traduzido como "seus" no contexto fornecido.|||||||||||||||Além disso||fome|invadiu||||"Seca"||já|||"São contados"|Finalmente||"Planejam"||matarão|pecuária|||bebam|||||||||"Ordenou"|||tocar, alcançar, afetar||trigo|||||"cogitaram"|impor, ameaçar, destinar|||||"Nem"|em mãos|"Deveriam"|tocar, alcançar, afetar||||fazer, realizam, executam||||||serão entregues||||||||||||||||||||||||||||"Saíra"|||||||||||"restituirá"||||"vindo"||||||||||Jerusalém|||omnem populum Israel|||||||||||não latirá||||||||||||||||||||||||||"Placeram"|||palavras, discurso, promessas||"na presença de"|||"na presença de"|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 1 Then Holofernes said to her: Be of good courage, and do not be afraid in your heart; for I have never harmed a man who wished to serve King Nebuchadnezzar. 2 But your people, if they had not despised me, I would not have raised my spear against them. 3 Now tell me, for what reason have you withdrawn from them, and it pleased you to come to us? 4 And Judith said to him: Take the words of your servant, for if you follow the words of your servant, the Lord will accomplish a perfect thing with you. 5 For King Nebuchadnezzar of the earth lives, and his power, which is in you for the correction of all wandering souls, lives; for not only do men serve him through you, but also the beasts of the field obey him. 6 For the industriousness of your mind is reported to all nations, and it has been indicated to all ages that you alone are good and powerful in all his kingdom; and your discipline is proclaimed in all provinces. 7 Nor is it hidden what Achior has spoken, nor is it unknown what you have commanded to happen to him. 8 For it is certain that our God is so offended by sins that he has commanded through his prophets to the people that they deliver him up for their sins. 9 And since the children of Israel know they have offended their God, your terror is upon them. 10 Moreover, famine has also invaded them, and from the dryness of water they are already counted among the dead. 11 Finally, they arrange to kill their livestock and drink their blood; 12 and the holy things of the Lord their God, which God commanded not to be touched, they have thought to bring upon themselves in wheat, wine, and oil, and they wish to consume what should not even be touched by hands: therefore, since they do these things, it is certain that they will be given over to destruction. 13 Which I, your servant, knowing, fled from them, and the Lord sent me to announce these things to you. 14 For I, your servant, worship God, even now with you; and your servant will go out and pray to God, 15 and he will tell me when he will repay them for their sin, and coming I will announce to you, so that I may bring you through the midst of Jerusalem, and you will have all the people of Israel, like sheep without a shepherd, and not even one dog will bark against you: 16 for these things have been told to me by the providence of God, 17 and since God is angry with them, I have been sent to announce these things to you. 18 And all these words pleased Holofernes and his servants, and they marveled at her wisdom, and they said to one another: 19 There is no such woman on earth in appearance, in beauty, and in the sense of words. 20 And Holofernes said to her: Blessed be God, who has sent you before the people, that you may deliver them into our hands: 21 and since your promise is good, if your God does this for me, he will also be my God, and you will be great in the house of Nebuchadnezzar, and your name will be proclaimed throughout all the earth.

SENT_CWT:AFkKFwvL=19.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=22.07 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=3 err=0.00%) translation(all=2 err=0.00%) cwt(all=422 err=54.50%)