×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

E-Books (english-e-reader), Rapacini's Daughter (2)

Rapacini's Daughter (2)

As he spoke he happened to look at some flowers he had Just bought that morning. A shock of horror went through his body. The flowers were turning brown. Giovanni's face became very white as he stared at himself in the mirror. Then he noticed a spider crawling near his window. He bent over the insect and blew a breath of air at it. The spider trembled and fell dead.

"I am cursed," Giovanni whispered to himself. "My own breath is poisoned."

At that moment, a rich, sweet voice came floating up from the garden, "Giovanni, you are late. Come down!"

"You are a monster!" Giovanni shouted as soon as he reached her. "And with your poison you have made me into a monster too. I am a prisoner of this garden."

"Giovanni!" Beatrice cried looking at him with her large bright eyes. "Why are you saying these terrible things? It is true that I can never leave this garden. But you are free to go wherever you wish."

Giovanni looked at her with hate in his eyes. "Don't pretend that you don't know what you've done to me!"

A group of insects had flown into the garden. They came toward Giovanni and flew around his head. He blew his breath at them. The insects fell to the ground dead.

Beatrice screamed:

"I see it! I see it! My father's science has done this to us. Believe me, Giovanni. I did not ask him to do this to you. I only wanted to love you."

Giovanni's anger changed to sadness. Then he remembered the medicine that Professor Baglioni had given him. Perhaps, the medicine would destroy the poison in their bodies and help them to become normal again.

"Dear Beatrice," he said. "Our fate is not so terrible." He showed her the little silver bottle and told her what the medicine inside it might do.

"I will drink first," she said. "You must wait to see what happens to me before you drink it."

She put Baglioni's medicine to her lips and took a small sip. At the same moment Rapacini came out of his house and walked slowly toward the two young people. He spread his hands out to them as if he were giving them a blessing.

"My daughter," he said. "You are no longer alone in the world. Give Giovanni one of the purple flowers from your favorite plant. It will not hurt him now. My science and your love have made him different from ordinary men."

"My father," Beatrice said weakly, "why did you do this terrible thing to your own child?"

Rapacini looked surprised. "What do you mean, my daughter?" he asked. "You have power no other woman has. You can defeat your strongest enemy with only your breath. Would you rather be a weak woman?"

"I want to be loved, not feared," Beatrice replied. "But now it does not matter. I am leaving you, Father. I'm going where the poison you have given me will do no harm. Good-bye to you, Giovanni."

Beatrice dropped to the ground. She died at the feet of her father and Giovanni. The poison had been too much a part of the young woman. The medicine that destroyed the poison destroyed her as w

Rapacini's Daughter (2) La hija de Rapacini (2) La fille de Rapacini (2) ラパチーニの娘 (2) 라파치니의 딸 (2) Filha de Rapacini (2) Дочка Рапачіні (2)

As he spoke he happened to look at some flowers he had Just bought that morning. 彼が話している間、彼はたまたまその朝買ったばかりの花をいくつか見ました。 Enquanto falava, olhou por acaso para umas flores que tinha acabado de comprar nessa manhã. A shock of horror went through his body. 恐怖のショックが彼の体を通り抜けました。 The flowers were turning brown. Giovanni's face became very white as he stared at himself in the mirror. ジョバンニは鏡で自分を見つめていると、顔が真っ白になりました。 Then he noticed a spider crawling near his window. He bent over the insect and blew a breath of air at it. 彼は虫をかがめて、それに息を吹きかけた。 The spider trembled and fell dead. 蜘蛛は震えて死んでしまいました。

"I am cursed," Giovanni whispered to himself. 「私は呪われている」とジョバンニはささやいた。 "My own breath is poisoned." 「私自身の息は毒されています。」

At that moment, a rich, sweet voice came floating up from the garden, "Giovanni, you are late. その瞬間、庭から豊かで甘い声が浮かび上がりました。「ジョヴァンニ、あなたは遅れています。 Come down!"

"You are a monster!" 「あなたは怪物です!」 Giovanni shouted as soon as he reached her. ジョバンニは彼女に着くとすぐに叫んだ。 "And with your poison you have made me into a monster too. 「そしてあなたの毒であなたも私を怪物にした。 I am a prisoner of this garden."

"Giovanni!" Beatrice cried looking at him with her large bright eyes. "Why are you saying these terrible things? It is true that I can never leave this garden. 確かに私はこの庭を離れることはできません。 But you are free to go wherever you wish."

Giovanni looked at her with hate in his eyes. "Don't pretend that you don't know what you've done to me!" 「あなたが私に何をしたのかわからないふりをしないでください!」

A group of insects had flown into the garden. 虫の群れが庭に飛び込んできました。 They came toward Giovanni and flew around his head. He blew his breath at them. The insects fell to the ground dead.

Beatrice screamed:

"I see it! I see it! My father's science has done this to us. 私の父の科学は私たちにこれをしてくれました。 Believe me, Giovanni. I did not ask him to do this to you. I only wanted to love you." 私はあなたを愛したかっただけです。」

Giovanni's anger changed to sadness. Then he remembered the medicine that Professor Baglioni had given him. Perhaps, the medicine would destroy the poison in their bodies and help them to become normal again.

"Dear Beatrice," he said. "Our fate is not so terrible." 「私たちの運命はそれほどひどいものではありません。」 He showed her the little silver bottle and told her what the medicine inside it might do. 彼は彼女に小さな銀の瓶を見せ、その中の薬が何をするのかを彼女に話しました。

"I will drink first," she said. "You must wait to see what happens to me before you drink it." 「あなたはそれを飲む前に私に何が起こるかを見るのを待たなければなりません。」

She put Baglioni's medicine to her lips and took a small sip. 彼女はバリオーニの薬を唇に塗り、少し一口飲んだ。 At the same moment Rapacini came out of his house and walked slowly toward the two young people. He spread his hands out to them as if he were giving them a blessing. 彼は彼らに祝福を与えているかのように手を広げました。

"My daughter," he said. "You are no longer alone in the world. Give Giovanni one of the purple flowers from your favorite plant. ジョバンニにあなたの好きな植物からの紫色の花の1つを与えてください。 It will not hurt him now. 今は彼を傷つけることはありません。 My science and your love have made him different from ordinary men." 私の科学とあなたの愛が彼を普通の男性とは違うものにしました。」

"My father," Beatrice said weakly, "why did you do this terrible thing to your own child?"

Rapacini looked surprised. "What do you mean, my daughter?" he asked. "You have power no other woman has. 「あなたには他の女性にはない力があります。 You can defeat your strongest enemy with only your breath. 息だけで最強の敵を倒すことができます。 Вы можете победить своего самого сильного врага одним своим дыханием. Would you rather be a weak woman?" 弱い女性になりたいですか?」 Вы бы предпочли быть слабой женщиной?»

"I want to be loved, not feared," Beatrice replied. 「恐れるのではなく、愛されたい」とベアトリスは答えた。 «Я хочу, чтобы меня любили, а не боялись», — ответила Беатрис. "But now it does not matter. 「しかし、今は問題ではありません。 "Но сейчас это не имеет значения. I am leaving you, Father. Я ухожу от тебя, отец. I'm going where the poison you have given me will do no harm. あなたがくれた毒が害を及ぼさないところに行きます。 Я иду туда, где яд, который вы мне дали, не причинит вреда. Good-bye to you, Giovanni." さようなら、ジョバンニ。」

Beatrice dropped to the ground. ベアトリスは地面に落ちた。 Беатрис упала на землю. She died at the feet of her father and Giovanni. 彼女は父親とジョバンニの足元で亡くなりました。 Она умерла у ног своего отца и Джованни. The poison had been too much a part of the young woman. 毒は若い女性の一部でした。 Яд слишком сильно подействовал на молодую женщину. The medicine that destroyed the poison destroyed her as w 毒を破壊した薬は彼女をwとして破壊した Лекарство, уничтожившее яд, уничтожило ее, как