Germany Never Elected Hitler - The Machtergreifung | BETWEEN 2 WARS I 1933 Part 1 of 3 - YouTube (2)
ألمانيا لم تنتخب هتلر قط - The Machtergreifung | بين الحربين I 1933 الجزء 1 من 3 - يوتيوب (2)
Alemania nunca eligió a Hitler - La Machtergreifung | ENTRE 2 GUERRAS I 1933 Parte 1 de 3 - YouTube (2)
ドイツはヒトラーを選ばなかった-マヒターグライフング|BETWEEN 2 WARS I 1933 Part 1 of 3 - YouTube (2)
독일은 히틀러를 선출하지 않았다 - 마흐터그라이펑 | 2차 세계대전 1933년 중 1부/3부 - YouTube (2)
Niemcy nigdy nie wybrały Hitlera - Machtergreifung | MIĘDZY 2 WOJNAMI I 1933 Część 1 z 3 - YouTube (2)
A Alemanha nunca elegeu Hitler - A Machtergreifung | ENTRE 2 GUERRAS I 1933 Parte 1 de 3 - YouTube (2)
德国从未选举希特勒 - The Machtergreifung |两次大战之间,1933 年,第 1 部分(共 3 部分) - YouTube (2)
Hitler fumes with anger when he realizes that he's being played.
|愤怒|||||||||
يغضب هتلر عندما يدرك أنه يتم التلاعب به.
Hitler fica furioso quando se apercebe de que está a ser enganado.
On the fifth day of the crisis, Strasser is forced to resign from his positions in the
في اليوم الخامس من الأزمة، يضطر ستراسر إلى الاستقالة من مناصبه في الحزب
party.
حزب.
Schleicher's Third Position has failed before he even gets a chance to try it.
لقد فشل المركز الثالث لشلايشر حتى قبل أن يحصل على فرصة لتجربته.
For Hitler, it is now all or nothing, him or Schleicher, Chancellor or bust.
|||||||||||||完蛋
بالنسبة لهتلر، أصبح الأمر الآن كل شيء أو لا شيء، هو أو شلايشر، مستشارًا أو تمثالًا نصفيًا.
And the general public in Germany goes to celebrate Christmas and New Year with false
ويذهب عامة الناس في ألمانيا للاحتفال بعيد الميلاد ورأس السنة بالكذب
sense of relief.
الشعور بالارتياح.
The economy continues to make public signs of recovery, with spending and employment
ويستمر الاقتصاد في إظهار علامات عامة على التعافي، مع الإنفاق والتوظيف
during the holiday season above expectations.
خلال موسم العطلات أعلى من التوقعات.
The Communists are relieved that the Nazis didn't make a government, who are relieved
|||感到宽慰||||||||||
يشعر الشيوعيون بالارتياح لأن النازيين لم يشكلوا حكومة، وهم يشعرون بالارتياح
that the Communists didn't form part of the government.
أن الشيوعيين لم يشكلوا جزءًا من الحكومة.
To the majority, it looks like a defeat for both extremes, especially Hitler- whom the
بالنسبة للأغلبية، يبدو الأمر بمثابة هزيمة لكلا الطرفين، وخاصة هتلر
media now portrays as a loser, relegated back to just a provincial Bavarian trouble maker.
||描绘||||||||||巴伐利亚||
وتصوره وسائل الإعلام الآن على أنه خاسر، ويعود إلى مجرد مثير للمشاكل في إقليم بافاريا.
For Schleicher, it is nothing short of a disaster - he has no mandate, no coalition partners,
||||||||||||授权|||
بالنسبة لشلايشر، لا يعد الأمر أقل من كارثة - فهو ليس لديه تفويض ولا شركاء في التحالف.
no plan, but he does have enemies.
لا توجد خطة، ولكن لديه أعداء.
Papen and Schleicher had been close friends and allies for many years.
كان بابن وشلايشر صديقين وحلفاء مقربين لسنوات عديدة.
But in only a few days, they have now become bitter enemies, and this will have consequences
لكن في غضون أيام قليلة فقط، أصبحوا الآن أعداء لدودين، وسيكون لذلك عواقب
for the whole world.
للعالم كله.
To salvage public support, Schleicher now publicly and repeatedly attacks the unpopular
|挽救||||||||||
ومن أجل إنقاذ الدعم الشعبي، يقوم شلايشر الآن بمهاجمة الأشخاص الذين لا يتمتعون بشعبية علناً وبشكل متكرر
Papen, which he had promised Hindenburg he would not do, s not only is the principled
بابن، الذي وعد هيندنبورغ بأنه لن يفعله، ليس فقط مبدئيًا
old man in the Presidential Palace- Hindenburg- angered, he sees this as destructive to the
رجل عجوز في القصر الرئاسي – هيندنبورغ – غاضب، ويرى أن ذلك مدمر للبلاد
chances of forming any government at all.
فرص تشكيل أي حكومة على الإطلاق.
On January 4, 1933, Papen meets Hitler in secret in Cologne at a prominent banker's
|||||||||||著名的|
في 4 يناير 1933، التقى بابن بهتلر سرًا في كولونيا في اجتماع مصرفي بارز.
house.
The topic is how to overthrow Schleicher.
|||||推翻|
الموضوع هو كيفية الإطاحة بشلايشر.
Papen's suggestion is the old one - a new government with himself as Chancellor and
Hitler as Deputy but now on equal footing.
هتلر كنائب ولكن الآن على قدم المساواة.
Hitler is agreeable in general but evasive on the Chancellor issue.
||||||含糊||||
هتلر مقبول بشكل عام ولكنه مراوغ فيما يتعلق بقضية المستشار.
The meeting leaks to the press, framed as an attempt to form a majority government finally,
وتسرب اللقاء إلى الصحافة، وتم تأطيره على أنه محاولة لتشكيل حكومة أغلبية نهائيا،
one with the Nazis but under Conservative oversight.
|||||||监督
واحد مع النازيين ولكن تحت إشراف المحافظين.
A panicked Schleicher rushes to Hindenburg demanding him to charge Papen with treason
|惊慌的||冲向|||||||||叛国罪
يندفع شلايشر المذعور إلى هيندنبورغ ويطالبه باتهام بابن بالخيانة
by Presidential executive order, Hindenburg declines.
بأمر تنفيذي رئاسي، رفض هيندنبورغ.
On January 9, Papen meets in secret with Hindenburg and proposes a government with Hitler in some
في 9 يناير، التقى بابن سرًا مع هيندنبورغ واقترح تشكيل حكومة مع هتلر في بعضها
form, but not as Chancellor.
الشكل، ولكن ليس كمستشار.
On January 22, Hitler and Papen meet at Joachim von Ribbentrop's home in Berlin in yet another
في 22 يناير، التقى هتلر وبابن في منزل يواكيم فون ريبنتروب في برلين في لقاء آخر.
secret meeting.
اجتماع سري.
Von Ribbentrop, as many of you know, will one day be Nazi Germany's Foreign Minister.
إن فون ريبنتروب، كما يعلم الكثير منكم، سوف يصبح ذات يوم وزيراً لخارجية ألمانيا النازية.
Göring and Goebbels are there, as well as Hindenburg's confidants Otto Meissner and
||||||||希特勒的|密友|||
غورينغ وجوبلز موجودان هناك، بالإضافة إلى أوتو مايسنر المقربين من هيندنبورغ.
Oskar von Hindenburg, the President's son, attend too.
ويحضر أيضًا أوسكار فون هيندنبرج، نجل الرئيس.
They negotiate a compromise, Hitler as Chancellor, Papen Deputy Chancellor and Governor of Prussia,
|||||||||||普鲁士的省长||普鲁士
يتفاوضون على حل وسط، هتلر كمستشار، ونائب مستشار بابن وحاكم بروسيا،
and Göring Minister of the Interior of Prussia.
وجورنج وزير داخلية بروسيا.
Meanwhile, Schleicher rushes to Hindenburg again, demanding that he dissolve the Reichstag,
|||||||||解散||
في هذه الأثناء، يهرع شلايشر إلى هيندنبورغ مرة أخرى، ويطالبه بحل الرايخستاغ،
declare a state of emergency, and suspend elections indefinitely.
||||||||无限期
إعلان حالة الطوارئ وتعليق الانتخابات إلى أجل غير مسمى.
Hindenburg declines, and when the attempted coup leaks to the press, Scheicher faces outrage
|||||||||||||愤怒
يرفض هيندنبورغ، وعندما تتسرب محاولة الانقلاب إلى الصحافة، يواجه شيشر الغضب
and loud public calls for his immediate dismissal.
ودعوات شعبية عالية لإقالته فورا.
Oskar von Hindenburg and Meissner now start convincing the President to go along with
بدأ الآن أوسكار فون هيندنبورغ ومايسنر في إقناع الرئيس بالموافقة
Hitler and Papen's plan.
خطة هتلر وبابن.
On January 28, Schleicher makes a last-ditch attempt to persuade Hindenburg to at least
في 28 يناير، قام شلايشر بمحاولة أخيرة لإقناع هيندنبورغ بذلك على الأقل
Prorogue the Reichstag, let him govern for now, and announce new elections.
prorogue||国会|||||||||
قم بتأجيل الرايخستاغ، ودعه يحكم في الوقت الحالي، ثم أعلن عن انتخابات جديدة.
Hindenburg refuses again and Schleicher hands in his resignation.
يرفض هيندنبورغ مرة أخرى ويقدم شلايشر استقالته.
The same day Papen meets Hindenburg and assures him that they have Hitler' boxed in' and the
|||||||||||||困住|||
في نفس اليوم الذي التقى فيه بابن بهيندنبورغ وأكد له أن لديهما هتلر محاصرين و
tired old general agrees with the proposal.
疲倦的||将军||||
الجنرال القديم المتعب يوافق على الاقتراح.
The next day Papen and Hitler meet, and Hitler informs Papen of the real plan- announce elections
في اليوم التالي يلتقي بابن وهتلر، ويبلغ هتلر بابن بالخطة الحقيقية لإعلان الانتخابات
for March, ensure that these elections are a landslide for the Nazis, by whatever means.
||||||||胜利||||||
||asegurar||||||||||||
لشهر مارس/آذار، ضمان أن تكون هذه الانتخابات بمثابة فوز ساحق للنازيين، بأي وسيلة كانت.
Then they will enact an Enabling Law, giving Hitler dictatorial powers.
|||制定||||||专制的|
وبعد ذلك سوف يقومون بسن قانون تمكيني، مما يمنح هتلر صلاحيات دكتاتورية.
Papen will later claim that Hitler's words left him shaken to the core, but that it was
|||||||||震惊|||||||
سيزعم بابن لاحقًا أن كلمات هتلر تركته مهتزًا حتى النخاع، لكن هذا كان كذلك
too late.
بعد فوات الأوان.
On January 30, 1933, Adolf Hitler is formally appointed Chancellor of the German Reich by
في 30 يناير 1933، تم تعيين أدولف هتلر رسميًا مستشارًا للرايخ الألماني من قبل
presidential executive order.
الأمر التنفيذي الرئاسي.
Gregor Strasser, now a private citizen, reportedly evaluates the development like this to a friend:
||||私人|公民|据说|评估|||||||
|||||ciudadano privado|||||||||
ويقال إن جريجور ستراسر، وهو الآن مواطن عادي، قام بتقييم التطوير على هذا النحو لصديق:
"Dr. Martin, I am a man marked by death.
"دكتور مارتن، أنا رجل موسوم بالموت.
We shall not be able to go on seeing each other for long, and in your own interest;
لن نكون قادرين على الاستمرار في رؤية بعضنا البعض لفترة طويلة، وذلك من أجل مصلحتك الخاصة؛
I suggest you do not come here anymore.
أقترح عليك أن لا تأتي إلى هنا بعد الآن.
Whatever happens, mark what I say: From now on, Germany is in the hands of an Austrian
||||||||||||||||奥地利人
ومهما حدث، لاحظوا ما أقول: من الآن فصاعدا، أصبحت ألمانيا في أيدي نمساوي
who is a congenital liar, a former officer who is a pervert, and a clubfoot.
|||天生的||||||||变态|||残疾腿
وهو كاذب خلقي، وضابط سابق ومنحرف، وحنف القدم.
And I tell you the last is the worst of them all; this is Satan in human form."
||||||||||||||撒旦|||
وأنا أقول لك الأخير هو الأسوأ على الإطلاق؛ هذا هو الشيطان في صورة إنسان."
He is referring to Hitler, Göring, and Goebbels in that order.
وهو يشير إلى هتلر وجورنج وجوبلز بهذا الترتيب.
SEGUE Perhaps ironically, it is with the organization
接下来|||||||
SEGUE ربما من المفارقات أن الأمر يتعلق بالمنظمة
that Strasser has built that the three will proceed to seize totalitarian power.
|||||||||||专制|
الذي بناه ستراسر أن الثلاثة سوف يشرعون في الاستيلاء على السلطة الشمولية.
See, Franz von Papen is the one who's boxed in.
||||||||困住|
انظر، فرانز فون بابن هو الشخص المحاصر.
He might control large parts of the German administration, but remember that Strasser
ربما يسيطر على أجزاء كبيرة من الإدارة الألمانية، لكن تذكر أن ستراسر
built the Nazi party as a state within the state.
بنى الحزب النازي كدولة داخل الدولة.
A powerful organization that now quickly reaches its tentacles into all aspects of governance.
||||||||触手|||||
منظمة قوية تصل الآن بسرعة إلى مخالبها في جميع جوانب الحكم.
Even as dictator of Prussia, Papen is powerless.
|||||||impotente
وحتى كديكتاتور لبروسيا، فإن بابن لا حول له ولا قوة.
Göring is now Prussian Minister of the Interior with full control of the Prussian police and
غورينغ هو الآن وزير الداخلية البروسي مع السيطرة الكاملة على الشرطة البروسية و
administration.
إدارة.
Within days the Prussian state is fully controlled by the SA.
وفي غضون أيام، أصبحت الدولة البروسية تحت سيطرة كتيبة العاصفة بشكل كامل.
Göring formalizes the NSDAP intelligence efforts as the Geheime Staatspolizei, Gestapo
戈林|将|||||||秘密|国家警察|盖世太保
يضفي غورينغ الطابع الرسمي على الجهود الاستخباراتية التي يبذلها الحزب النازي تحت اسم Geheime Staatspolizei، Gestapo
who proceed to infiltrate every aspect of Prussian public life.
|||渗透||||||
الذين شرعوا في التسلل إلى كل جانب من جوانب الحياة العامة البروسية.
Meanwhile, Hitler and Goebbels start setting up the Gauleiters to do the same in all of
||||||||区长|||||||
في هذه الأثناء، بدأ هتلر وجوبلز في إعداد Gauleiters لفعل الشيء نفسه في جميع أنحاء البلاد
the German provinces.
المقاطعات الألمانية.
As the election campaign for the March elections gets underway, the NSDAP unleashes violence,
||||||||||||释放|
مع بدء الحملة الانتخابية لانتخابات مارس، يطلق الحزب النازي العنان للعنف،
voter suppression, and terror on a scale that widely surpasses any previous election unrest.
|||||||||超过||||动荡
قمع الناخبين، والإرهاب على نطاق يفوق على نطاق واسع أي اضطرابات انتخابية سابقة.
On the night of February 28, a Dutch Communist sets fire to the Reichstag in protest against
||||||荷兰||||||国会大厦|||
في ليلة 28 فبراير، أشعل شيوعي هولندي النار في الرايخستاغ احتجاجًا على ذلك
the Nazis.
النازيين.
The next day Hindenburg signs the Reichstag Fire Decree, or Decree of the Reich President
|||兴登堡|||||法令||||||
في اليوم التالي وقع هيندنبورغ على مرسوم حريق الرايخستاغ، أو مرسوم رئيس الرايخ
for the Protection of People and State, enabling Hitler to suspend law and order to pursue
|||||||使|||暂停|||||
لحماية الشعب والدولة، مما مكن هتلر من تعليق القانون والنظام للمتابعة
ostensible political enemies of the state.
表面上的|||||
أعداء سياسيين ظاهريين للدولة.
In reality, it just makes the already ongoing activities of the party less cumbersome.
|||||||||||||繁琐
|||||||en curso||||||
في الواقع، هذا يجعل الأنشطة الجارية بالفعل للحزب أقل تعقيدًا.
Now the Prussian Police, the SA and Hitler's bodyguard, the Schutzstaffel or SS arrest
الآن الشرطة البروسية، وجيش الإنقاذ والحارس الشخصي لهتلر، وSchutzstaffel أو SS يعتقلون
thousands of KPD members, Social Democrats, and Liberals, many of them on the ballots.
|||||||||||||选票
الآلاف من أعضاء الحزب الشيوعي الألماني، والديمقراطيين الاشتراكيين، والليبراليين، والعديد منهم على بطاقات الاقتراع.
To systematically jail, beat, torture, and sometimes murder them, Gauleiters, the SA
|系统地||||||||区长||
لسجنهم وضربهم وتعذيبهم وأحيانًا قتلهم بشكل منهجي، أيها Gauleiters، SA
and SS set up improvised internment camps all across the country.
||||临时的|拘留|||||
وأنشأت قوات الأمن الخاصة معسكرات اعتقال مرتجلة في جميع أنحاء البلاد.
It is the beginning of the concentration camp system.
إنها بداية نظام معسكرات الاعتقال.
Political rallies of the Social Democrats and Communists are attacked and dispersed.
|集会||||||||||驱散
وتعرضت التجمعات السياسية للديمقراطيين الاشتراكيين والشيوعيين للهجوم والتفريق.
On election day 50,000 SA and SS come out to patrol the polling booths to safeguard
|||||||||巡逻||投票|投票站||保护
||||||||||||cabinas de votación||
في يوم الانتخابات، خرج 50.000 جندي من قوات الأمن وقوات الأمن الخاصة للقيام بدوريات في مراكز الاقتراع لحمايتها
the elections.
Still, despite this massive voter intimidation and manipulation campaign, more than 30% still
|||||恐吓||操控||||
ومع ذلك، وعلى الرغم من حملة الترهيب والتلاعب الضخمة هذه، إلا أن أكثر من 30% ما زالوا على حالهم
dare to vote for the Communists or Social Democrats.
يجرؤ على التصويت للشيوعيين أو الديمقراطيين الاشتراكيين.
On March 24 the new Reichstag passes the Enabling Act, and Hitler is for all practical purposes
||||国会|||||||||||
في 24 مارس، أقر الرايخستاغ الجديد قانون التمكين، وهتلر كذلك لجميع الأغراض العملية
dictator of Germany.
ديكتاتور ألمانيا.
It's an event that is sometimes analyzed as if it could have stopped the Nazis.
إنه حدث يتم تحليله أحيانًا كما لو كان بإمكانه إيقاف النازيين.
Many of the SPD deputies and all of KPD deputies were not even there; they were in Concentration
لم يكن العديد من نواب الحزب الاشتراكي الديمقراطي وجميع نواب الحزب الشيوعي الألماني موجودين هناك؛ كانوا في التركيز
Camps.
المعسكرات.
Lining the walls of the plenary hall of the Reichstag were hundreds of uniformed, armed
在|||||全体会议||||国会大厦||||穿制服的|
كان يصطف على جدران القاعة العامة للرايخستاغ مئات من المسلحين الذين يرتدون الزي الرسمي
SA men.
رجال SA.
It was not the beginning of the Nazi power grab, but merely a ceremonial end.
|||||||||夺取||||仪式性的|
ولم تكن هذه بداية استيلاء النازيين على السلطة، بل كانت مجرد نهاية احتفالية.
Thirteen years earlier, Social Democrat, Liberal and Conservative politicians of Germany had
十三|||||||||||
قبل ثلاثة عشر عامًا، كان السياسيون الاشتراكيون الديمقراطيون والليبراليون والمحافظون في ألمانيا قد فعلوا ذلك
united around the idea of a free, tolerant and open democracy.
متحدون حول فكرة الديمقراطية الحرة والمتسامحة والمفتوحة.
Faced with extremists on the right and the left, they had appeased one side to beat down
|||||||||||安抚|||||
وفي مواجهة المتطرفين من اليمين واليسار، استرضوا أحد الأطراف ليهزمهم
the other.
They had tried to win their votes by themselves embracing conspiracy theories and populist
|||||||||||||民粹主义的
لقد حاولوا كسب أصواتهم بأنفسهم من خلال اعتناق نظريات المؤامرة والشعبوية
positions.
Ideas that they knew were false, anti-democratic, and not even workable solutions.
وكانت الأفكار التي كانوا يعرفون أنها خاطئة، ومعادية للديمقراطية، وليست حتى حلولاً قابلة للتطبيق.
Willingly or unwillingly they had moved closer and closer to extremism themselves.
||||||||||极端主义|
لقد اقتربوا أكثر فأكثر من التطرف، عن طيب خاطر أو كرها.
They were now reaping the poisonous fruits that they had planted.
|||收获|||||||
لقد كانوا يحصدون الآن الثمار السامة التي زرعوها.
Fruit that will now kill many of them together with the tens of millions of innocent people
الفاكهة التي ستقتل الآن الكثير منهم بالإضافة إلى عشرات الملايين من الأبرياء
that they, the pillar of German democracy, had on this day condemned to death.
|||支柱||||||||判处||
أنهم، ركيزة الديمقراطية الألمانية، قد حكم عليهم بالإعدام في هذا اليوم.
We've created a playlist of all the episodes we have done on Hitler's rise to power...
لقد قمنا بإنشاء قائمة تشغيل لجميع الحلقات التي قمنا بها حول صعود هتلر إلى السلطة...
it will be here any moment now.
Our TimeGhost Army member for this episode is Omar Gallardo.
عضو TimeGhost Army في هذه الحلقة هو عمر غالاردو.
It's thanks to Omar and the rest of the TimeGhost army members' contributions that we can continue
shining a light on these events.
تسليط الضوء على هذه الأحداث.
And as MLK said: "Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the
وكما قال MLK: "دعونا لا نسعى لإشباع عطشنا للحرية بالشرب من
cup of bitterness and hatred."
كأس المرارة والكراهية."
Cheers, and stay safe!