×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

2 broke girls, Ep.1 (Part 2)

Ep.1 (Part 2)

Max: I'm only gonna say this once, so pay attention.

Caroline: I'm Caroline, by the way. And you're Max?

Max: Don't get attached.

This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously. Eight months ago he bought it from the Russian mob. Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores, but then he took it over and ruined it.

Oleg: Hey, sexy woman. You look so pretty today. You look so beautiful, I forgot how bad your personality is.

Max: Thanks, Oleg.

Oleg: Hey, Barbie.

Max: He will hit on you aggressively and relentlessly. He doesn't realize he looks like that, and I don't have the heart to tell him.

Customer: Could we have some menus?

Caroline: Oh, sure.

Max: Don't smile. 'Cause it raises the bar, and then I have to smile, and I can't be doing that. It's exhausting and I have a bad back. That's Earl, we're in love. Do not talk to him, unless you want to feel whiter than you already are. Oh, and that stain? Not clam chowder. Go marry the ketchups.

Caroline: Marry the ketchups. I'm on it.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ep.1 (Part 2) Ep.1 (Teil 2) Ep.1 (Parte 2) Ep.1 (Parte 2) 第1話(後編) Ep.1 (Parte 2) Эп.1 (часть 2) 第 1 集(第 2 部分)

Max: I’m only gonna say this once, so pay attention. Max:我只说一次,所以要注意。

Caroline: I’m Caroline, by the way. 卡罗琳:顺便说一句,我是卡罗琳。 And you’re Max? e|você é|

Max: Don’t get attached. |||依恋 |não||afeições 马克斯:不要执着。

This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously. |||威廉斯堡||||||||||||||||||||||||| |||Williamsburg diner||pertencente a|||||||||||||||||||||||sério |||威廉斯堡||||||||||||||||||||||||| 这是 Williamsburg 餐厅,由 Han Lee 拥有,他刚刚更名为 Bryce Lee,因为我猜他希望人们对他的重视程度更低。 Eight months ago he bought it from the Russian mob. |||||||||黑手党 |||||||||organized crime oito||||comprou||||russa|máfia russa Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores, but then he took it over and ruined it. 客户群|||||||罪犯||毒品|妓女||||||||毁了| Clientele||||||Eastern bloc||||||||||||| clientela||||||||||||||||||| 客户群|||||||||||||||||||它

Oleg: Hey, sexy woman. 奥列格||| You look so pretty today. |||bonita| You look so beautiful, I forgot how bad your personality is. |||||||||personalidade|

Max: Thanks, Oleg.

Oleg: Hey, Barbie.

Max: He will hit on you aggressively and relentlessly. ||||||||无情地 |||come on|flirt with||||without mercy ||||||공격적으로||끈질기게 ||||||||无情地 He doesn’t realize he looks like that, and I don’t have the heart to tell him.

Customer: Could we have some menus?

Caroline: Oh, sure. 卡罗琳||

Max: Don’t smile. 'Cause it raises the bar, and then I have to smile, and I can’t be doing that. It’s exhausting and I have a bad back. |累人|||||| That’s Earl, we’re in love. |厄尔||| Do not talk to him, unless you want to feel whiter than you already are. ||||||||||更白|||| Oh, and that stain? Not clam chowder. Go marry the ketchups. |||番茄酱 가|||

Caroline: Marry the ketchups. |버려||케첩 Caroline: Casar com os ketchups. I’m on it.