×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Romeo and Juliet (Graded Reader), Chapter One. “Star-crossed lovers.”

Chapter One. “Star-crossed lovers.”

Our story is a tragic story of love and hate. It's a story of love between two young people and hate between their two families. Hate between the Montagues and the Capulets. The Montague family and the Capulet family were two of the richest families in the beautiful city of Verona, but they hated each other. The heads of the two families hated each other, the children hated each other, even the servants hated each other.

Our story starts on a very hot day in the summer. Everyone was feeling very hot and very angry. Some servants from the Capulet family were walking across the main square in Verona. They were chatting. Suddenly, they heard voices behind them.

‘Look, Capulet dogs!' the voices shouted.

The servants quickly turned round. They saw a gang of Montague servants on the other side of the square. ‘Montague rats!' they shouted back, ‘Let's fight them!'

The Montague and Capulet servants ran towards each other.

‘Fight, fight, fight!' they all shouted.

The good people of Verona were all very afraid. Children stopped playing and ran away. People ran into their houses and closed their doors and windows.

At that moment, a tall young man came into the square. The young man was Benvolio, Lord Montague's nephew. He hated the fighting between the Montague and Capulet families. He didn't like trouble. ‘Stop fighting,' Benvolio shouted. ‘Stop now!'

The servants stopped fighting for a moment, but soon started again. Suddenly, Benvolio saw another young man run into the square. ‘Tybalt!' Benvolio shouted to him, ‘help me to stop this fight. Help me to keep the peace.'

But Tybalt was an angry young man and he loved fighting. ‘Do you really think I'll help you to stop this fight?' Tybalt replied. ‘No way. I'm a Capulet. You're a Montague! There can be no peace between us.'

Tybalt pulled out his sword and attacked Benvolio. The two men started fighting like dogs. Soon, more and more people came into the square to fight. Fathers and sons were there. Brothers and cousins were there. Servants and their lords were there. The noise of the fighting was terrible.

‘Oh, not again!' said one old man, ‘I hate all this fighting. I'm going to find the prince. Perhaps he can stop them.'

He left the square to find the prince. When he arrived at the palace, he asked to see the ruler of Verona. ‘I need to speak to Prince Escalus immediately,' he said.

The prince soon arrived. ‘What is it, old man?' he asked.

‘Come quickly, my Lord,' said the old man, ‘The Montagues and Capulets are fighting in the streets again. Please stop them.'

The prince called his soldier. ‘Get my horse and come with me,' he shouted. The prince and his soldiers went quickly to the square.

The Montagues and the Capulets were still fighting when the prince arrived in the square with his soldiers and their horses.

The sound of the horses was very loud. The prince was very angry. ‘STOP THIS NOW!' he shouted. ‘This is the THIRD fight between Montagues and Capulets THIS SUMMER. This fighting MUST STOP. The people of Verona are afraid and unhappy.'

Then the prince made a terrible threat. ‘If there is another fight like this, you'll DIE.' Everybody stopped fighting. The prince called the heads of the families. ‘You, Capulet, come with me. Montague, I'll speak to you later. Everybody else, go home or I'll kill you all.'

The prince turned away with his horse and left the square. Lord Capulet followed him. Tybalt called his servants and went home. When the square was empty, Lord Montague called Benvolio. ‘How did the fight start?' he asked.

‘It was the servants at first,' said Benvolio, ‘I tried to stop them and when Tybalt arrived I asked him to help me. But he wanted to fight too and he attacked me.'

‘But where's my son?' said Lord Montague. ‘Where's Romeo?'

‘He wasn't at the fight,' Benvolio explained, ‘I saw him walking this morning, but he wanted to be alone. I don't know why.'

‘Yes, he seem sad,' Lord Montague replied, ‘I don't know what the problem is. I've tried asking him, but he doesn't want to tell me.'

‘I'll talk to him, if you want,' said Benvolio, ‘I'll ask him.'

‘Thank you, that's a good idea. Look, here comes Romeo now. I'll leave you to talk to him.' Lord Montague left the square too.

‘Hello, Romeo,' said Benvolio to his friend, ‘why are you so sad?'

‘I'm in love with a beautiful girl,' replied Romeo, ‘I love Rosaline but she doesn't love me.'

‘Poor Romeo. Why don't you forget her? There are lots of other beautiful girls here in Verona.'

But Romeo was still very sad. ‘There's only one girl for me and that's my lovely Rosaline. I'll never love anyone else.'

Lord Capulet returned home after his visit to the prince. He was pleased to see that a young friend, Count Paris, was at his house. Count Paris asked about Capulet's conversation with the prince. ‘The prince is a very fair man. He's angry with us, he's angry with the Montagues too. He's angry with all of us and he's right,' said Lord Capulet, ‘Lord Montague and I must learn to keep the peace. It's easy for us old men, but it's difficult for the younger ones.'

The two men went for a walk in the garden. Count Paris wanted to talk to about Capulet's daughter. ‘Have you thought about me and Juliet? I still want to marry her,' he said.

‘My answer is still the same, sir. My daughter is only thirteen, so she's still very young. But perhaps there's a way. There's a party at my house tonight. Come to the party and meet her. You can talk to her and dance with her. If she likes you, then you can marry her.'

‘Thank you,' said Paris, ‘I'll come to your party. I'll see you tonight.'

Lord Capulet went back into the house. He called his servant and gave him a list of names. ‘We're having a party tonight. Here's a list of people. I want them to come to my party. Go and find them and invite them to my house. Tell them to come for dinner and a ball tonight.'

‘Yes, my Lord. I'll go immediately,' the servant replied.

The servant left the house, but sat on the wall outside. ‘Help! What can I do?' he said to himself. ‘My lord doesn't understand, but I can't read this list. I can't read at all. I must find someone who can help me. Someone who can read.'

At that moment, he saw Romeo and Benvolio, who were still talking in the street. The servant ran to them and said, ‘Please help me, sirs. Lord Capulet is having a party tonight. He wants me to invite the people on this list, but I can't read it. Can you help me?'

Romeo took the piece of paper from the servant. He began to read Lord Capulet's list of names aloud.

‘Signor Martino and his wife and daughters.

Mercutio and his brother, Valentine.

My Uncle Capulet and his wife.

My niece Rosaline.

Signor Valentio and his cousin Tybalt.'

The servant was very happy. He thanked Romeo and then ran off to find the people on Lord Capulet's list.

Romeo turned to Benvolio. ‘Did you hear what the servant said? Rosaline is going to the party. My beautiful Rosaline. My true love. I'd love to go, but, what can I do? It's a Capulet party.'

‘I know,' said Benvolio. But Benvolio was thinking. He wanted Romeo to forget Rosaline. He wanted Romeo to meet some other girls. Then he had a clever idea. ‘Why don't you go to the party?' he said to his friend.

‘Are you crazy, Benvolio? They're Capulets and I'm a Montague. How can I go to their party?'

‘Wear a mask. No one will know who you are. Then you can see Rosaline and compare her to the other girls.'

‘Yes. That's a good idea. Then I can see my Rosaline. I'll go to Lord Capulet's party.'

At Lord Capulet's house, everybody was preparing for the party. Servants were cleaning the rooms, preparing the tables and lighting the candles. The cooks were making a fine dinner. Juliet, Lord Capulet's beautiful young daughter, was in her bedroom. Her nurse was helping her to dress for the party.

‘Oh, I remember when you were just a little baby,' she said. ‘Just look at you now. You're a beautiful young lady in your beautiful dress.'

There was a knock at the door and Lady Capulet came into the room. She studied her daughter.

‘You're lovely, Juliet. Now that you're almost fourteen years old, perhaps we should talk about marriage. How do you feel about getting married?'

Juliet was a bit surprised by her mother's question. ‘Marriage is an honour,' she said, ‘but I've never thought about getting married.'

‘Why have you never thought about it? There are lots of married girls of your age in Verona. Some of them have children already.' Lady Capulet stopped speaking for a moment. Then suddenly she said, ‘Now that we're finally talking about marriage, I've got some news for you. Count Paris came to see your father today. The count wants to marry you. What do you think about the idea?'

Juliet didn't answer. She was still a little surprised. But her nurse was very excited. ‘My Juliet is getting married! Oh, you'll be so happy. Count Paris is a fine man. You'll have happy days and happy nights.'

‘Yes, he's a very fine man,' said Lady Capulet. ‘He's coming to the party tonight. You'll meet him then, Juliet, and I'm sure you'll like him.'

‘I'll try to like him,' Juliet replied with a heavy heart.

Just then, there was another knock at the door. One of the servants ran into the room. ‘They're here, my Lady. They're here. Your guests are arriving for the party. Dinner's ready.'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter One. “Star-crossed lovers.” ||звезда|перекрещенные|влюблённые Chapitre Un. "Amants maudits."|||| Section|Chapter 1|Fated|ill-fated|Romantic partners Capítulo|Um|estrela|cruzados|amantes desavindos ||Αστέρι|αστερισμένοι| Chương||Ngôi sao|định mệnh|cặp tình nhân bölüm|Bir|yıldız|talihsiz|aşıklar 장|제1장|별|운명이 정해진|연인들 Capitolo Uno. "Amanti sfortunati."|Uno|Stella|destinati|Amanti sfortunati. |||命运交错的| الفصل|الأول|نجوم|محكوم عليهم|العشاق ||star|crossed| ||зірка|суперечливі|закохані ||星|注定相遇的| |||predestinați| |||運命に翻弄された| Capítulo|||cruzados| الفصل الأول. "نجم العشاق." Erstes Kapitel. "Sterngekreuzte Liebende". Κεφάλαιο πρώτο. "Ερωτευμένοι εραστές." Chapter One. “Star-crossed lovers.” Capítulo Uno. "Amantes cruzados". فصل اول. "دو عاشق بهم نرسیده." Chapitre 1. "Amants croisés". Capitolo 1. "Amanti incrociati". 第1章"星の恋人たち" 챕터 1. "별이 교차하는 연인들." Pirmas skyrius. "Žvaigždžių susikryžiavę meilužiai." Hoofdstuk 1. "Star-crossed lovers. Rozdział pierwszy. "Rozgwieżdżeni kochankowie". Capítulo Um. "Amantes cruzados." Глава 1. "Звездно-полосатые влюбленные". Prvo poglavje. "Zvezdno križana ljubimca." Birinci bölüm. "Çapraz aşıklar." Розділ перший. "Коханці, що зійшлися зорями". Chương một. “Những người yêu thích vượt qua các vì sao.” 第一章。 “不幸的恋人。” 第一章。 “不幸的戀人。”

Our story is a tragic story of love and hate. ||||трагический|||любовь||ненависть ||||tragique||||| Our|tale|represents|a tragic story|heartbreaking|narrative|of|affection|as well as|intense dislike a nossa|nossa história|||trágica|história|de|amor|e|ódio Our|story|is|a|trajik|story|possessive particle|of love|e|odio |Geschichte|||||||| 우리의|우리 이야기||한|비극적인||사랑과 증오의|사랑|과|증오 Nostra|storia|||tragica|||amore|e|odio ||||مأساوي||||و| ||||трагічна|||||ненависті ||||bi thảm|||||thù hận ||||悲劇的な|物語|||| |||||||||odio قصتنا هي قصة مأساوية من الحب والكراهية. Unsere Geschichte ist eine tragische Geschichte von Liebe und Hass. Our story is a tragic story of love and hate. Nuestra historia es una trágica historia de amor y odio. Notre histoire est une histoire tragique d'amour et de haine. 私たちの物語は、愛と憎しみの悲劇的な物語だ。 우리의 이야기는 사랑과 증오의 비극적인 이야기입니다. A nossa história é uma história trágica de amor e ódio. Наша история - это трагическая история любви и ненависти. Bizim hikayemiz aşk ve nefretin trajik bir hikayesidir. Наша історія - це трагічна історія любові та ненависті. Câu chuyện của chúng ta là một câu chuyện bi thảm về tình yêu và hận thù. It's a story of love between two young people and hate between their two families. Это||||||||людях||ненависть||||семьи |||||||||||entre||| It is|a|tale|of|romance|between them|two|||and also|animosity||belonging to them|| |||||entre||||e|||suas||famílias 그것은|||에 관한||||젊은||||||| It is|||-ın|love|arasında|two|giovani|people|e|hate|between|their|two|families |||||tra|||||odio||||famiglie ||||||||||||||عائلتين |||||||||||between|their|| ||||||||||||їх|| ||||||||人|||||| es||||||||||||sus|| إنها قصة حب بين شابين وكراهية بين عائلتيهما. Je to příběh lásky mezi dvěma mladými lidmi a nenávisti mezi jejich dvěma rodinami. Es ist eine Geschichte der Liebe zwischen zwei jungen Menschen und des Hasses zwischen ihren beiden Familien. Es una historia de amor entre dos jóvenes y de odio entre sus dos familias. C'est une histoire d'amour entre deux jeunes gens et de haine entre leurs deux familles. 二人の若者の愛と、その二つの家族の憎しみの物語である。 É uma história de amor entre dois jovens e de ódio entre as suas duas famílias. Это история любви между двумя молодыми людьми и ненависти между двумя их семьями. İki genç insan arasındaki aşkın ve iki aile arasındaki nefretin hikâyesi. Це історія кохання між двома молодими людьми та ненависті між їхніми родинами. Đó là câu chuyện về tình yêu giữa hai người trẻ và sự hận thù giữa hai gia đình họ. Hate between the Montagues and the Capulets. Ненависть|||Монтекки|||Капулетты Hatred|among|the|Montague family|and||Capulet family |entre||Montagues|||Capuletos |||Μοντάγκεζ||| hate|arasındaki||Montaglar|||Capuletler |||Montagues||| 증오|||몬태규 가문|||캐퓰렛 가문 |||Montague||| |||モンタギュー家|||キャピュレット家 |||蒙太奇家族||| كراهية|||مونتاجيو|||كابيوليت |||Montague family||| Ненависть між Монтеккі та Капулетті.|||Монтегю|||Капулети Thù hận|||nhà Montague|||Capulet |||蒙太古家族|||凯普莱特 |entre||||| الكراهية بين المونتاج والكابوليتس. Hass zwischen den Montagues und den Capulets. Hate between the Montagues and the Capulets. El odio entre los Montesco y los Capuleto. Haine entre les Montaigu et les Capulet. モンタギュー家とキャピュレット家の憎しみ。 몬태규와 카퓰렛 사이의 증오. O ódio entre os Montagues e os Capuletos. Montague'ler ve Capulet'ler arasındaki nefret. Ненависть між Монтеккі та Капулетті. 蒙太古家族和凯普莱特家族之间的仇恨 The Montague family and the Capulet family were two of the richest families in the beautiful city of Verona, but they hated each other. |Монтекки||||Капулет||были||||||||прекрасный|||Верона||||друг друга|друг друга |||||||étaient||||||||belle||||||détestaient|chacune|autre The|Montague family|family|and||Capulet family|family|||||most wealthy|families||||||Verona||the families|hated|each| |Montague||||Capuleto||eram||||mais ricas|||||||Verona|||odiavam|umas| |蒙太奇||||卡普ulet|||||||||||||维罗纳||||| |Montague|aile|||Capulet ailesi|aile|idi||||en zengin||Verona'daki|||şehri||Verona|ama|onlar|nefret ediyorlardı|birbirlerini|birbirlerini |||||||||||가장 부유한|||||도시|의|베로나|그러나|||서로| |||||||||||più ricche|||||||||||| |蒙太奇|||||||||||||||||维罗纳||||| |مونتاجيو||و|||||||||||||||فيرونا||||| |||||||eran|||||||||||||||el uno al otro|otra |Монтек'ю||||Капулетті||були||||найбагатші|||||||Верона|||ненавиділи|один одного|одна одній |Montague||||||||||giàu nhất||||||||||ghét|| |モンタギュー家||||キャピュレット家||||||最も裕福な|||||||ヴェローナ||||| |||||Capuletowie|rodzina|were|two|possessive particle||richest|||||||||||| كانت عائلة مونتاجو وعائلة كابوليت من أغنى العائلات في مدينة فيرونا الجميلة، لكنهما كانا يكرهان بعضهما البعض. Die Familie Montague und die Familie Capulet waren zwei der reichsten Familien in der schönen Stadt Verona, aber sie hassten sich. Los Montesco y los Capuleto eran dos de las familias más ricas de la bella ciudad de Verona, pero se odiaban. Les Montague et les Capulet sont deux des familles les plus riches de la belle ville de Vérone, mais ils se détestent. モンタギュー家とキャピュレット家は、美しい街ヴェローナで最も裕福な2つの家系だったが、互いに憎み合っていた。 몬태규 가문과 카풀레 가문은 아름다운 도시 베로나에서 가장 부유한 두 가문이었지만 서로를 미워했습니다. A família Montague e a família Capuleto eram duas das famílias mais ricas da bela cidade de Verona, mas odiavam-se. Montague ailesi ve Capulet ailesi güzel Verona şehrinin en zengin iki ailesiydi ama birbirlerinden nefret ediyorlardı. Сім'я Монтегю і сім'я Капулетті були двома найбагатшими сім'ями в прекрасному місті Верона, але вони ненавиділи один одного. Gia đình Montague và gia đình Capulet là hai trong số những gia đình giàu có nhất ở thành phố Verona xinh đẹp nhưng họ lại rất ghét nhau. The heads of the two families hated each other, the children hated each other, even the servants hated each other. |Главы семей|||||||||||||даже||слуги||друг друга| The specific|leaders|possessive particle||||despised||one another||young family members||one another||including the servants||household staff|Despised|| |chefes|de||||||||||||até||os criados||| |||||가족|서로 싫어했다||||아이들||||심지어||하인들||| |người đứng đầu|||||||||||||thậm chí||người hầu||| ||||||||||||||||Diener||| İki ailenin|reisler|||||||||çocuklar||diğerini||hatta||hizmetçiler||diğerlerini| |capifamiglia|||||||||||||anche||||| |heads|||||||||||||anche||servants||| |голови|||||||||||||навіть||слуги||| ||||||||||||||||仆人||| ||||||||||||||||sluhové||| |家族の長|||二つの||||||||||さえ||||| |Los jefes||||||cada|||||||||sirvientes||| كان رؤساء العائلتين يكرهون بعضهم البعض، والأطفال يكرهون بعضهم البعض، حتى الخدم يكرهون بعضهم البعض. Hlavy obou rodin se nenáviděly, děti se nenáviděly, dokonce i služebnictvo se nenávidělo. Die Oberhäupter der beiden Familien hassten sich, die Kinder hassten sich, sogar die Dienerschaft hasste sich. The heads of the two families hated each other, the children hated each other, even the servants hated each other. Los cabezas de las dos familias se odiaban, los hijos se odiaban, incluso los criados se odiaban. Les chefs des deux familles se haïssaient, les enfants se haïssaient, même les serviteurs se haïssaient. I capi delle due famiglie si odiavano a vicenda, i figli si odiavano a vicenda, persino i servi si odiavano a vicenda. 両家の当主たちは憎み合い、子供たちは憎み合い、使用人たちでさえ憎み合った。 두 집안의 가장은 서로를 미워했고, 아이들은 서로를 미워했으며, 하인들조차도 서로를 미워했습니다. Os chefes das duas famílias odiavam-se, os filhos odiavam-se e até os criados se odiavam. İki ailenin reisleri birbirlerinden nefret ediyordu, çocuklar birbirlerinden nefret ediyordu, hatta hizmetçiler bile birbirlerinden nefret ediyordu. Глави двох родин ненавиділи один одного, діти ненавиділи один одного, навіть слуги ненавиділи один одного. Người đứng đầu hai gia đình ghét nhau, con cái ghét nhau, ngay cả người hầu cũng ghét nhau.

Our story starts on a very hot day in the summer. |||||||jour||| Our||begins||a|extremely|hot|||the|warmest season a nossa|||||||||| ||||một|||||| ||başlıyor||||sıcak|gün||bir|yaz |||||||날|||여름 ||починається|||||||| Nuestra|||||||||| تبدأ قصتنا في يوم حار جدًا في الصيف. Nuestra historia comienza un día muy caluroso de verano. 物語は夏のとても暑い日から始まる。 A nossa história começa num dia muito quente de verão. Hikâyemiz yazın çok sıcak bir gününde başlıyor. Наша історія починається дуже спекотного літнього дня. Câu chuyện của chúng tôi bắt đầu vào một ngày hè rất nóng nực. Everyone was feeling very hot and very angry. Все||чувствовали себя||жарко|||сердитый |||||||en colère Everyone|was|feeling|very|||very|angry Todos||||quente|||irritado |||||||tức giận 모두|모두|느끼고 있었다|매우|||| |era||||||arrabbiato всі||почуття||||| ||sentía|muy||||enojados كان الجميع يشعرون بالحر الشديد والغضب الشديد. Všem bylo horko a byli velmi rozzlobení. Alle fühlten sich sehr heiß und sehr wütend. Todo el mundo estaba muy acalorado y muy enfadado. 誰もが熱くなり、怒りを感じていた。 모두가 매우 뜨겁고 화가 났습니다. Todos se sentiam muito quentes e muito zangados. Всем было очень жарко и очень злобно. Herkes çok ateşli ve çok kızgın hissediyordu. Всі почувалися дуже гарячими і дуже злими. Mọi người đều cảm thấy rất nóng và rất tức giận. Some servants from the Capulet family were walking across the main square in Verona. ||||||||через||главная площадь||| Certains||||||||||grande|place||Vérone |household staff|||Capulet family|family||walking|through||central public area|main public area||No translation needed |os servos|||||estavam||pela||praça principal|praça|| |người hầu|||gia đình Capulet||||qua||chính|quảng trường|| 몇몇|하인들|카푸렛 가족의|||||걷고 있었다|가로질러|||광장||베로나 ||||||||||principale||| |hizmetçiler|||||||karşısından geçiyordu||ana meydan|meydan|| ||||||||||الرئيسية|الساحة|| |||||||||||square|| Деякі|слуги|||||||||головній площі|площа|| |仆人|||||||||||| ||||キャピュレット|||||||広場|| ||||||||a través de||plaza principal|plaza|| كان بعض الخدم من عائلة كابوليه يسيرون عبر الساحة الرئيسية في فيرونا. Po hlavním náměstí ve Veroně se procházelo několik sluhů z rodu Kapuletů. Einige Diener der Familie Capulet gingen über den Hauptplatz von Verona. Unos criados de la familia Capuleto paseaban por la plaza mayor de Verona. キャピュレット家の使用人たちが、ヴェローナの中央広場を横切って歩いていた。 Alguns criados da família Capuleto estavam a atravessar a praça principal de Verona. Несколько слуг из семьи Капулетти шли по главной площади Вероны. Capulet ailesinden bazı hizmetkârlar Verona'nın ana meydanında yürüyorlardı. Кілька слуг з родини Капулетті йшли через головну площу Верони. They were chatting. ||болтали ||discutaient They||Talking casually eles|estavam|conversando ||대화하고 있었다 ||unterhielten sich ||Sohbet ediyorlardı. ||chiacchierando ||يتحدثون ||балакали ||nói chuyện ||おしゃべりしていた ||charlando كانوا يتحدثون. Povídali si. Sie haben sich unterhalten. Estaban charlando. 彼らはおしゃべりをしていた。 Estavam a conversar. Sohbet ediyorlardı. Вони розмовляли. Suddenly, they heard voices behind them. Вдруг||услышали||позади них| All at once||listened to|sounds of people|at their rear|them de repente||ouviram|vozes|atrás|elas bỗng nhiên||||| 갑자기|그들은|소리를 들었다|소리|뒤에서|그들 improvvisamente||sentirono||dietro| ||duydular||arkalarında| Раптом||почули|голоси|позаду| ||聞こえた||後ろで| De repente||||detrás de ellos| وفجأة سمعوا أصواتا من خلفهم. Plötzlich hörten sie Stimmen hinter sich. Suddenly, they heard voices behind them. De repente, oyeron voces detrás de ellos. 突然、背後から声が聞こえた。 De repente, ouviram vozes atrás deles. Вдруг они услышали позади себя голоса. Birden arkalarından gelen sesleri duydular. Раптом вони почули голоси позаду себе.

‘Look, Capulet dogs!' the voices shouted. |||||кричали ||chiens|||ont crié gaze|Capulet|Capulet servants||voices|yelled |||||gritaram |카푸렛|||| |Capuletler||||bağırdı |||||urlarono |卡普莱特|||| |Капулети|собаки Капулетів|||кричали |||||hét |||||喊道 |||||gritaron «انظروا يا كلاب الكابوليت!» صاحت الأصوات. "Podívejte, psi Kapuletovi!" křičely hlasy. Seht, die Capulet-Hunde!", riefen die Stimmen. "¡Mirad, perros Capuleto!", gritaban las voces. ほら、キャピュレットの犬たち!」と声が上がった。 Olhem, cães Capuleto!", gritavam as vozes. Смотрите, собаки Капулетти!" - кричали голоса. "Bakın, Capulet köpekleri!" diye bağırdı sesler. "Дивіться, собаки Капулетті!" - кричали голоси.

The servants quickly turned round. |||обернулись|обернулись ||rapidement|se sont retournés| The definite article|household staff||turned|around os||rapidamente|viraram-se|viraram-se |仆人||| 그|||돌아섰다|돌았다 ||velocemente|si voltarono|si girarono ||швидко|повернулися|обернулися |||quay| |||振り返った| ||rápidamente|| استدار الخدم بسرعة. Služebnictvo se rychle otočilo. Die Bediensteten drehten sich schnell um. Los criados se dieron la vuelta rápidamente. Les domestiques se retournent rapidement. 使用人たちはすぐに振り返った。 Służący szybko się odwrócili. Os criados voltaram-se rapidamente. Слуги быстро обернулись. Hizmetçiler hemen arkalarını döndüler. Слуги швидко обернулися. Người hầu nhanh chóng quay lại. They saw a gang of Montague servants on the other side of the square. |увидели||банда слуг Монтекки||Монтекки||на||другой стороне|другая сторона|из||площадь |||groupe|||||||||| The Montague servants|witnessed||group of people|belonging to|Montague servants|household staff||||side||the|public open space |viram||gang||||||||||praça |thấy||băng nhóm||||||khác|||| Onlar|gördüler||Montague hizmetkâr çetesi|||hizmetçiler|||||||meydanın diğer tarafında 그들|보았다||몽태규 하인들 무리||몬태규|하인|저편에|||||| |||gruppo|||||||lato||| |||عصابة||مونتاجيو|||||||| |||банда|||||||||| |||一群|||仆人||||||| |||一団|||||||||| |||pandilla|||sirvientes|||otro lado|||| لقد رأوا عصابة من خدم مونتاجو على الجانب الآخر من الساحة. Na druhé straně náměstí spatřili tlupu montekovských sluhů. Auf der anderen Seite des Platzes sahen sie eine Gruppe von Montague-Dienern. Vieron una pandilla de sirvientes Montesco al otro lado de la plaza. Ils aperçoivent une bande de serviteurs Montague de l'autre côté de la place. 広場の反対側にモンタギューの使用人の一団がいるのが見えた。 Viram um grupo de criados dos Montéquios do outro lado da praça. Na drugi strani trga sta zagledala tolpo služabnikov iz Montaguea. Meydanın diğer tarafında Montague hizmetkârlarından oluşan bir çete gördüler. Вони побачили банду слуг Монтегю на іншому боці площі. Họ nhìn thấy một nhóm người hầu Montague ở phía bên kia quảng trường. ‘Montague rats!' they shouted back, ‘Let's fight them!' |крысы Монтеки||закричали||Давайте|драться| Montague rivals|traitors|the Montagues|yelled|||combat| |ratos|||||lutar|eles |Montague fareleri||bağırdılar|||| 몬타규 쥐|몽타규 쥐|그들이|외쳤다|||| |topi|||||| |فئران مونتاج|||||| |щури||закричали|||битися| |chuột Montague|||lại|hãy|| |ネズミ||叫んだ|||| |ratas||gritaron|de regreso||luchar| "فئران مونتاج!" صرخوا مرة أخرى: دعونا نقاتلهم! 'Montague-Ratten!' riefen sie zurück, 'Lasst sie uns bekämpfen!' "¡Ratas Montague!" gritaron, "¡Luchemos contra ellas! Les rats de Montague ! crient-ils en retour, combattons-les ! モンタギューのネズミだ!」と彼らは叫び返した。 "Ratos Montague!", gritaram eles, "Vamos lutar contra eles! "Крысы Монтегю!" - кричали они в ответ, - "Давайте сразимся с ними!". "Montagove podgane!" so kričali nazaj, "Borimo se proti njim! "Montague fareleri!" diye bağırdılar, "Onlarla savaşalım! "Щури Монтегю!" - кричали вони у відповідь, "Давайте битися з ними! 'Chuột Monta!' họ hét lại, 'Hãy chiến đấu với chúng!'

The Montague and Capulet servants ran towards each other. |||||побежали к|навстречу|друг к другу| |||||couraient|vers|| ||||servants|charged at each other|in the direction of|| |||||correram|em direção|| ||||||doğru|| 그||||하인|달려갔다|향해|서로| ||||||verso|| ||و|||||| ||||||в напрямку|| ||||||về phía|| |||||||お互い| ||||||hacia|cada|el otro ركض خدم مونتاجو وكابوليت نحو بعضهم البعض. Služebnictvo Monteků a Kapuletů se rozběhlo k sobě. Die Diener von Montague und Capulet liefen aufeinander zu. Los criados Montesco y Capuleto corrieron el uno hacia el otro. Les serviteurs des Montaigu et des Capulet courent l'un vers l'autre. モンタギューとキャピュレットの使用人たちは互いに駆け寄った。 Os criados dos Montéquios e dos Capuletos correram um para o outro. Montague ve Capulet hizmetkârları birbirlerine doğru koştular. Слуги Монтегю і Капулетті побігли назустріч один одному.

‘Fight, fight, fight!' they all shouted. «Дерись, дерись, дерись!» - кричали они все.|||||кричали ||brawl||they all|yelled |||||gritaram Đánh nhau||||| |||هم|| бій||||| |||ellos|| 'صراع صراع صراع!' صرخوا جميعا. "Boj, boj, boj!" křičeli všichni. Kämpfen, kämpfen, kämpfen!", riefen sie alle. "¡Lucha, lucha, lucha!", gritaban todos. 戦え、戦え、戦え!」と全員が叫んだ。 Lutar, lutar, lutar!", gritavam todos. Бой, бой, бой!" - кричали они. "Savaş, savaş, savaş!" diye bağırdılar. "Бийся, бийся, бийся!" - кричали всі. 'Đánh đánh đánh!' tất cả họ đều hét lên. '战斗,战斗,战斗!'他们齐声高喊。

The good people of Verona were all very afraid. ||||||||очень боялись |kind-hearted|citizens||Verona|were||extremely|very scared |iyi|||||||korkuyordu |||||이였다||매우|두려워했다 |||||||дуже|налякані ||||||||asustados كان أهل فيرونا الطيبون خائفين للغاية. The good people of Verona were all very afraid. La buena gente de Verona tenía mucho miedo. Les bonnes gens de Vérone ont tous eu très peur. ヴェローナの善良な人々は皆、非常に恐れていた。 A boa gente de Verona estava toda com muito medo. Verona'nın iyi insanlarının hepsi çok korkmuştu. Добрі люди Верони були дуже налякані. Những người tốt của Verona đều rất sợ hãi. Children stopped playing and ran away. |ceased|playing|||fled ||a brincar||correram|para longe ||||chạy| |놀기를 멈췄다|||| ||giocando|||via |||||uzaklaşmak |зупинили||||втекли |||||se fueron توقف الأطفال عن اللعب وهربوا. Děti si přestaly hrát a utíkaly pryč. Die Kinder hörten auf zu spielen und liefen weg. Children stopped playing and ran away. Los niños dejaron de jugar y salieron corriendo. Les enfants ont cessé de jouer et se sont enfuis. 子供たちは遊ぶのをやめて逃げ出した。 As crianças deixaram de brincar e fugiram. Çocuklar oynamayı bırakıp kaçtılar. Діти перестали гратися і розбіглися. Trẻ em ngừng chơi và bỏ chạy. People ran into their houses and closed their doors and windows. ||||||||двери|| ||||||shut|their own|doors|and|windows ||||casas|||suas||| ||||||||门|| ||||evlerine||||kapılarını||pencerelerini ||||будинки||||двері||вікна |走った||||||||| وهرع الناس إلى منازلهم وأغلقوا أبوابها ونوافذها. Die Menschen rannten in ihre Häuser und schlossen ihre Türen und Fenster. La gente corrió a sus casas y cerró puertas y ventanas. 人々は家に逃げ込み、ドアや窓を閉めた。 As pessoas correram para as suas casas e fecharam as portas e janelas. İnsanlar evlerine koşup kapı ve pencerelerini kapattılar. Люди побігли до своїх домівок і зачинили двері та вікна. Mọi người chạy vào nhà và đóng cửa ra vào và cửa sổ. 人们跑进自己的房子,关上门窗。

At that moment, a tall young man came into the square. ||||высокий|||вошел||| ||moment||tall||man|entered|||public open area |||||||entrou||| ||||cao|||||| o|o|||uzun||adam|girdi||| 그 순간||순간|||||들어왔다|들어왔다||광장 ||||alto||||nella|| ||||високий|||||| ||||||若い男|||| en|||||||||| في تلك اللحظة، دخل شاب طويل القامة إلى الساحة. In diesem Moment betrat ein großer junger Mann den Platz. En ese momento, un joven alto entró en la plaza. À ce moment-là, un grand jeune homme entre sur la place. その時、広場に背の高い若者が入ってきた。 Nesse momento, um jovem alto entrou na praça. O anda, uzun boylu genç bir adam meydana geldi. У цей момент на площу вийшов високий молодий чоловік. Đúng lúc đó, một thanh niên cao lớn bước vào quảng trường. The young man was Benvolio, Lord Montague's nephew. ||||Бенволио||Монтекки|племянник ||||Benvolio Montague's nephew|nobleman|Lord Montague's|brother's son ||||Benvolio|Senhor|de Montague|sobrinho ||||벤볼리오|||조카 ||adam|||Lord|Montague'un|yeğeni |||||||nipote ||||ベンヴォーリオ|モンタギュー家の爵士|モンタギュー家の|甥 ||||本沃里奥|爵士|| |||||اللورد||ابن الأخ ||||Бенволіо|Лорд|Монтек'ю|племінник ||||Benvolio|ngài||cháu trai ||||本沃里||蒙太古|侄子 كان الشاب بنفوليو، ابن شقيق اللورد مونتاجو. El joven era Benvolio, sobrino de Lord Montague. その青年はモンタギュー卿の甥、ベンヴォーリオだった。 O jovem era Benvólio, sobrinho de Lord Montague. Genç adam Benvolio'ydu, Lord Montague'un yeğeni. Юнака звали Бенволіо, племінник лорда Монтегю. Chàng trai trẻ đó là Benvolio, cháu trai của Lãnh chúa Montague. He hated the fighting between the Montague and Capulet families. |ненавидел||вражду|||||| |||conflict|||||| ||그|싸움||||||가문 o|||savaşları|arasındaki||||Capulet ailesi| |||бою|||||| ||||||||Capulet|gia đình كان يكره القتال بين عائلتي مونتيجو وكابوليت. Er hasste die Kämpfe zwischen den Familien Montague und Capulet. Odiaba las peleas entre las familias Montesco y Capuleto. 彼はモンタギュー家とキャピュレット家の争いを嫌っていた。 Detestava as lutas entre as famílias Montague e Capuleto. Он ненавидел распри между семьями Монтегю и Капулетти. Montague ve Capulet aileleri arasındaki kavgadan nefret ediyordu. Він ненавидів боротьбу між сім'ями Монтегю і Капулетті. Anh ghét cuộc chiến giữa gia đình Montague và Capulet. He didn't like trouble. |||Ему не нравились проблемы. |did not|enjoyed|conflict or problems |não|gostava| |||rắc rối o||sevmek|sorunları |||guai |||неприємності él|||problemas لم يكن يحب المتاعب. Er mochte keinen Ärger. He didn't like trouble. No le gustaban los problemas. Il n'aimait pas les ennuis. 彼はトラブルが嫌いだった。 Ele não gostava de problemas. Beladan hoşlanmazdı. Він не любив неприємностей. Anh ấy không thích rắc rối. ‘Stop fighting,' Benvolio shouted. |драться||закричал Halt||| |litigare|| |битися|| |đánh nhau|| Hört auf zu kämpfen", rief Benvolio. "Dejen de pelear", gritó Benvolio. Cessez de vous battre", crie Benvolio. "Parem de lutar", gritou Benvólio. "Kavgayı kesin," diye bağırdı Benvolio. "Припиніть битися", - крикнув Бенволіо. “Đừng đánh nữa,” Benvolio hét lên. ‘Stop now!' Halt jetzt an| halt| "¡Detente ahora! "Pare agora! "Негайно зупинись!

The servants stopped fighting for a moment, but soon started again. ||||||||скоро|| ||||||||quickly|began| ||||||||presto|| |||боротьби||||||| توقف الخدم عن القتال للحظة، ولكن سرعان ما بدأوا من جديد. Die Diener hörten kurz auf zu kämpfen, fingen aber bald wieder an. Los sirvientes dejaron de luchar por un momento, pero pronto volvieron a hacerlo. Les serviteurs cessent de se battre pendant un moment, mais reprennent rapidement. Os criados pararam de lutar por um momento, mas logo recomeçaram. Hizmetkârlar bir an için kavgayı bıraktılar ama kısa süre sonra yeniden başladılar. Слуги на мить припинили бійку, але незабаром почали її знову. Suddenly, Benvolio saw another young man run into the square. Вдруг|||ещё один|||||| All at once|||another||年轻人|start to run||| |||||genç adam|||| ||||||달려오다||| de repente||viu|outro|||||| وفجأة، رأى بنفوليو شابًا آخر يركض إلى الساحة. Plötzlich sah Benvolio einen anderen jungen Mann auf den Platz laufen. De repente, Benvolio vio a otro joven entrar corriendo en la plaza. De repente, Benvólio viu outro jovem a correr para a praça. Benvolio aniden başka bir genç adamın meydana doğru koştuğunu gördü. Раптом Бенволіо побачив, як на площу вибіг ще один молодий чоловік. ‘Tybalt!' Benvolio shouted to him, ‘help me to stop this fight. Тибальт||крикнул|||||||| Tybalt, assist me.||||to Tybalt|assist|assist me||end this fight|this fight| Tybalt|||||||||| Tybalt|||||||||| Tybalt|||||||||| Tybalt|||||||||| 티볼트|||그에게|||||||싸움 Tybalt|||||||||| Тибальт||||||||||бій 提伯尔特|||||||||| ティボルト|||||||||| صرخ بنفوليو في وجهه: "تيبولت! ساعدني على إيقاف هذا القتال". 'Tybalt!' rief Benvolio ihm zu, "hilf mir, den Kampf zu beenden. "¡Tybalt! le gritó Benvolio, ayúdame a detener esta pelea. Tybalt ! lui cria Benvolio, aide-moi à faire cesser ce combat. ティボルト!」。ベンヴォーリオが彼に叫んだ。 Tebaldo! Benvólio gritou-lhe, "ajuda-me a parar esta luta. "Tybalt! Benvolio ona bağırdı, 'bu kavgayı durdurmama yardım et. "Тібальте! Бенволіо крикнув йому: "Допоможи мені зупинити цю бійку". 'Tibalt!' Benvolio hét lên với anh ta, 'giúp tôi dừng cuộc chiến này lại. Help me to keep the peace.' |||сохранить||покой Assist|||||peace |||manter||paz |||||hòa bình |||mantenere||la pace |||||мир ساعدني في الحفاظ على السلام». Hilf mir, den Frieden zu bewahren.' Ayúdame a mantener la paz'. Ajuda-me a manter a paz". Barışı korumama yardım edin.' Допоможіть мені зберегти мир". Hãy giúp tôi giữ hòa bình.”

But Tybalt was an angry young man and he loved fighting. ||||сердитый|||||| |||||||||loved| ||||||청년|||| ||||enojado|||||| |||||||||thích| لكن تيبالت كان شابًا غاضبًا وكان يحب القتال. Aber Tybalt war ein wütender junger Mann und liebte den Kampf. Pero Tybalt era un joven iracundo y le encantaba pelear. Mais Tybalt était un jeune homme en colère et il aimait se battre. しかしティボルトは怒りっぽい若者で、戦いが大好きだった。 Mas Tebaldo era um jovem zangado e gostava de lutar. Ama Tybalt öfkeli bir genç adamdı ve dövüşmeyi seviyordu. Але Тибальд був злим юнаком і любив битися. ‘Do you really think I'll help you to stop this fight?' Tybalt replied. ||||||||||||ответил ||really||I will||||||||responded ||||||||||||respondeu ||||||||||||回答 ||||||||||||대답했다 ||||||||||||cevapladı ||||||||||||と答えた ||||||||||||respondió "هل تعتقد حقًا أنني سأساعدك على إيقاف هذه المعركة؟" أجاب تيبالت. Glaubst du wirklich, dass ich dir helfen werde, diesen Kampf zu beenden? erwiderte Tybalt. "¿De verdad crees que te ayudaré a detener esta pelea? Tybalt respondió. Achas mesmo que te vou ajudar a acabar com esta luta? respondeu Tebaldo. "Bu kavgayı durdurmak için sana gerçekten yardım edeceğimi mi sanıyorsun? Tybalt cevap verdi. "Ти справді думаєш, що я допоможу тобі зупинити цю битву? відповів Тибальд. ‘No way. 절대| ninguna| 'مستحيل. 'Auf keinen Fall. De ninguna manera. Il n'en est pas question. とんでもない。 Não pode ser. Ни за что. "İmkânı yok. "Не може бути. 'Không đời nào. I'm a Capulet. ||Capulet ailesindenim. ||キャピュレット家 أنا كابوليت. Ich bin ein Capulet. Soy un Capuleto. Eu sou um Capuleto. Ben bir Capulet'im. Я Капулетті. You're a Montague! ||Монтеґю أنت مونتيجو! ¡Eres un Montesco! Tu és um Montague! Sen bir Montague'sun! Ти Монтегю! There can be no peace between us.' không||||hòa bình|| No peace possible|||||among|each other |||없다|평화|| ||存在する|||| no hay|||||| لا يمكن أن يكون هناك سلام بيننا. Es kann keinen Frieden zwischen uns geben.' No puede haber paz entre nosotros". Il ne peut y avoir de paix entre nous". 私たちの間に平和はありえない』。 Não pode haver paz entre nós". Aramızda barış olamaz.' Між нами не може бути миру". Giữa chúng ta không thể có hòa bình được.” 我们之间不可能有和平'。

Tybalt pulled out his sword and attacked Benvolio. |выхватил|вынул||меч||| |a sorti|||||attaqua| |drew out|drew|Tybalt's own|blade||assaulted| |puxou|para fora||espada||atacou| |rút|||kiếm||tấn công| |zog|||||| ||||검||| |estrasse|||spada||attaccò| ||||kılıcını||| ||||剑||| ||||سيف||| |витягнув|||меч||атакував| ||||剣||| |sacó|||espada||| سحب Tybalt سيفه وهاجم Benvolio. Tybalt vytáhl meč a zaútočil na Benvolia. Tybalt zückt sein Schwert und greift Benvolio an. Tybalt sacó su espada y atacó a Benvolio. ティボルトは剣を抜き、ベンヴォーリオに襲いかかった。 Tebaldo puxou da espada e atacou Benvólio. Tybalt kılıcını çekip Benvolio'ya saldırdı. Тибальд витягнув меча і напав на Бенволіо. Tybalt rút kiếm và tấn công Benvolio. The two men started fighting like dogs. ||||||chó |||ont commencé||| ||||싸우기|| ||||битися|| |||começaram a||como|cães بدأ الرجلان القتال مثل الكلاب. Oba muži se začali prát jako psi. Die beiden Männer begannen zu kämpfen wie Hunde. Los dos hombres empezaron a pelearse como perros. Les deux hommes ont commencé à se battre comme des chiens. 二人は犬のように喧嘩を始めた。 Os dois homens começaram a lutar como cães. İki adam köpekler gibi dövüşmeye başladı. Двоє чоловіків почали битися, як собаки. Hai người bắt đầu đánh nhau như chó. Soon, more and more people came into the square to fight. ||||||||square|| Em breve||||||||praça|| sớm|||||||||| ||||||||광장|| Presto|||||||||| ||||||||||боротися وبعد قليل، جاء المزيد والمزيد من الناس إلى الساحة للقتال. Zanedlouho přicházelo na náměstí bojovat stále více lidí. Bald kamen immer mehr Menschen auf den Platz, um zu kämpfen. Pronto, más y más gente acudió a la plaza para luchar. やがて、戦いのために広場にやってくる人々が増えていった。 Em breve, mais e mais pessoas vieram para a praça para lutar. Çok geçmeden daha fazla insan savaşmak için meydana geldi. Незабаром на площу виходило все більше і більше людей, щоб боротися. Chẳng mấy chốc, ngày càng có nhiều người đến quảng trường để chiến đấu. Fathers and sons were there. отцы||||там Pères|||| |and|sons|| pais||filhos|| |||đã| 아버지들|||| padri||figli|| батьки|||| وكان هناك الآباء والأبناء. Byli tam otcové a synové. Väter und Söhne waren dabei. Padres e hijos estaban allí. Pères et fils étaient présents. Erano presenti padri e figli. 父と息子たちがそこにいた。 Pais e filhos estavam lá. Babalar ve oğullar oradaydı. Там були батьки і сини. Cha và con trai đều ở đó. Brothers and cousins were there. ||Братья и кузены были там.|| ||os primos|estavam| ||anh em họ|| 형제들||사촌들|| fratelli||cugini|| ||кузени|| وكان هناك إخوة وأبناء عمومة. Brothers and cousins were there. Hermanos y primos estaban allí. Estavam lá irmãos e primos. Kardeşler ve kuzenler oradaydı. Там були брати і двоюрідні брати. Anh chị em họ đều có mặt ở đó. Servants and their lords were there. |||лорды|| |||주인들|| |||панове|| os servos||seus|senhores|| |||领主|| وكان الخدم وأسيادهم هناك. Diener und ihre Herren waren da. Los sirvientes y sus señores estaban allí. 使用人や領主たちがそこにいた。 Estavam lá os criados e os seus senhores. Hizmetçiler ve efendileri oradaydı. Там були слуги та їхні пани. Những người hầu và lãnh chúa của họ đều ở đó. The noise of the fighting was terrible. ||||||ужасный |sound|||||extremely loud |barulho||||| 그|전투 소음|||||끔찍한 |rumore|||||terribile |шум|||бою|| وكان ضجيج القتال رهيبا. Der Lärm der Kämpfe war schrecklich. The noise of the fighting was terrible. El ruido de los combates era terrible. O barulho dos combates era terrível. Çatışmanın gürültüsü korkunçtu. Шум від бою був жахливий.

‘Oh, not again!' said one old man, ‘I hate all this fighting. |||nói|||||||| ||||||||dislike intensely||| |아니 또||||||||모든|| |||||старый|||ненавижу|||драка "Už zase!" řekl jeden starý muž, "nesnáším všechny tyhle boje. Oh, otra vez no", dijo un anciano, "odio todas estas peleas". またか!」と一人の老人が言った。 Oh, outra vez não!" disse um velhote, "odeio todas estas lutas. "Ah, yine mi!" dedi yaşlı bir adam, "Tüm bu kavgadan nefret ediyorum. "О, тільки не це!" - сказав один старий чоловік, - "Я ненавиджу всі ці бої. 'Ôi không nữa rồi!' một ông già nói, 'Tôi ghét tất cả những cuộc chiến này. I'm going to find the prince. |||найти||Я собираюсь найти принца. |||encontrar||príncipe |||||hoàng tử |||||prens |||trovare||il principe |||||أمير |||||принц سأذهب للعثور على الأمير. Jdu najít prince. Ich werde den Prinzen finden. Voy a encontrar al príncipe. 王子を探しに行く Eu vou encontrar o príncipe. Prensi bulmaya gidiyorum. Я знайду принца. Perhaps he can stop them.' Có thể|||| Можливо|||| forse|||| talvez||||eles Возможно, он сможет их остановить.|||| Možná je dokáže zastavit. Vielleicht kann er sie aufhalten.' Tal vez pueda detenerlos'. Talvez ele os possa deter". Belki onları durdurabilir.' Можливо, він зможе їх зупинити".

He left the square to find the prince. |покинул|||||| |departed from|||in order to||| 그는|||||||왕자 |saiu||praça|||o| Він||||||| Er verließ den Platz, um den Prinzen zu suchen. Salió de la plaza en busca del príncipe. Il quitte la place pour retrouver le prince. Saiu da praça para encontrar o príncipe. Prensi bulmak için meydandan ayrıldı. Він покинув площу, щоб знайти принца. When he arrived at the palace, he asked to see the ruler of Verona. ||прибыл|||||попросил увидеть||||правитель Вероны|| |||||royal residence||||||leader||Verona's ruler ||chegou|||palácio||||||governante||Verona |||||cung điện||||||||Verona |||||궁전||||||통치자|| |||||palazzo||||||sovrano|| |||||||||||hükümdar|| |||||||||||维罗纳的统|| |||||القصر||||||حاكم فيرونا|| ||приїхав|||палац||||||правитель|| |||||||||||統治者|| |||||||||||gobernante|| ولما وصل إلى القصر طلب رؤية حاكم فيرونا. Když dorazil do paláce, požádal o schůzku s vládcem Verony. Cuando llegó al palacio, pidió ver al soberano de Verona. Arrivé au palais, il demande à voir le souverain de Vérone. 宮殿に到着すると、彼はヴェローナの支配者に面会を求めた。 Quando chegou ao palácio, pediu para falar com o governante de Verona. Прибыв во дворец, он попросил встречи с правителем Вероны. Saraya vardığında Verona'nın hükümdarını görmek istedi. Прибувши до палацу, він попросився до правителя Верони. Khi đến cung điện, anh ta yêu cầu được gặp người cai trị Verona. ‘I need to speak to Prince Escalus immediately,' he said. ||||||Принц Эскалус|немедленно|| ||||||Prince Escalus|right away|| ||||||Escalus|imediatamente||disse ||||||Prens Escalus|hemen|| ||||||에스컬러스 왕자||| ||||||Principe Escalus|immediatamente|| ||||||埃斯卡鲁斯||| |||поговорити|||принц Ескалус|негайно|| |||||||ngay lập tức|| ||||||エスカラス公|すぐに|| قال: "أحتاج إلى التحدث إلى الأمير إسكالوس على الفور". Ich muss sofort mit Prinz Escalus sprechen", sagte er. Necesito hablar con el príncipe Escalus inmediatamente", dijo. すぐにエスカラス王子と話す必要がある。 Preciso de falar com o Príncipe Escalus imediatamente", disse ele. Мне нужно немедленно поговорить с принцем Эскалусом, - сказал он. 'Prens Escalus ile derhal konuşmam gerekiyor,' dedi. "Мені потрібно негайно поговорити з принцом Ескалусом", - сказав він. “Tôi cần nói chuyện với Hoàng tử Escalus ngay lập tức,” anh nói.

The prince soon arrived. |||пришел |王子|| |príncipe|em breve|chegou وسرعان ما وصل الأمير. Princ brzy dorazil. Der Prinz kam bald. El príncipe no tardó en llegar. O príncipe não tardou a chegar. Prens çok geçmeden geldi. Незабаром прибув принц. Hoàng tử đã sớm đến. ‘What is it, old man?' he asked. O que||||||perguntou «ما الأمر أيها الرجل العجوز؟» سأل. "Co se děje, staříku?" zeptal se. ¿Qué pasa, viejo?', preguntó. O que é que se passa, velhote? "Ne oldu, ihtiyar?" diye sordu. "Що таке, старий?" - запитав він. 'Có chuyện gì thế, ông già?' anh ấy hỏi.

‘Come quickly, my Lord,' said the old man, ‘The Montagues and Capulets are fighting in the streets again. |||||||||||||дерутся|||улицах| |||주님||그|||||||||||| |||||||||||||combattendo|||| |rapidamente|||||||||||||||ruas| |||||||||||||б'ються|||вулицях| قال الرجل العجوز: «تعال بسرعة يا سيدي، فالمونتاجيو والكابوليت يتقاتلون في الشوارع مرة أخرى.» "Pojďte rychle, můj pane," řekl stařec, "Montekové a Kapuleti se opět perou v ulicích. Kommt schnell, mein Herr", sagte der alte Mann, "die Montagues und Capulets kämpfen wieder auf den Straßen. Venid pronto, mi señor -dijo el anciano-, los Montesco y los Capuleto están peleando de nuevo en las calles. Vinde depressa, meu senhor", disse o velho, "os Montéquios e os Capuletos estão outra vez a lutar nas ruas. "Çabuk gelin Lordum," dedi yaşlı adam, "Montague'ler ve Capulet'ler yine sokaklarda kavga ediyorlar. Ходімо швидше, мілорде, - сказав старий, - Монтеккі і Капулетті знову б'ються на вулицях. “Hãy đến nhanh lên, thưa Ngài,” ông già nói, “Nhà Montagues và Capulets lại đang đánh nhau trên đường phố. Please stop them.' Please|| 제발|| Bitte halten Sie sie auf.' Por favor, deténganlos". Por favor, parem-nos". Lütfen durdurun onları.' Будь ласка, зупиніть їх".

The prince called his soldier. ||||солдат ||||The prince called his guard. ||||soldado ||||người lính ||||병사 ||||вояк ||||兵士 نادى الأمير جنديه. Der Fürst rief seinen Soldaten. El príncipe llamó a su soldado. 王子は兵士を呼んだ。 O príncipe chamou o seu soldado. Prens askerini çağırdı. Князь покликав свого воїна. Hoàng tử gọi người lính của mình. ‘Get my horse and come with me,' he shouted. Приведи||лошадь||||||закричал ||horse|||||| ||cavalo||||||gritou Достань||коня||||||закричав وصاح قائلا: «أحضر حصاني وتعال معي». "Vezmi mého koně a pojď se mnou," křikl. Hol mein Pferd und komm mit mir", rief er. Coge mi caballo y ven conmigo', gritó. Prends mon cheval et viens avec moi", a-t-il crié. 馬を連れて一緒に来い」と叫んだ。 'Pega no meu cavalo e vem comigo', gritou. 'Atımı al ve benimle gel,' diye bağırdı. "Бери мого коня і їдь зі мною", - крикнув він. “Lấy ngựa của tôi và đi với tôi,” anh ta hét lên. The prince and his soldiers went quickly to the square. ||||στρατιώτες||||| The|prince|||troops||||| |||||foram|||| ||||солдаты||||| ||||lính||||| Kníže a jeho vojáci se rychle vydali na náměstí. Der Fürst und seine Soldaten begaben sich schnell auf den Platz. El príncipe y sus soldados se dirigieron rápidamente a la plaza. O príncipe e os seus soldados dirigiram-se rapidamente para a praça. Князь і його воїни швидко вийшли на площу.

The Montagues and the Capulets were still fighting when the prince arrived in the square with his soldiers and their horses. |Монтекки|||||всё ещё|сражались||||||||||||| |||||were||||||||||||||| ||||||ainda|||o||||||||||| ||||||ancora|||||||||||||| |||||були|все ще|||||||||||||| ||||||||||||||||||||馬たち Montekové a Kapuleti stále bojovali, když na náměstí dorazil princ se svými vojáky a koňmi. Die Montagues und die Capulets kämpften noch immer, als der Fürst mit seinen Soldaten und Pferden auf dem Platz erschien. The Montagues and the Capulets were still fighting when the prince arrived in the square with his soldiers and their horses. Los Montesco y los Capuleto seguían luchando cuando el príncipe llegó a la plaza con sus soldados y sus caballos. Les Montaigu et les Capulet se battent encore lorsque le prince arrive sur la place avec ses soldats et leurs chevaux. Os Montéquios e os Capuletos ainda estavam a lutar quando o príncipe chegou à praça com os seus soldados e os seus cavalos. Prens askerleri ve atlarıyla meydana geldiğinde Montague'ler ve Capulet'ler hâlâ savaşıyordu. Монтеккі і Капулетті все ще билися, коли на площу прибув принц зі своїми воїнами і кіньми.

The sound of the horses was very loud. |звук||||||громкий |||||||alto |tiếng||||||to lớn |||||||시끄러웠다 |||||||forte |звук||||||гучний كان صوت الخيول مرتفعًا جدًا. Zvuk koní byl velmi hlasitý. El ruido de los caballos era muy fuerte. Le bruit des chevaux était très fort. 馬の音がとてもうるさかった。 O som dos cavalos era muito alto. Atların sesi çok yüksekti. Іржання коней було дуже гучним. The prince was very angry. Der Fürst war sehr wütend. El príncipe estaba muy enfadado. 王子はとても怒った。 Prens çok kızgındı. Принц дуже розсердився. ‘STOP THIS NOW!' he shouted. ||||закричал STOPPEN SIE DAS JETZT!", rief er. "¡PARA YA!", gritó. 今すぐやめろ!」と叫んだ。 Parem já com isto!", gritou. "ŞUNU ŞİMDİ DURDURUN!" diye bağırdı. "Зупиніть це негайно!" - кричав він. ‘This is the THIRD fight between Montagues and Capulets THIS SUMMER. |||третья|||||||Этим летом |||terceira||||||| |||Üçüncü||||||| |||세 번째||||||| |||третя||||||| |||第三||||||| "Toto je TŘETÍ souboj mezi Monteky a Kapulety v tomto létě. Dies ist der DRITTE Kampf zwischen Montagues und Capulets in diesem Sommer. Esta es la TERCERA pelea entre Montescos y Capuletos ESTE VERANO. È il TERZO scontro tra Montecchi e Capuleti di questa estate. モンタギュー家とキャピュレット家の戦いは、この夏で3回目です。 Este é o TERCEIRO combate entre Montéquios e Capuletos este verão. 'Bu, Montague'ler ve Capulet'ler arasında BU YAZ gerçekleşen ÜÇÜNCÜ kavga. "Це вже ТРЕТІЙ бій між Монтегю та Капулетті цього літа. 'Đây là trận chiến THỨ BA giữa Montagues và Capulets TRONG MÙA HÈ NÀY. This fighting MUST STOP. |Эти бои|| ||DEVE| Tyto boje musí skončit. Diese Kämpfe MÜSSEN aufhören. Esta lucha DEBE PARAR. Esta luta tem de acabar. Bu kavga DURMALI. Ця боротьба повинна припинитися. Cuộc chiến này PHẢI DỪNG LẠI. The people of Verona are afraid and unhappy.' |||||боятся||несчастны |||||||sorrowful |||||||infelizes |người dân||||sợ|| |||||ängstlich|| |||||spaventate|| |||||налякані|| شعب فيرونا خائف وغير سعيد». La gente de Verona está asustada e infeliz'. ヴェローナの人々は恐れているし、不幸だ』。 O povo de Verona está com medo e infeliz". Жители Вероны напуганы и несчастны". Verona halkı korkuyor ve mutsuz.' Жителі Верони налякані і нещасні". Người dân Verona sợ hãi và bất hạnh.”

Then the prince made a terrible threat. Затем|||сделал||ужасную|угроза ||||||menace ||||||dire warning então||príncipe||||ameaça ||||||απειλή ||||||korkunç tehdit |||||schreckliche|Bedrohung ||||||위협 ||||||terribile minaccia ||||||تهديد ||||||погроза ||||||mối đe d ||||||恐ろしい脅迫 ||||||amenaza terrible ثم وجه الأمير تهديدا رهيبا. Pak princ hrozivě pohrozil. Dann sprach der Fürst eine schreckliche Drohung aus. Entonces el príncipe lanzó una terrible amenaza. すると王子は恐ろしい脅しをかけた。 Então o príncipe fez uma ameaça terrível. Тогда принц произнес страшную угрозу. Sonra prens korkunç bir tehdit savurdu. Тоді князь пригрозив страшною погрозою. Sau đó, hoàng tử đưa ra một lời đe dọa khủng khiếp. ‘If there is another fight like this, you'll DIE.' Everybody stopped fighting. |если будет||ещё один|драка|как этот|||умрёте|Все|| ||||||||mourir||| If||||||||||| |||outra||||você vai|MORRERá||| |||cuộc|||||||| |||||||||tutti|| ||||||||تموت||| |||||||ти помреш|помреш||| |そこに|||||||死ぬ||| "Jestli se ještě jednou budeš takhle prát, tak zemřeš. Všichni se přestali prát. Wenn es noch einmal so einen Kampf gibt, wirst du sterben. Alle hörten auf zu kämpfen. 'Si hay otra pelea como esta, MORIRÁS'. Todos dejaron de pelear. S'il y a un autre combat comme celui-ci, vous mourrez. Tout le monde a cessé de se battre. Se ci sarà un altro combattimento come questo, morirete". Tutti hanno smesso di combattere. また同じような戦いがあったら、死んでもらう』。みんな戦うのをやめた。 Se houver outra luta como esta, morres. Toda a gente parou de lutar. Если еще раз будет такая драка, ты умрешь". Все перестали драться. "Eğer böyle bir kavga daha olursa, ÖLÜRSÜNÜZ. Herkes kavgayı bıraktı. "Якщо буде ще одна така бійка, ви помрете". Всі перестали битися. 'Nếu còn một trận chiến như thế này nữa, bạn sẽ CHẾT.' Mọi người ngừng chiến đấu. The prince called the heads of the families. ||позвал||||| The||||leaders||| ||||capifamiglia||| ||chamou||||| ||||家族の長||| دعا الأمير رؤساء العائلات. Kníže si zavolal hlavy rodin. Der Fürst rief die Familienoberhäupter an. El príncipe llamó a los cabezas de familia. 王子は一家の長を呼んだ。 O príncipe chamou os chefes de família. Prens aile reislerini çağırdı. Князь покликав голів родин. ‘You, Capulet, come with me. |||с собой| «أنت يا كابوليت، تعال معي. "Ty, Kapulete, pojď se mnou. Ihr, Capulet, kommt mit mir. Tú, Capuleto, ven conmigo. キャピュレット、あなたも一緒に来なさい。 Tu, Capuleto, vem comigo. "Sen, Capulet, benimle gel. "Ти, Капулетті, підеш зі мною. Montague, I'll speak to you later. |||||позже |||||in the future |||||sau Montague, promluvíme si později. Montague, ich spreche dich später. Montague, hablaré contigo más tarde. Montague, ci sentiamo più tardi. モンタギュー、後で話そう。 Montague, falo contigo mais tarde. Montague, seninle sonra konuşacağım. Монтегю, поговоримо пізніше. Everybody else, go home or I'll kill you all.' |остальные||||||| Everyone else|other than you||||||| |os outros||||||| |diğerleri||||||| |다른 사람들||||||| |gli altri||||||| |інші||||||| أي شخص آخر، اذهبوا إلى المنزل وإلا سأقتلكم جميعًا. Všichni ostatní jděte domů, nebo vás všechny zabiju. Alle anderen gehen nach Hause oder ich bringe euch alle um.' Todos los demás, iros a casa o os mataré a todos'. Tous les autres, rentrez chez vous ou je vous tue tous". 他のみんなは帰れ、さもないと全員殺すぞ』。 Todos os outros, vão para casa ou mato-vos a todos". Diğer herkes evine gitsin yoksa hepinizi öldürürüm. Всі інші, йдіть додому, або я вас всіх вб'ю". Những người còn lại hãy về nhà nếu không tôi sẽ giết tất cả các bạn.' '其他人都回家去,否则我把你们都杀了。

The prince turned away with his horse and left the square. ||повернулся|прочь|||||покинул|| the|prince||in the opposite direction||||||| |o príncipe|virou|para longe|||||saiu||praça ||||||||rời khỏi||quảng trường 그||돌았다||||말||떠났다|| ||||||||||広場 استدار الأمير بحصانه وغادر الساحة. Kníže se otočil s koněm a opustil náměstí. Der Fürst wandte sich mit seinem Pferd ab und verließ den Platz. El príncipe dio media vuelta con su caballo y abandonó la plaza. Le prince s'éloigne avec son cheval et quitte la place. 王子は馬とともに背を向け、広場を後にした。 O príncipe afastou-se com o seu cavalo e deixou a praça. Prens atıyla birlikte geri döndü ve meydandan ayrıldı. Князь розвернувся разом з конем і покинув площу. Hoàng tử quay ngựa và rời khỏi quảng trường. Lord Capulet followed him. |Capulet|| ||слідував за| ||seguì| ||seguiu| ||последовал за ним| Lord Kapulet ho následoval. Lord Capuleto le siguió. キャピュレット公も彼に従った。 Lord Capulet onu takip etti. Лорд Капулетті пішов за ним. Tybalt called his servants and went home. Тибальт|||||пошёл| |||||foi| Tybalt|||người hầu||| Tybalt|||||| 提伯尔特|||||| ティボルト|||||| اتصل Tybalt بخدمه وعاد إلى المنزل. Tybalt zavolal své služebnictvo a odešel domů. Tybalt llamó a sus sirvientes y se fue a casa. ティボルトは召使いを呼び、家に帰った。 Tebaldo chamou os seus criados e foi para casa. Tybalt hizmetkârlarını çağırdı ve eve gitti. Тибальд покликав слуг і пішов додому. Tybalt gọi người hầu của mình và về nhà. When the square was empty, Lord Montague called Benvolio. ||||пустой|||| ||||unoccupied|||| ||||vazia|||| ||||비어있었다|몽태규 경||| ||||vuota|||| ||||空的|||| ||||||||ベンヴォーリオ Když bylo náměstí prázdné, zavolal lord Montague Benvolia. Cuando la plaza quedó vacía, Lord Montague llamó a Benvolio. 広場に誰もいなくなると、モンタギュー卿はベンヴォーリオを呼んだ。 Quando a praça ficou vazia, Lorde Montéquio chamou Benvólio. Meydan boşaldığında, Lord Montague Benvolio'yu çağırdı. Коли площа спорожніла, лорд Монтегю покликав Бенволіо. ‘How did the fight start?' he asked. ||||||perguntou |||бій||| "كيف بدأ القتال؟" سأل. "Jak ta rvačka začala?" zeptal se. "¿Cómo empezó la pelea?", preguntó. どうやって戦いが始まったんだ? Como é que a luta começou? "Kavga nasıl başladı?" diye sordu. "Як почалася бійка?" - запитав він. 'Cuộc chiến bắt đầu như thế nào?' anh ấy hỏi.

‘It was the servants at first,' said Benvolio, ‘I tried to stop them and when Tybalt arrived I asked him to help me. |||слуги||||||пытался остановить|||||||пришел|||||| ||||||||||||||||도착했을 때|||||| |||||||||сказав||||||||||||| eles||||||||||||os empregados||||chegou|||||| ||||||||||||||||đến||đã hỏi|||| "Nejdřív to byli sluhové," řekl Benvolio, "snažil jsem se je zastavit, a když přišel Tybalt, požádal jsem ho, aby mi pomohl. Al principio fueron los criados -dijo Benvolio-. Intenté detenerlos y, cuando llegó Tybalt, le pedí que me ayudara. 最初は使用人たちでした」とベンヴォーリオが言った。 Primeiro foram os criados", disse Benvólio, "tentei impedi-los e quando o Tebaldo chegou pedi-lhe que me ajudasse. "Спочатку це були слуги, - сказав Бенволіо, - я намагався їх зупинити, а коли прийшов Тибальд, попросив його допомогти мені. 一开始是仆人们,"班伏里奥说,"我试图阻止他们,提伯尔特来了之后,我让他帮我。 But he wanted to fight too and he attacked me.' ||||||||tấn công| ||||||||هجم علي| ||||боротися||||| ||queria|a||também|||| Ale on chtěl také bojovat a napadl mě. Pero él también quería luchar y me atacó'. でも、彼も戦いたがっていて、私に襲いかかってきた』。 Mas ele também queria lutar e atacou-me". Але він теж хотів битися і напав на мене". 但他也想打架,所以就攻击了我。”

‘But where's my son?' said Lord Montague. "Ale kde je můj syn?" řekl lord Montague. "Pero, ¿dónde está mi hijo?", dijo lord Montague. しかし、息子はどこだ」とモンタギュー卿は言った。 Mas onde está o meu filho?", disse Lord Montague. "Але де мій син?" - запитав лорд Монтегю. ‘Where's Romeo?' |Ромео onde está|Romeu ¿Dónde está Romeo? Où est Roméo ? ロミオはどこだ? "Де Ромео? 'Romeo đâu?'

‘He wasn't at the fight,' Benvolio explained, ‘I saw him walking this morning, but he wanted to be alone. ||||||объяснил|||||||||||| |||||Benvolio||||||||||||| |não estava|||||explicou|||||||||||| |không ở|||||giải thích|||||||||||| ||||||설명했다|||||||||||| ||||||||gördüm|||||||||| ||||бій||пояснив|||||||||||| وأوضح بنفوليو: "لم يكن في القتال، لقد رأيته يمشي هذا الصباح، لكنه أراد أن يكون بمفرده. "Nebyl na zápase," vysvětlil Benvolio, "viděl jsem ho ráno na procházce, ale chtěl být sám. Er war nicht beim Kampf", erklärte Benvolio, "ich sah ihn heute Morgen spazieren gehen, aber er wollte allein sein. No estuvo en la pelea -explicó Benvolio-. Le vi paseando esta mañana, pero quería estar solo. Il n'était pas au combat, explique Benvolio, je l'ai vu marcher ce matin, mais il voulait être seul. 今朝、歩いているのを見かけましたが、一人になりたがっていました」。 Não estava no combate", explicou Benvólio, "vi-o a passear esta manhã, mas ele queria estar sozinho. "Його не було на бою, - пояснив Бенволіо, - я бачив, як він йшов вранці, але він хотів побути на самоті. “Anh ấy không tham gia trận đấu,” Benvolio giải thích, “Tôi thấy anh ấy đi bộ sáng nay, nhưng anh ấy muốn ở một mình. I don't know why.' |모르겠어요||이유 Nevím proč. Ich weiß nicht, warum.' No sé por qué. なぜだかわからない』。 Não sei porquê". Nedenini bilmiyorum.' Я не знаю, чому".

‘Yes, he seem sad,' Lord Montague replied, ‘I don't know what the problem is. ||кажется|грустным|||||||||| ||parece||||||||||| ||sembra|triste|||||||||| Sim||||||||||||| ||здається||||||||яка||| أجاب اللورد مونتاجو: "نعم، يبدو حزينًا، لا أعرف ما هي المشكلة". "Ano, vypadá smutně," odpověděl lord Montague, "nevím, v čem je problém. Ja, er scheint traurig zu sein", antwortete Lord Montague, "ich weiß nicht, was das Problem ist. Sí, parece triste -respondió lord Montague-, pero no sé cuál es el problema. Sim, ele parece triste", respondeu Lord Montague, "não sei qual é o problema. "Evet, üzgün görünüyor," diye yanıtladı Lord Montague, "sorunun ne olduğunu bilmiyorum. Так, він виглядає сумним, - відповів лорд Монтегю, - я не знаю, в чому проблема. 'Đúng, anh ấy có vẻ buồn', Lord Montague trả lời, 'Tôi không biết vấn đề là gì. I've tried asking him, but he doesn't want to tell me.' Я пытался|пытался|спрашивать|||||||| |спробував||||||||| eu tenho|tentei||||||||| ||chiedergli|||||||| Zkoušel jsem se ho zeptat, ale nechtěl mi to říct. He intentado preguntárselo, pero no quiere decírmelo". Já tentei perguntar-lhe, mas ele não me quer dizer". Я намагався запитати його, але він не хоче мені розповідати".

‘I'll talk to him, if you want,' said Benvolio, ‘I'll ask him.' |nói|||||||||| ||||||||벤볼리오||| ||||||||ベンヴォーリオ||| ||||||||||sorarım| "Jestli chceš, promluvím s ním," řekl Benvolio, "zeptám se ho. 'Hablaré con él, si quieres', dijo Benvolio, 'le preguntaré'. Eu falo com ele, se quiserdes", disse Benvólio, "eu pergunto-lhe". "Я поговорю з ним, якщо хочеш, - сказав Бенволіо, - я запитаю його".

‘Thank you, that's a good idea. ||||great| Gracias, es una buena idea. Obrigado, é uma boa ideia. "Дякую, це гарна ідея. Look, here comes Romeo now. |||Romeo Montague| |işte||| انظر، هنا يأتي روميو الآن. Podívej, teď přichází Romeo. Mira, aquí viene Romeo ahora. Regarde, voilà Roméo qui arrive. Olha, lá vem o Romeu agora. Смотри, а вот и Ромео. Bak, Romeo geliyor. Дивись, а ось і Ромео. Nhìn kìa, Romeo đang đến đây. I'll leave you to talk to him.' Lord Montague left the square too. |оставлю / ушёл||||||||ушёл||| |||||||||||the square| |||||||||saiu||| |để||||||||||| |verlassen||||||||||| 내가|||||||||떠날||| |lascio||||||||||| |залишу||||||||||| سأتركك لتتحدث معه. غادر اللورد مونتاجو الساحة أيضًا. Nechám vás, abyste si s ním promluvil. Lord Montague také opustil náměstí. Ich überlasse es Ihnen, mit ihm zu sprechen.' Lord Montague verließ ebenfalls den Platz. Te dejaré para que hables con él'. Lord Montague también abandonó la plaza. Je vous laisse lui parler. Lord Montague quitta lui aussi la place. Vi lascio a parlare con lui". Anche Lord Montague lasciò la piazza. Deixo-o a falar com ele". Lord Montague saiu também da praça. Onunla konuşmanız için sizi yalnız bırakayım.' Lord Montague da meydandan ayrıldı. Я залишу вас поговорити з ним. Лорд Монтегю теж покинув площу. Tôi sẽ để cậu nói chuyện với anh ấy.” Lãnh chúa Montague cũng rời quảng trường.

‘Hello, Romeo,' said Benvolio to his friend, ‘why are you so sad?' |||||||||||грустный ||말했다||||||||| "Ahoj, Romeo," řekl Benvolio svému příteli, "proč jsi tak smutný? Hola, Romeo -dijo Benvolio a su amigo-, ¿por qué estás tan triste? Bonjour, Roméo, dit Benvolio à son ami, pourquoi es-tu si triste ? Olá, Romeu", disse Benvólio ao seu amigo, "porque estás tão triste? "Merhaba Romeo," dedi Benvolio arkadaşına, "neden bu kadar üzgünsün? "Привіт, Ромео, - сказав Бенволіо своєму другові, - чому ти такий сумний?

‘I'm in love with a beautiful girl,' replied Romeo, ‘I love Rosaline but she doesn't love me.' ||||||young woman|||||||||| |||||||||||Rosaline||||| |||||||||||Rosaline||||| |||||||||||로잘린||||| |||||||||||罗莎琳||||| |||||||||||روزالين||||| |||з красивою||||||||Розаліна||||| |||||||||||ロザライン||||| أجاب روميو: "أنا أحب فتاة جميلة، أنا أحب روزالين لكنها لا تحبني". "Jsem zamilovaný do krásné dívky," odpověděl Romeo, "miluji Rosalinu, ale ona nemiluje mě. Ich bin in ein schönes Mädchen verliebt", antwortete Romeo, "ich liebe Rosaline, aber sie liebt mich nicht". Estoy enamorado de una muchacha hermosa -respondió Romeo-. Amo a Rosalina, pero ella no me ama a mí". Je suis amoureux d'une belle fille", répond Roméo, "j'aime Rosaline mais elle ne m'aime pas". Estou apaixonado por uma rapariga bonita", respondeu Romeu, "amo a Rosalina mas ela não me ama". "Ben güzel bir kıza aşığım," diye yanıtladı Romeo, "Rosaline'i seviyorum ama o beni sevmiyor. "Я закоханий у прекрасну дівчину, - відповів Ромео, - я люблю Розаліну, але вона не любить мене".

‘Poor Romeo. tội nghiệp| бедный| かわいそうな| pobre| Бідний| "المسكين روميو." Armer Romeo. Pobre Romeo. Pobre Romeu. "Бідолашний Ромео. “可怜的罗密欧。 Why don't you forget her? |||забыть| 왜|||| |||dimenticarla| Proč na ni nezapomeneš? Warum vergisst du sie nicht? ¿Por qué no la olvidas? Pourquoi ne pas l'oublier ? Porque não a esqueces? Neden onu unutmuyorsun? Чому б тобі не забути її? There are lots of other beautiful girls here in Verona.' Там||много||||||| |||||attractive|||| ||||||meninas|||Verona ||nhiều||||||| هناك الكثير من الفتيات الجميلات الأخريات هنا في فيرونا. Ve Veroně je spousta dalších krásných dívek. Es gibt viele andere schöne Mädchen hier in Verona.' Hay muchas otras chicas guapas aquí en Verona'. ヴェローナには他にも美しい女の子がたくさんいる』。 Há muitas outras raparigas bonitas aqui em Verona". Тут, у Вероні, є багато інших красивих дівчат". 维罗纳还有很多其他美丽的女孩。”

But Romeo was still very sad. |||||buồn |ロミオ|||| |||ancora|| Romeo byl ale stále velmi smutný. Aber Romeo war trotzdem sehr traurig. Pero Romeo seguía muy triste. Mas Romeu continuava muito triste. Але Ромео все одно був дуже сумний. ‘There's only one girl for me and that's my lovely Rosaline. ||||||||||Rosaline ||||||||||ロザライン |||||||||linda| "هناك فتاة واحدة فقط بالنسبة لي وهي روزالين الجميلة. "Pro mě existuje jen jedna dívka, a tou je moje milovaná Rosaline. Es gibt nur ein Mädchen für mich, und das ist meine schöne Rosaline. ‘There's only one girl for me and that's my lovely Rosaline. 'Sólo hay una chica para mí y esa es mi encantadora Rosaline. 僕にふさわしい女性はただ一人、愛しいロザリーンだけだ』。 Só há uma rapariga para mim e essa é a minha adorável Rosaline. 'Benim için tek bir kız var, o da sevgili Rosaline. "Для мене є лише одна дівчина, і це моя кохана Розалін. 'Chỉ có một cô gái dành cho tôi và đó là Rosaline đáng yêu của tôi. I'll never love anyone else.' ||||кого-либо другого |||nessun altro|nessun altro |||ninguém|mais ||||іншого Ich werde nie einen anderen lieben.' Nunca amaré a nadie más'. Nunca amarei mais ninguém". Başka kimseyi sevmeyeceğim.' Я ніколи більше нікого не покохаю". Tôi sẽ không bao giờ yêu ai khác.'

Lord Capulet returned home after his visit to the prince. |Capulet|||||||| Lord||||||meeting with||| 로렌스||돌아왔다||||왕자 방문|||왕자 Senhor||||||||| ||||||拜访||| Lord Kapulet se po návštěvě u prince vrátil domů. Lord Capulet kehrte nach seinem Besuch beim Prinzen nach Hause zurück. Lord Capuleto regresó a casa tras su visita al príncipe. キャピュレット公は王子との面会を終えて帰宅した。 O Senhor Capuleto regressou a casa depois da sua visita ao príncipe. Lord Capulet prensi ziyaret ettikten sonra evine döndü. Після візиту до принца лорд Капулетті повернувся додому. He was pleased to see that a young friend, Count Paris, was at his house. ||рад|||||||граф|граф Париж|||| ||happy|||||||Count||||| ||satisfeito|||||||conde|Paris|||| ||vui||||||||||||nhà ||erfreut|||||||||||| 그||||||한 젊은|||백작||||| ||contento|||||||||||| ||Memnun oldu|||||||Kont||idi||| ||||||||||巴黎|||| |||||||||كونت|باريس|||| ||задоволений||||||друг|Граф|Париж|||| ||potěšený|||||||||||| |||||||||伯爵|パリス伯爵|||| كان سعيدًا برؤية صديقه الشاب الكونت باريس في منزله. Potěšilo ho, že se u něj doma objevil mladý přítel, hrabě Paris. Er war erfreut zu sehen, dass ein junger Freund, Graf Paris, in seinem Haus war. He was pleased to see that a young friend, Count Paris, was at his house. Se alegró al ver que un joven amigo, el conde Paris, estaba en su casa. Il est heureux de constater qu'un jeune ami, le comte de Paris, se trouve chez lui. Fu contento di vedere che un giovane amico, il conte Paris, era a casa sua. Ficou satisfeito por ver que um jovem amigo, o Conde Paris, estava em sua casa. Genç bir arkadaşının, Kont Paris'in evinde olduğunu görmekten memnun oldu. Він був радий бачити, що молодий друг, граф Паріс, перебуває в його домі. Ông rất vui khi thấy một người bạn trẻ, Bá tước Paris, đang ở nhà mình. Count Paris asked about Capulet's conversation with the prince. |||||разговор||| ||||dos Capuletos|||| |||||대화||| Graf|||||||| ||||Capulet'in|||| Conte|||||||| рахунок||||Капулетів|розмова||| パリス伯||||キャピュレット家の|||| سأل الكونت باريس عن محادثة كابوليت مع الأمير. Hrabě Paris se zeptal na rozhovor Kapuleta s princem. Graf Paris fragte nach dem Gespräch zwischen Capulet und dem Prinzen. El conde Paris preguntó por la conversación de Capuleto con el príncipe. O Conde Páris perguntou-lhe sobre a conversa de Capuleto com o príncipe. Граф Паріс запитав про розмову Капулетті з принцом. ‘The prince is a very fair man. |||||справедливый| |||||justo| 그||||||사람 |||||adil| |||||giusto| |||||عادل| |||||справедливий| |||||công bằng| |||||公正な| |||||justo| "Kníže je velmi čestný muž. Der Fürst ist ein sehr schöner Mann. ‘The prince is a very fair man. 'El príncipe es un hombre muy justo. O príncipe é um homem muito justo. 'Prens çok adil bir adam. "Принц - дуже справедлива людина. 'Hoàng tử là một người rất công bằng. He's angry with us, he's angry with the Montagues too. |||우리|||||| Zlobí se na nás, zlobí se i na Monteky. Er ist wütend auf uns, er ist auch wütend auf die Montagues. Está enfadado con nosotros, también con los Montesco. 彼は私たちにもモンタギュー家にも腹を立てている。 Ele está zangado connosco e com os Montagues também. Bize kızgın, Montague'lere de kızgın. Він злий на нас, він злий і на Монтеккі. He's angry with all of us and he's right,' said Lord Capulet, ‘Lord Montague and I must learn to keep the peace. ||||||||прав|||||||||научиться||сохранять||мир 그는|||||||||||||||나||배워야 한다|||| ||||||||ha ragione|||||||||imparare||mantenere|| ||||||||||||||e|||||manter|| |||||||||||||||||вчитися|||| قال اللورد كابوليت: "إنه غاضب منا جميعًا وهو على حق. يجب أن نتعلم أنا واللورد مونتاجيو الحفاظ على السلام". Zlobí se na nás všechny a má pravdu," řekl lord Kapulet, "lord Montek a já se musíme naučit udržovat mír. Er ist auf uns alle wütend und er hat Recht", sagte Lord Capulet, "Lord Montague und ich müssen lernen, den Frieden zu wahren. Está enfadado con todos nosotros y tiene razón -dijo lord Capuleto-, lord Montesco y yo debemos aprender a mantener la paz. モンタギュー卿と私は平和を守ることを学ばなければなりません」。 Ele está zangado com todos nós e tem razão", disse o Senhor Capuleto, "o Senhor Montéquio e eu temos de aprender a manter a paz. Hepimize kızgın ve haklı,' dedi Lord Capulet, 'Lord Montague ve ben barışı korumayı öğrenmeliyiz. Він злий на всіх нас, і він має рацію, - сказав лорд Капулетті, - ми з лордом Монтегю повинні навчитися зберігати мир. 他对我们所有人都很生气,而且他说得对,”凯普莱特勋爵说道,“蒙太古勋爵和我必须学会保持和平。 It's easy for us old men, but it's difficult for the younger ones.' |легко|||||||||||молодым ||||||||challenging|||| |||||||||||mais jovens|os mais jovens ||||||하지만|||||| |||||||||||più giovani|quelli ||||||||||||younger ones إنه أمر سهل بالنسبة لنا نحن كبار السن، ولكنه صعب بالنسبة للصغار. Pro nás staré je to snadné, ale pro ty mladší je to těžké. Für uns alte Männer ist es leicht, aber für die Jüngeren ist es schwierig". Para nosotros, los viejos, es fácil, pero para los jóvenes es difícil". C'est facile pour nous, les vieux, mais c'est difficile pour les jeunes". É fácil para nós, os mais velhos, mas é difícil para os mais novos". Нам, старим, легко, а молодим важко". Điều đó thì dễ đối với những người già như chúng tôi nhưng lại khó khăn đối với những người trẻ tuổi”.

The two men went for a walk in the garden. |||пошли|||прогулка||| |||||||정원에서|| |||foram||||||jardim |||||||||vườn Oba muži se vydali na procházku do zahrady. Die beiden Männer machten einen Spaziergang durch den Garten. Los dos hombres salieron a pasear por el jardín. Os dois homens foram dar um passeio no jardim. Двоє чоловіків пішли на прогулянку в сад. Hai người đi dạo trong vườn. Count Paris wanted to talk to about Capulet's daughter. Count(1)|||||||Capulet| |||||||Capulet'in| Conte(1)||||||||figlia di Capulet |||||||Капулетовой| Hrabě Paris si chtěl promluvit o Kapuletově dceři. Graf Paris wollte mit der Tochter von Capulet sprechen. El Conde Paris quería hablar con la hija de Capuleto. O Conde Páris queria falar com a filha de Capuleto. Граф Періс хотів поговорити про дочку Капулетті. ‘Have you thought about me and Juliet? ||думал|||| ||pensado em||||Julieta ||nghĩ|||| ||||||Juliet ||pensato|||| ||||||جولييت ти||думав||||Джульєта ||||||ジュリエット "هل فكرت بي وبجولييت؟" "Přemýšlel jsi o mně a Julii? Hast du über mich und Juliet nachgedacht? ¿Has pensado en mí y en Julieta? Hai pensato a me e a Giulietta? Já pensaste em mim e na Julieta? "Ти думав про нас з Джульєттою? 'Anh có nghĩ tới em và Juliet không? I still want to marry her,' he said. ||||cưới||| |всё ещё|||||| |ancora|||sposarla||| |ainda|||casar com||| ||хочу||одружитися||| Pořád si ji chci vzít," řekl. Ich will sie immer noch heiraten", sagte er. Sigo queriendo casarme con ella", dijo. Continuo a querer casar com ela", disse ele. Я все ще хочу одружитися з нею", - сказав він.

‘My answer is still the same, sir. |ответ||всё ещё||тот же самый| |unchanged response||||| |답변입니다||||| |resposta||||a mesma|senhor |мій відповідь|||||пане "إجابتي لا تزال هي نفسها يا سيدي." "Moje odpověď je stále stejná, pane. Meine Antwort ist immer noch dieselbe, Sir. 'Mi respuesta sigue siendo la misma, señor. A minha resposta continua a ser a mesma, senhor. "Моя відповідь залишається незмінною, сер. 'Câu trả lời của tôi vẫn như cũ, thưa ông. My daughter is only thirteen, so she's still very young. ||||||elle est||| ||||||||quite| ||||treze anos||||| Mé dceři je teprve třináct let, takže je ještě velmi mladá. Meine Tochter ist erst dreizehn, sie ist also noch sehr jung. Mi hija sólo tiene trece años, así que aún es muy joven. A minha filha só tem treze anos, por isso ainda é muito nova. Моїй доньці лише тринадцять, тож вона ще дуже молода. Con gái tôi mới mười ba tuổi, còn rất nhỏ. But perhaps there's a way. |Но возможно, есть способ.|может быть||Но, возможно, есть способ. mas||há||maneira ||||cách |아마도||| |можливо||| しかし|||| Ale možná existuje způsob. Aber vielleicht gibt es einen Weg. Pero tal vez haya una manera. Ma forse c'è un modo. Mas talvez haja uma maneira. Но, возможно, есть выход. Ama belki de bir yolu vardır. Але, можливо, є спосіб. Nhưng có lẽ có một cách. There's a party at my house tonight. |||||dům| |||||σπίτι μου| ||festa|||| ||||||вечером Dnes večer se u mě doma koná večírek. Hay una fiesta en mi casa esta noche. Há uma festa em minha casa esta noite. Сегодня у меня дома вечеринка. У мене вдома сьогодні вечірка. Come to the party and meet her. Прийди|||||| تعال إلى الحفلة وقابلها. Komm zur Party und lerne sie kennen. Ven a la fiesta y conócela. Vem à festa e conhece-a. Приходьте на вечірку і познайомтеся з нею. You can talk to her and dance with her. ||||||dance|| ||||||dançar|| Můžete s ní mluvit a tančit. Puedes hablar con ella y bailar con ella. Pode falar com ela e dançar com ela. Ви можете поговорити з нею і потанцювати з нею. If she likes you, then you can marry her.' ||||тогда|||| إذا كانت معجبة بك، فيمكنك الزواج منها. Pokud se jí líbíš, můžeš si ji vzít. Wenn sie dich mag, dann kannst du sie heiraten. Si le gustas, entonces puedes casarte con ella'. Se le piaci, allora puoi sposarla". Se ela gostar de ti, então podes casar com ela". Якщо ти їй подобаєшся, то можеш на ній одружитися".

‘Thank you,' said Paris, ‘I'll come to your party. |||||||твоя| "Děkuji," řekl Paris, "přijdu na tvůj večírek. Danke", sagte Paris, "ich werde zu deiner Party kommen. Gracias", dijo Paris, "iré a tu fiesta". Grazie", disse Paris, "verrò alla vostra festa". Obrigado", disse Paris, "vou à vossa festa. "Дякую, - сказала Періс, - я прийду на твою вечірку". I'll see you tonight.' |||Сегодня вечером Wir sehen uns heute Abend.' Te veré esta noche'. Vemo-nos logo à noite". Побачимося ввечері".

Lord Capulet went back into the house. عاد اللورد كابوليت إلى المنزل. Lord Kapulet se vrátil do domu. Lord Capulet ging zurück ins Haus. Lord Capuleto volvió a entrar en la casa. O Senhor Capuleto voltou a entrar em casa. Лорд Капулетті повернувся до будинку. He called his servant and gave him a list of names. |||||дал|||список имён||имена 그는|||||주었다||||| |||criado||deu||||| |||слуга||||||| |||||diede||||| Zavolal svého sluhu a dal mu seznam jmen. Er rief seinen Diener und gab ihm eine Liste mit Namen. Llamó a su criado y le dio una lista de nombres. Chamou o seu criado e deu-lhe uma lista de nomes. Він покликав свого слугу і дав йому список імен. ‘We're having a party tonight. Мы|||| |파티를 열어요||| nós estamos|||| "Dnes večer pořádáme večírek. Wir feiern heute Abend eine Party. Vamos a dar una fiesta esta noche. Vamos dar uma festa esta noite. "У нас сьогодні вечірка. Here's a list of people. Вот список людей.||список|| Ось|||| وهنا قائمة من الناس. Zde je seznam lidí. Aquí tienes una lista de personas. Aqui está uma lista de pessoas. Ось список людей. I want them to come to my party. ||彼ら||||| Chci, aby přišli na můj večírek. Ich möchte, dass sie zu meiner Party kommen. Quiero que vengan a mi fiesta. Quero que eles venham à minha festa. Я хочу, щоб вони прийшли на мою вечірку. Go and find them and invite them to my house. ||найди|их|||||| |||||convida|||| |||||초대해|||| |||||davet et|||| ||trova|||invitali|||| ||знайти|||запросити|||| ||見つけて|||招待する|||| Najdi je a pozvi je ke mně domů. Geh und finde sie und lade sie zu mir nach Hause ein. Ve a buscarlos e invítalos a mi casa. Vai procurá-los e convida-os para virem a minha casa. Піди, знайди їх і запроси до мене додому. Tell them to come for dinner and a ball tonight.' Скажи|их||прийти|||||балл| ||||||||dance| diga|||||o jantar|||jogo| ||||||||bữa tiệc| |||||||bir|baloya|bu akşam |||||cena|||una festa| ||||||||舞会| ||||||||رقصة| скажи|||прийти|||і||кулька| ||||||||舞踏会|今夜 ||||||||baile| أخبرهم أن يأتوا لتناول العشاء والكرة الليلة. Řekni jim, ať dnes přijdou na večeři a ples. Sag ihnen, sie sollen heute Abend zum Essen und zu einem Ball kommen. Tell them to come for dinner and a ball tonight.' Diles que vengan a cenar y a un baile esta noche'. Diz-lhes para virem jantar e jogar à bola esta noite". Скажи им, чтобы пришли сегодня вечером на ужин и на бал. Скажи їм, щоб прийшли на вечерю і бал сьогодні ввечері". Bảo họ đến ăn tối và dự vũ hội tối nay.”

‘Yes, my Lord. Sí, milord. I'll go immediately,' the servant replied. ||||người hầu|đáp ||즉시||| ||||servitore| ||одразу ж||| |||||cevapladı Hned tam půjdu," odpověděl sluha. Ich werde sofort gehen", antwortete der Diener. Iré inmediatamente -respondió el criado-. Vou imediatamente", respondeu o criado. Я зараз же піду, - відповів слуга.

The servant left the house, but sat on the wall outside. ||||||сел|||стена снаружи| ||||||sat|||| ||saiu||||sentou-se|||muro|fora ||||||ngồi|||tường| 그|||||그러나|벽에 앉았다|||벽 위| ||||||сидів|||| |||||||||壁の上| Sluha vyšel z domu, ale seděl venku na zdi. Der Diener verließ das Haus, setzte sich aber draußen auf die Mauer. El criado salió de la casa, pero se sentó en la pared de fuera. Il servo uscì dalla casa, ma si sedette sul muro all'esterno. O criado saiu de casa, mas sentou-se no muro do lado de fora. Слуга вышел из дома, но сел на стену снаружи. Hizmetçi evi terk etti ama dışarıdaki duvarın üzerine oturdu. Слуга вийшов з дому, але сів на стіні надворі. Người hầu ra khỏi nhà mà ngồi trên bức tường bên ngoài. 仆人出了屋子,却坐在外面的墙上。 ‘Help! ¡Socorro! 'Socorro! What can I do?' he said to himself. Co mám dělat?" řekl si. Was kann ich tun?", sagte er zu sich selbst. ¿Qué puedo hacer?", se dijo. O que é que eu posso fazer?", disse para si próprio. Ne yapabilirim ki?" dedi kendi kendine. Що я можу зробити?" - сказав він собі. ‘My lord doesn't understand, but I can't read this list. |||||나는|||| "Můj pán tomu nerozumí, ale já ten seznam nemohu přečíst. Mein Herr versteht das nicht, aber ich kann diese Liste nicht lesen. 'Mi señor no lo entiende, pero no puedo leer esta lista. O meu senhor não compreende, mas eu não consigo ler esta lista. 'Lordum anlamıyor ama ben bu listeyi okuyamıyorum. "Мій пан не розуміє, але я не можу прочитати цей список. ‘Chúa tể của tôi không hiểu, nhưng tôi không thể đọc được danh sách này. “大人不明白,但是我看不懂这份名单。 I can't read at all. Vůbec neumím číst. Ich kann überhaupt nicht lesen. No sé leer. Não consigo ler de todo. Я совсем не умею читать. Hiç okuyamıyorum. Я взагалі не вмію читати. Tôi không thể đọc được gì cả. 我根本读不懂。 I must find someone who can help me. ||найти|кого-нибудь|||| |해야 한다|||||| |||когось|||| Musím najít někoho, kdo mi pomůže. Ich muss jemanden finden, der mir helfen kann. Debo encontrar a alguien que pueda ayudarme. Tenho de encontrar alguém que me possa ajudar. Bana yardım edebilecek birini bulmalıyım. Я маю знайти когось, хто зможе мені допомогти. Someone who can read.' 누군가||| Někdo, kdo umí číst. Jemand, der lesen kann.' Alguien que sepa leer'. Alguém que saiba ler". Okuyabilen biri.' Хтось, хто вміє читати".

At that moment, he saw Romeo and Benvolio, who were still talking in the street. ||||увидел|||||||||| ||||||||||||||na rua ||||||||||||||đường |그 순간||||로미오||||||||| ||||vide|||||||||| ||||gördü|||||||||| ||||побачив|||||||||| في تلك اللحظة، رأى روميو وبنفوليو، اللذين كانا لا يزالان يتحدثان في الشارع. V tu chvíli spatřil Romea a Benvolia, kteří se stále bavili na ulici. In diesem Moment sieht er Romeo und Benvolio, die sich immer noch auf der Straße unterhalten. En ese momento, vio a Romeo y Benvolio, que seguían hablando en la calle. Nesse momento, viu Romeu e Benvólio, que ainda estavam a conversar na rua. O sırada sokakta hâlâ konuşmakta olan Romeo ve Benvolio'yu gördü. У цей момент він побачив Ромео і Бенволіо, які все ще розмовляли на вулиці. Đúng lúc đó, anh nhìn thấy Romeo và Benvolio vẫn đang nói chuyện trên phố. The servant ran to them and said, ‘Please help me, sirs. ||||||||||панове ||correu até||||||||senhores Der Diener lief zu ihnen und sagte: "Bitte helfen Sie mir, meine Herren. El criado corrió hacia ellos y les dijo: "Por favor, ayúdenme, señores. O criado correu para eles e disse: "Por favor, ajudem-me, senhores. Hizmetçi onlara doğru koştu ve 'Lütfen bana yardım edin, beyler' dedi. Слуга підбіг до них і сказав: "Будь ласка, допоможіть мені, панове. Người hầu chạy tới họ và nói: 'Xin hãy giúp tôi, thưa các ngài. Lord Capulet is having a party tonight. اللورد كابوليت سيقيم حفلة الليلة Lord Kapulet dnes večer pořádá večírek. Lord Capuleto da una fiesta esta noche. O Senhor Capuleto está a dar uma festa esta noite. Lord Capulet bu gece bir parti veriyor. Лорд Капулетті сьогодні влаштовує вечірку. He wants me to invite the people on this list, but I can't read it. ||||||||||||không thể|đọc| |хочет|меня|||||||||||| 그는|||||||||||||| ||me|||||||||||| ||||davet etmemi|||||||||| Chce, abych pozval lidi z tohoto seznamu, ale já ho nemůžu přečíst. Er möchte, dass ich die Leute auf dieser Liste einlade, aber ich kann sie nicht lesen. Quiere que invite a la gente de esta lista, pero no puedo leerla. Ele quer que eu convide as pessoas desta lista, mas eu não a consigo ler. Bu listedeki kişileri davet etmemi istiyor ama ben okuyamıyorum. Він хоче, щоб я запросив людей зі списку, але я не можу його прочитати. Can you help me?' Pode ajudar-me? Ти можеш мені допомогти?

Romeo took the piece of paper from the servant. |взял||лист бумаги||лист бумаги||| ||||||||servant |pegou||pedaço||||| |||mảnh||||| |||قطعة||||| |||аркуш|||||слуга أخذ روميو قطعة الورق من الخادم. Romeo si od sluhy vzal kus papíru. Romeo nahm den Zettel des Dieners entgegen. Romeo cogió el papel del criado. Romeu tirou o papel do criado. Ромео взяв у слуги папірець. He began to read Lord Capulet's list of names aloud. |||||||||вслух |||||||||out loud |começou||||||||em voz alta |||||||||toàn tiếng |||||||||laut vor |||||||||yüksek sesle |iniziò||leggere|||||| |||||||||вголос Začal nahlas číst seznam jmen lorda Kapuleta. Er begann, die Namensliste von Lord Capulet laut vorzulesen. Comenzó a leer en voz alta la lista de nombres de Lord Capuleto. Começou a ler em voz alta a lista de nomes de Lord Capuleto. Lord Capulet'nin isim listesini yüksek sesle okumaya başladı. Він почав читати вголос список імен лорда Капулетті.

‘Signor Martino and his wife and daughters. ông|||||| пан|Мартіно|||||дочки 紳士|マルティーノさん||||| Senhor|Martino|||||filhas Signor Martino|||||| "Signor Martino, jeho žena a dcery. Signor Martino und seine Frau und Töchter. O senhor Martino, a sua mulher e as suas filhas. "Sinyor Martino, karısı ve kızları. "Синьйор Мартіно з дружиною та доньками. 'Ký tên Martino cùng vợ và các con gái. “马蒂诺先生和他的妻子和女儿。

Mercutio and his brother, Valentine. Mercutio||||Valentine Меркуціо||||Валентин ||||バレンタイン Merkucio a jeho bratr Valentýn. Mercutio y su hermano, Valentine. Mercúcio e o seu irmão, Valentim. Меркуціо та його брат Валентин. Mercutio và anh trai Valentine. 茂丘西奥和他的弟弟瓦伦丁

My Uncle Capulet and his wife. |Дядя|||| |tio|||| |Chú|||| Můj strýc Kapulet a jeho žena. Mi tío Capuleto y su esposa. O meu tio Capuleto e a sua mulher. Мій дядько Капулетті та його дружина. Chú Capulet của tôi và vợ ông ấy.

My niece Rosaline. |Моя племянница Розалина.| |minha sobrinha Rosaline| |cháu gái| |Yeğenim Rosaline.| |mia nipote| |ابنة الأخ| |племінниця| |姪のロザリン| Moje neteř Rosaline. Mi sobrina Rosaline. A minha sobrinha Rosaline. Yeğenim Rosaline. Моя племінниця Розалін. Cháu gái tôi Rosaline.

Signor Valentio and his cousin Tybalt.' |||||Character's name |Valentio|||primo| 발렌티오|발렌티오|||사촌| Bay||||| سيد||||| |Валентіно|||кузен| ||||người anh em họ| ヴァレンティオ様|ヴァレンティオ|||| Signor Valentio a jeho bratranec Tybalt. Signor Valentio und sein Cousin Tybalt". Signor Valentio y su primo Tybalt'. O Senhor Valêncio e o seu primo Tebaldo". Синьйор Валентіо і його кузен Тібальд". Ông Signor Valentio và anh họ Tybalt.”

The servant was very happy. |слуга||| Sluha byl velmi šťastný. El criado estaba muy contento. O criado ficou muito contente. Слуга був дуже щасливий. He thanked Romeo and then ran off to find the people on Lord Capulet's list. ||||||||найти|||||| |agradeceu|||||embora|||||||| ||||||||bulmak|||||| 그||||그 후||달려갔다|||||||카푸렛의|명단 |||||ركض||||||||| |подякував||||побіг||||||||| Poděkoval Romeovi a odběhl najít lidi ze seznamu lorda Kapuleta. Er bedankte sich bei Romeo und lief dann los, um die Leute auf Lord Capulets Liste zu finden. Le da las gracias a Romeo y sale corriendo en busca de las personas de la lista de Lord Capuleto. Ringrazia Romeo e poi corre a cercare le persone sulla lista di Lord Capulet. Agradeceu a Romeu e foi a correr procurar as pessoas da lista do Senhor Capuleto. Romeo'ya teşekkür etti ve sonra Lord Capulet'nin listesindeki kişileri bulmak için koşmaya başladı. Він подякував Ромео і побіг шукати людей зі списку лорда Капулетті.

Romeo turned to Benvolio. |повернулся к|| Romeo se obrátil na Benvolia. Romeo se volvió hacia Benvolio. Romeu virou-se para Benvólio. Romeo Benvolio'ya döndü. Ромео обернувся до Бенволіо. ‘Did you hear what the servant said? ||||||disse |||||слуга| "Slyšel jsi, co říkal sluha? Hast du gehört, was der Diener gesagt hat? '¿Has oído lo que ha dicho el criado? 'Ouviste o que o criado disse? 'Hizmetçinin ne dediğini duydun mu? "Ви чули, що сказав слуга? 'Ngươi có nghe thấy người hầu nói gì không? Rosaline is going to the party. Rosaline||||| ロザライン||||| Rosaline jde na večírek. Rosaline wird zu der Party gehen. Rosaline va a la fiesta. Rosaline partiye gidiyor. Розалін йде на вечірку. My beautiful Rosaline. Mi hermosa Rosaline. Benim güzel Rosaline'im. Моя прекрасна Розалін. My true love. |Моя настоящая любовь.| |справжня| حبي الحقيقي. Moje pravá láska. Mi verdadero amor. Benim gerçek aşkım. Моє справжнє кохання. I'd love to go, but, what can I do? أود أن أذهب، ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ Rád bych jel, ale co mám dělat? Ich würde gerne hingehen, aber was kann ich tun? Me encantaría ir, pero, ¿qué puedo hacer? Mi piacerebbe andare, ma cosa posso fare? Gostava muito de ir, mas o que é que posso fazer? Я бы с удовольствием поехал, но что я могу сделать? Gitmeyi çok isterdim ama ne yapabilirim ki? Я б із задоволенням поїхав, але що я можу зробити? Tôi rất muốn đi, nhưng tôi có thể làm gì? It's a Capulet party.' ||Capulet| Es una fiesta de los Capuleto'. É uma festa Capuleto". Bu bir Capulet partisi.' Це вечірка в честь Капулетті".

‘I know,' said Benvolio. Ich weiß", sagte Benvolio. "Lo sé", dijo Benvolio. Eu sei", disse Benvólio. Я знаю, - сказав Бенволіо. But Benvolio was thinking. |||думал Benvolio však přemýšlel. Aber Benvolio hat nachgedacht. Pero Benvolio estaba pensando. Mas Benvólio estava a pensar. Ama Benvolio düşünüyordu. Але Бенволіо задумався. He wanted Romeo to forget Rosaline. ||||забыть| ||||quên| Chtěl, aby Romeo na Rosalinu zapomněl. Er wollte, dass Romeo Rosaline vergisst. Quería que Romeo olvidara a Rosaline. Voleva che Romeo dimenticasse Rosaline. Ele queria que Romeu esquecesse Rosalina. Romeo'nun Rosaline'i unutmasını istiyordu. Він хотів, щоб Ромео забув Розаліну. He wanted Romeo to meet some other girls. |istedi|||||| Er wollte, dass Romeo ein paar andere Mädchen kennenlernt. Quería que Romeo conociera a otras chicas. Ele queria que o Romeu conhecesse outras raparigas. Romeo'nun başka kızlarla tanışmasını istedi. Він хотів, щоб Ромео познайомився з іншими дівчатами. Then he had a clever idea. ||||умная идея| ||||smart| ||||inteligente| ||||thông minh| ||||영리한| ||||ingegnosa| ثم خطرت له فكرة ذكية. Pak dostal chytrý nápad. Dann hatte er eine clevere Idee. Entonces tuvo una idea ingeniosa. Foi então que teve uma ideia inteligente. Sonra aklına zekice bir fikir geldi. Тоді йому спала на думку розумна ідея. ‘Why don't you go to the party?' he said to his friend. "Proč nejdeš na večírek?" řekl svému příteli. Warum gehst du nicht auf die Party?", sagte er zu seinem Freund. ¿Por qué no vas a la fiesta?", le dijo a su amigo. Почему бы тебе не пойти на вечеринку?" - сказал он своему другу. "Neden partiye gitmiyorsun?" dedi arkadaşına. "Чому б тобі не піти на вечірку?" - сказав він своєму другові.

‘Are you crazy, Benvolio? ||matto| ||божевільний| "Zbláznil ses, Benvolio? "Bist du verrückt, Benvolio? ¿Estás loco, Benvolio? 'Delirdin mi, Benvolio? "Ти здурів, Бенволіо? 'Anh điên à, Benvolio? They're Capulets and I'm a Montague. eles são||||| Oni jsou Kapuleti a já jsem Montek. Ellos son Capuletos y yo soy un Montesco. Eles são Capuletos e eu sou um Montéquio. Onlar Capulet, ben Montague. Вони з роду Капулетті, а я з роду Монтегю. How can I go to their party?' Jak mohu jít na jejich večírek? Wie kann ich zu ihrer Party gehen?' ¿Cómo puedo ir a su fiesta? Como é que posso ir à festa deles? Onların partisine nasıl gidebilirim? Як я можу піти на їхню вечірку?

‘Wear a mask. Наденьте маску.||носите маску Use uma máscara||use đeo||khẩu trang 마스크를 쓰세요|| ||قناع ||маску Ponte una máscara. Usar uma máscara. 'Maske tak. "Одягни маску. 'Đeo khẩu trang. No one will know who you are. 아무도|||||| Nikdo nebude vědět, kdo jste. Keiner wird wissen, wer Sie sind. Nadie sabrá quién eres. Ninguém saberá quem és. Kimse senin kim olduğunu bilmeyecek. Ніхто не дізнається, хто ви. Then you can see Rosaline and compare her to the other girls.' ||||||сравнить с||||| ||||||compare||||| ||||||comparar||||| ||||||so sánh||||| ||||||그녀와 비교해||||| ||||||confrontare||||| ||||||تقارن||||| ||||||порівняти||||| ||||||比較する||||| ثم يمكنك رؤية روزالين ومقارنتها بالفتيات الأخريات. Pak se můžeš podívat na Rosalinu a porovnat ji s ostatními dívkami. Dann kannst du Rosaline sehen und sie mit den anderen Mädchen vergleichen.' Così potrete vedere Rosaline e confrontarla con le altre ragazze". Depois podem ver a Rosaline e compará-la com as outras raparigas". O zaman Rosaline'i görebilir ve onu diğer kızlarla karşılaştırabilirsiniz. Тоді ви зможете побачити Розалін і порівняти її з іншими дівчатами". Sau đó cậu có thể gặp Rosaline và so sánh cô ấy với những cô gái khác.”

‘Yes. "Ano. That's a good idea. To je dobrý nápad. Гарна ідея. Then I can see my Rosaline. Pak mohu vidět svou Rosaline. Тоді я зможу побачити свою Розалін. I'll go to Lord Capulet's party.' Я пойду||||| ||||Lord Capulet's house| Půjdu na večírek lorda Kapuleta. Ich werde zu Lord Capulets Party gehen.' Lord Capulet'in partisine gideceğim. Я піду на вечірку до лорда Капулетті".

At Lord Capulet's house, everybody was preparing for the party. ||||||готовились||| ||||herkes||||| ||||||preparando||| У||||||готувалися||| V domě lorda Kapuleta se všichni připravovali na oslavu. Im Haus von Lord Capulet bereiteten sich alle auf das Fest vor. En casa de Lord Capuleto, todos se preparaban para la fiesta. Lord Capulet'nin evinde herkes parti için hazırlanıyordu. У будинку лорда Капулетті всі готувалися до вечірки. Servants were cleaning the rooms, preparing the tables and lighting the candles. |||||||||зажигая свечи||свечи |||||||||setting alight|| ||limpeza||os quartos|||mesas||iluminação||velas |||||||||thắp||nến |||||||||accendendo|| |||||||||إشعال||شموع |||||||||запалюючи||свічки Služebnictvo uklízelo pokoje, připravovalo stoly a zapalovalo svíčky. Die Diener reinigten die Zimmer, bereiteten die Tische vor und zündeten die Kerzen an. Los sirvientes limpiaban las habitaciones, preparaban las mesas y encendían las velas. Os criados limpam os quartos, preparam as mesas e acendem as velas. Hizmetçiler odaları temizliyor, masaları hazırlıyor ve mumları yakıyorlardı. Слуги прибирали кімнати, готували столи і запалювали свічки. Những người hầu đang dọn dẹp phòng, chuẩn bị bàn ghế và thắp nến. The cooks were making a fine dinner. ||готовили|готовили||отличный| |кухарі||||| |os cozinheiros||||| |i cuochi||||ottima| كان الطهاة يعدون عشاءً جيدًا. Kuchaři připravovali dobrou večeři. Die Köche bereiteten ein feines Abendessen zu. Los cocineros estaban preparando una buena cena. Os cozinheiros estavam a preparar um belo jantar. Aşçılar güzel bir akşam yemeği hazırlıyorlardı. Кухарі готували смачну вечерю. Các đầu bếp đang chuẩn bị một bữa tối ngon lành. Juliet, Lord Capulet's beautiful young daughter, was in her bedroom. Julie, krásná mladá dcera lorda Kapuleta, byla ve své ložnici. Julia, die schöne junge Tochter von Lord Capulet, war in ihrem Schlafzimmer. Julieta, la bella y joven hija de Lord Capuleto, estaba en su dormitorio. Julieta, a bela e jovem filha do Senhor Capuleto, estava no seu quarto. Juliet, Lord Capulet'nin genç ve güzel kızı, yatak odasındaydı. Джульєтта, прекрасна молода дочка лорда Капулетті, була у своїй спальні. Juliet, cô con gái xinh đẹp của Lãnh chúa Capulet, đang ở trong phòng ngủ. Her nurse was helping her to dress for the party. |Её медсестра помогала ей одеться на вечеринку.|||||||| |enfermeira|||||vestir||| 그녀의||||||||| |hemşire||giyinmesine yardım ediyordu|||||| la sua|infermiera|||||||| |护士|||||||| |медсестра|||||одягнутися||| |y tá|||||||| |看護師|||||||| كانت ممرضتها تساعدها في ارتداء ملابس الحفلة. Sestřička jí pomáhala oblékat se na večírek. Ihre Krankenschwester half ihr, sich für die Party anzuziehen. Su enfermera la ayudaba a vestirse para la fiesta. A enfermeira estava a ajudá-la a vestir-se para a festa. Hemşiresi parti için giyinmesine yardım ediyordu. Її медсестра допомагала їй вдягатися на вечірку. Y tá của cô đang giúp cô mặc quần áo cho bữa tiệc.

‘Oh, I remember when you were just a little baby,' she said. ||||||всего лишь||||| Ah|||||||||bebeğim|| |||||||||bebê|| قالت: "أوه، أتذكر عندما كنت طفلًا صغيرًا". "Ach, vzpomínám si, když jsi byl ještě malé dítě," řekla. Oh, ich erinnere mich, als du noch ein kleines Baby warst", sagte sie. Me acuerdo de cuando eras un bebé', dijo. Oh, lembro-me de quando eras apenas um bebé", disse ela. 'Ah, senin küçük bir bebek olduğun zamanları hatırlıyorum,' dedi. "О, я пам'ятаю, коли ти був ще зовсім маленьким", - сказала вона. 'Ồ, tôi nhớ khi bạn chỉ là một đứa bé,' cô nói. ‘Just look at you now. Просто|||| guarda un po'|||| 'فقط أنظر إليك الآن. "Jen se na sebe podívejte. Sieh dich jetzt nur an. Mírate ahora. 'Şu haline bir bak. "Поглянь на себе зараз. 'Chỉ cần nhìn bạn bây giờ. You're a beautiful young lady in your beautiful dress.' ||||senhora||||vestido 당신은|||||||| Sei|||||||| ||||пані|||| Jste krásná mladá dáma ve svých nádherných šatech. Eres una hermosa joven con tu hermoso vestido'. Güzel elbisenizin içinde çok güzel bir genç bayansınız'. Ти прекрасна молода жінка у своїй прекрасній сукні". Em là một cô gái trẻ xinh đẹp trong bộ váy xinh đẹp.”

There was a knock at the door and Lady Capulet came into the room. |||стук в дверь|||||||||| |||노크|에||||||들어왔다||| |||стук|||||||||| |||batida|||||||||| |||kapıya vurma|||||||||| كان هناك طرق على الباب ودخلت السيدة كابوليت إلى الغرفة. Někdo zaklepal na dveře a do pokoje vešla lady Kapuletová. Es klopfte an der Tür und Lady Capulet betrat den Raum. Llamaron a la puerta y Lady Capuleto entró en la habitación. Bateram à porta e a senhora Capuleto entrou na sala. Kapı çalındı ve Leydi Capulet odaya girdi. У двері постукали, і до кімнати увійшла леді Капулетті. Có tiếng gõ cửa và phu nhân Capulet bước vào phòng. She studied her daughter. |изучала|| Ela|observou|| 그녀는||| |kızını inceledi|| |观察|| |dạy|| |研究した|| درست ابنتها. Studovala svou dceru. Sie untersuchte ihre Tochter. Estudió a su hija. Przyjrzała się swojej córce. Ela estudou a filha. Она изучала свою дочь. Kızını inceledi. Вона вивчала свою доньку. Cô nghiên cứu con gái mình.

‘You're lovely, Juliet. eres|| "أنت جميلة، جولييت." "Jsi krásná, Julie. Du bist reizend, Juliet. Eres encantadora, Juliet. 'És adorável, Julieta. "Çok tatlısın Juliet. "Ти чарівна, Джульєтто. 'Em thật đáng yêu, Juliet. Now that you're almost fourteen years old, perhaps we should talk about marriage. ||||||||||||hôn nhân |||почти|четырнадцать лет|||возможно||следует||| |||quasi||||||dovremmo|||matrimonio |||quase|quatorze||||||||casamento |||||||можливо||повинні|||шлюб الآن وقد بلغت الرابعة عشرة من عمرك تقريبًا، ربما ينبغي لنا أن نتحدث عن الزواج. Teď, když je ti skoro čtrnáct let, bychom si možná měli promluvit o manželství. Jetzt, wo du fast vierzehn Jahre alt bist, sollten wir vielleicht über die Ehe sprechen. Ahora que tienes casi catorce años, quizá deberíamos hablar de matrimonio. Agora que já tens quase catorze anos, talvez devêssemos falar de casamento. Тепер, коли тобі майже чотирнадцять років, можливо, нам варто поговорити про шлюб. Bây giờ con đã gần mười bốn tuổi, có lẽ chúng ta nên nói về chuyện kết hôn. How do you feel about getting married?' |||чувствуешь себя||вступлением в брак| |||||결혼하는 것| |||||casar|casar |||почуваєшся||| ما هو شعورك تجاه الزواج؟ Co si myslíš o svatbě? Was hältst du vom Heiraten?' ¿Qué te parece si nos casamos? O que achas de te casares? Как вы относитесь к свадьбе? Як ти ставишся до одруження? Bạn cảm thấy thế nào về việc kết hôn?'

Juliet was a bit surprised by her mother's question. Джульетта|||немного||||| |||um pouco||||| |||hơi||||| |||조금|놀랐다|||어머니의| |||biraz||||| |||трохи||||| تفاجأت جولييت قليلاً بسؤال والدتها. Julie byla matčinou otázkou trochu zaskočena. Juliet war von der Frage ihrer Mutter etwas überrascht. Julieta se sorprendió un poco por la pregunta de su madre. Julieta ficou um pouco surpreendida com a pergunta da mãe. Juliet annesinin sorusu karşısında biraz şaşırmıştı. Джульєтта була трохи здивована запитанням матері. Juliet hơi ngạc nhiên trước câu hỏi của mẹ. ‘Marriage is an honour,' she said, ‘but I've never thought about getting married.' Брак|||честь||||я никогда||думала||выходить замуж| |||respect||she stated||||considered||| |||honra||||||pensado||| |||danh dự||||||||| |||Ehre||||||||| Evlilik|||"onur"||||||||| |||영예||||나는|||결혼에 대해|| |||onore||||||||| |||荣誉||||||||| |||شرف||||||||| |||почесна річ||||||думала|||одружитися |||名誉||||||||| وقالت: "الزواج شرف لي، لكنني لم أفكر قط في الزواج". "Manželství je čest," řekla, "ale nikdy jsem o svatbě neuvažovala. Die Ehe ist eine Ehre", sagte sie, "aber ich habe noch nie ans Heiraten gedacht". El matrimonio es un honor", dijo, "pero nunca he pensado en casarme". O casamento é uma honra", disse ela, "mas nunca pensei em casar-me". "Evlilik bir onurdur," dedi, "ama evlenmeyi hiç düşünmedim. "Шлюб - це честь, - сказала вона, - але я ніколи не думала про заміжжя". “Hôn nhân là một vinh dự,” cô nói, “nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc kết hôn.”

‘Why have you never thought about it? ||||думал об этом|| 왜|||||| perché|||||| "Proč jsi o tom nikdy nepřemýšlel? Warum haben Sie nie darüber nachgedacht? ¿Por qué nunca has pensado en ello? 'Porque é que nunca pensaste nisso? 'Neden bunu hiç düşünmedin? "Чому ти ніколи не думав про це? There are lots of married girls of your age in Verona. Там||||||||возраста|| ||||||||вашого віку|| هناك الكثير من الفتيات المتزوجات في مثل عمرك في فيرونا. In Verona gibt es viele verheiratete Mädchen in deinem Alter. Hay muchas chicas casadas de tu edad en Verona. Há muitas raparigas casadas da sua idade em Verona. Verona'da senin yaşında bir sürü evli kız var. У Вероні багато заміжніх дівчат твого віку. Có rất nhiều cô gái đã kết hôn ở độ tuổi của bạn ở Verona. Some of them have children already.' Lady Capulet stopped speaking for a moment. |||||||||nói||| ||||||||||||instant 그들 중 일부|||||||||||| ||彼ら|||もう||||||| |||||já|||parou de|||| بعضهم لديه أطفال بالفعل. توقفت السيدة كابوليت عن التحدث للحظة. Někteří z nich už mají děti. Lady Kapuletová se na chvíli odmlčela. Einige von ihnen haben bereits Kinder. Lady Capulet hielt einen Moment inne. Algunas ya tienen hijos". Lady Capuleto dejó de hablar un momento. Algumas delas já têm filhos", interrompeu Lady Capuleto por um momento. Bazılarının şimdiden çocukları var. Leydi Capulet bir an için konuşmayı kesti. Деякі з них вже мають дітей". Леді Капулетті на мить замовкла. Một số người trong số họ đã có con rồi.” Phu nhân Capulet ngừng nói một lúc. Then suddenly she said, ‘Now that we're finally talking about marriage, I've got some news for you. |вдруг||||||||||у меня есть|получила|||| ||||||||||wedding plans|I have||||| |de repente||||||finalmente|||||tenho|||| |||||||cuối cùng||||||||| ثم فجأة قالت: "الآن بعد أن تحدثنا أخيرًا عن الزواج، لدي بعض الأخبار لك." Pak najednou řekla: "Když už konečně mluvíme o svatbě, mám pro tebe novinku. Dann sagte sie plötzlich: "Jetzt, wo wir endlich über die Ehe sprechen, habe ich eine Neuigkeit für dich. Y de repente dijo: "Ahora que por fin hablamos de matrimonio, tengo una noticia para ti. Depois, de repente, disse: "Agora que estamos finalmente a falar de casamento, tenho uma novidade para ti. И вдруг она сказала: "Раз уж мы наконец заговорили о браке, у меня для тебя есть новости. І раптом вона сказала: "Тепер, коли ми нарешті заговорили про шлюб, у мене є для тебе новина. Rồi đột nhiên cô ấy nói, 'Cuối cùng thì chúng ta cũng đã nói đến chuyện kết hôn, tôi có một số tin tức cho anh đây. 然后她突然说,‘既然我们终于谈到婚姻了,我有个消息要告诉你。 Count Paris came to see your father today. 1||||||| Hrabě Paris dnes přišel navštívit vašeho otce. Graf Paris hat heute deinen Vater besucht. El Conde Paris vino a ver a tu padre hoy. O Conde Paris veio ver o teu pai hoje. Граф Паріс приїжджав сьогодні до твого батька. Hôm nay Bá tước Paris đến gặp bố cậu. 帕里斯伯爵今天来看望你的父亲。 The count wants to marry you. |граф|||| |Graf|||| |граф|||| Hrabě si tě chce vzít. Der Graf will dich heiraten. El conde quiere casarse contigo. O conde quer casar convosco. Kont seninle evlenmek istiyor. Граф хоче з тобою одружитися. 伯爵想娶你。 What do you think about the idea?' Co si o tom myslíte? Was hältst du von der Idee? ¿Qué te parece la idea? O que achas da ideia? Що ви думаєте про цю ідею? Bạn nghĩ gì về ý tưởng này?' 你觉得这个想法怎么样?

Juliet didn't answer. ||대답하지 않았다 Giulietta|| |não respondeu| Julie neodpověděla. Juliet antwortete nicht. Julieta no contestó. Julieta não respondeu. Джульєтта не відповіла. 朱丽叶没有回答。 She was still a little surprised. |||||놀란 상태였다 كانت لا تزال متفاجئة بعض الشيء. Přesto byla trochu překvapená. Sie war immer noch ein wenig überrascht. Todavía estaba un poco sorprendida. Ela ainda estava um pouco surpreendida. Вона все ще була трохи здивована. Cô vẫn còn hơi ngạc nhiên. But her nurse was very excited. ||Но её медсестра была очень взволнована.|||Но её медсестра была очень взволнована. ||caregiver||| ||enfermeira||| ||Krankenschwester||| |||||신이 난 |||||eccitata ||مربية||| ||看護師||| Její sestra však byla velmi nadšená. Pero su enfermera estaba muy emocionada. Mas a sua enfermeira estava muito entusiasmada. Ama hemşiresi çok heyecanlıydı. Але її медсестра була дуже схвильована. ‘My Juliet is getting married! "جولييت ستتزوج!" "Moje Julie se vdává! Meine Juliet heiratet! "¡Mi Julieta se va a casar! A minha Julieta vai casar-se! Моя Джульетта выходит замуж! 'Juliet'im evleniyor! "Моя Джульєтта виходить заміж! 'Juliet của tôi sắp kết hôn! Oh, you'll be so happy. |you will||| Budeš tak šťastná. Oh, du wirst so glücklich sein. Oh, serás tan feliz. Oh, vais ficar tão feliz. О, вы будете так счастливы. О, ти будеш така щаслива. Ồ, bạn sẽ rất hạnh phúc. Count Paris is a fine man. ||||uomo eccellente| ||||чудовий| Hrabě Paris je skvělý muž. El Conde Paris es un buen hombre. O Conde Paris é um bom homem. Граф Періс - прекрасна людина. You'll have happy days and happy nights.' ||||||밤들 ||||||noites |||дні|||щасливі ноч سيكون لديك أيام سعيدة وليالي سعيدة. Budete mít šťastné dny a šťastné noci. Tendrás días y noches felices". Terás dias e noites felizes". У вас будуть щасливі дні і щасливі ночі".

‘Yes, he's a very fine man,' said Lady Capulet. |||||||Леди Капулет| 네|||||||| Sì|||||||| "Ano, je to velmi dobrý muž," řekla lady Kapuletová. "Sí, es un hombre muy bueno", dijo Lady Capuleto. Sim, é um homem muito bom", disse a Senhora Capuleto. "Так, він дуже гарний чоловік", - сказала леді Капулетті. ‘He's coming to the party tonight. |||||this evening "Dnes večer přijde na večírek. Er kommt heute Abend zu der Party. 'Viene a la fiesta esta noche. 'Ele vem à festa esta noite. "Він прийде на вечірку сьогодні ввечері. You'll meet him then, Juliet, and I'm sure you'll like him.' |||||||уверен||| |||o zaman|Juliet|||||| |||||||sicura||| ستقابلينه حينها يا جولييت، وأنا متأكد من أنك ستحبينه. Pak se s ním setkáš, Julie, a jsem si jistý, že se ti bude líbit. Du wirst ihn dann kennenlernen, Julia, und ich bin sicher, dass er dir gefallen wird.' Lo conocerás entonces, Julieta, y estoy seguro de que te gustará'. Nessa altura vais conhecê-lo, Julieta, e tenho a certeza de que vais gostar dele". Тогда ты познакомишься с ним, Джульетта, и я уверен, что он тебе понравится". Onunla o zaman tanışacaksın Juliet ve eminim ondan hoşlanacaksın. Тоді ти зустрінешся з ним, Джульєтто, і я впевнений, що він тобі сподобається".

‘I'll try to like him,' Juliet replied with a heavy heart. Я буду|попробую||||||||тяжелым серд|тяжёлым сердцем |||||||||lourd| |||||||||pesado| |||||||||nặng| ||||||antwortete|||| ||||||cevapladı|ağır bir kal||ağır|ağır yürek io|||||||||cuore pesante|cuore pesante |||||||||важким| |||||||||重い|重い心 أجابت جولييت بقلب مثقل: "سأحاول أن أحبه". "Pokusím se ho mít ráda," odpověděla Julie s těžkým srdcem. Ich werde versuchen, ihn zu mögen", antwortete Julia mit schwerem Herzen. Intentaré que me caiga bien", respondió Juliet con el corazón encogido. Vou tentar gostar dele", respondeu Julieta com o coração pesado. Я постараюсь понравиться ему, - с тяжелым сердцем ответила Джульетта. "Ondan hoşlanmaya çalışacağım," diye cevap verdi Juliet ağır bir yürekle. "Я постараюся йому сподобатися", - з важким серцем відповіла Джульєтта. “Tôi sẽ cố gắng thích anh ấy,” Juliet trả lời với trái tim trĩu nặng. “我会试着喜欢他,”朱丽叶心情沉重地回答道。

Just then, there was another knock at the door. Как раз||||ещё один|стук в дверь||| ||||آخر|طرق||| 바로|||||||| proprio allora|||||||| |||||batida||| في تلك اللحظة فقط، كان هناك طرق آخر على الباب. Vtom se ozvalo další zaklepání na dveře. In diesem Moment klopfte es erneut an der Tür. Just then, there was another knock at the door. Justo entonces, llamaron a la puerta. Proprio in quel momento bussarono di nuovo alla porta. Nessa altura, bateram outra vez à porta. В этот момент в дверь снова постучали. І тут у двері знову постукали. Ngay sau đó, có một tiếng gõ cửa khác. One of the servants ran into the room. ||||побежал||| |||||||chamber ||||entrou correndo||| Do místnosti vběhl jeden ze sluhů. Einer der Bediensteten rannte in den Raum. Uno de los criados entró corriendo en la habitación. Um dos criados entrou a correr na sala. В комнату вбежал один из слуг. До кімнати вбіг один зі слуг. ‘They're here, my Lady. Они здесь|здесь|| |هنا|| "Jsou tady, má paní. "Sie sind hier, Mylady. Están aquí, milady. Eles estão aqui, minha senhora. Они здесь, миледи. Вони тут, міледі. ‘Họ đến rồi, thưa phu nhân. They're here. Они здесь.| Jsou tady. Sie sind hier. Están aquí. Estão aqui. Вони тут. Your guests are arriving for the party. |гости||приходят||| |misafirleriniz||||| |||приїжджа||| |os convidados||chegando||| |khách mời||||| Vaši hosté přijíždějí na večírek. Ihre Gäste treffen zur Party ein. Tus invitados están llegando para la fiesta. Os seus convidados estão a chegar para a festa. Ваші гості прибувають на вечірку. Khách của bạn đang đến dự bữa tiệc. Dinner's ready.' Ужин готов.|ужин готов Вечеря готов| O jantar| 夕食の| Das Essen ist fertig.' La cena está lista. La cena è pronta". O jantar está pronto. Ужин готов". Вечеря готова. Bữa ăn tối đã sẵn sàng.'