×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

A Study In Scarlet, by Arthur Conan Doyle., Part 1, Chapter 1, Session 2 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes.

Part 1, Chapter 1, Session 2 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes.

On the very day that I had come to this conclusion, I was standing at the Criterion Bar, when some one tapped me on the shoulder, and turning round I recognized young Stamford, who had been a dresser under me at Barts. The sight of a friendly face in the great wilderness of London is a pleasant thing indeed to a lonely man. In old days Stamford had never been a particular crony of mine, but now I hailed him with enthusiasm, and he, in his turn, appeared to be delighted to see me. In the exuberance of my joy, I asked him to lunch with me at the Holborn, and we started off together in a hansom.

“Whatever have you been doing with yourself, Watson?” he asked in undisguised wonder, as we rattled through the crowded London streets. “You are as thin as a lath and as brown as a nut.”

I gave him a short sketch of my adventures, and had hardly concluded it by the time that we reached our destination.

“Poor devil!” he said, commiseratingly, after he had listened to my misfortunes. “What are you up to now?”

“Looking for lodgings.” 3 I answered. “Trying to solve the problem as to whether it is possible to get comfortable rooms at a reasonable price.”

“That's a strange thing,” remarked my companion; “you are the second man to-day that has used that expression to me.”

“And who was the first?” I asked.

“A fellow who is working at the chemical laboratory up at the hospital. He was bemoaning himself this morning because he could not get someone to go halves with him in some nice rooms which he had found, and which were too much for his purse.”

“By Jove!” I cried, “if he really wants someone to share the rooms and the expense, I am the very man for him. I should prefer having a partner to being alone.”

Young Stamford looked rather strangely at me over his wine-glass. “You don't know Sherlock Holmes yet,” he said; “perhaps you would not care for him as a constant companion.”

“Why, what is there against him?”

“Oh, I didn't say there was anything against him. He is a little queer in his ideas—an enthusiast in some branches of science. As far as I know he is a decent fellow enough.”

“A medical student, I suppose?” said I.

“No—I have no idea what he intends to go in for. I believe he is well up in anatomy, and he is a first-class chemist; but, as far as I know, he has never taken out any systematic medical classes. His studies are very desultory and eccentric, but he has amassed a lot of out-of-the way knowledge which would astonish his professors.”

“Did you never ask him what he was going in for?” I asked.

“No; he is not a man that it is easy to draw out, though he can be communicative enough when the fancy seizes him.”

“I should like to meet him,” I said. “If I am to lodge with anyone, I should prefer a man of studious and quiet habits. I am not strong enough yet to stand much noise or excitement. I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence. How could I meet this friend of yours?"

“He is sure to be at the laboratory,” returned my companion. “He either avoids the place for weeks, or else he works there from morning to night. If you like, we shall drive round together after luncheon.”

“Certainly,” I answered, and the conversation drifted away into other channels.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Part 1, Chapter 1, Session 2 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes. Phần(1)||||||||| ||||||Scharlachrot||| ||||||Bright red||| Teil 1, Kapitel 1, Sitzung 2 - Eine Studie in Scharlachrot: Mr. Sherlock Holmes. Part 1, Chapter 1, Session 2 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes. Parte 1, Capítulo 1, Sesión 2 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes. Partie 1, Chapitre 1, Session 2 - Une étude sur l'écarlate : M. Sherlock Holmes. Parte 1, Capitolo 1, Sessione 2 - Uno studio in scarlatto: Mr. Sherlock Holmes. パート 1、チャプター 1、セッション 2 - スカーレットの研究: シャーロック ホームズ氏。 제1부, 제1장, 세션 2 - 스칼렛의 연구: 셜록 홈즈 씨. Deel 1, hoofdstuk 1, sessie 2 - Een studie in scharlaken: Mr. Sherlock Holmes. Część 1, Rozdział 1, Sesja 2 - Studium w szkarłacie: Pan Sherlock Holmes. Parte 1, Capítulo 1, Sessão 2 - Um Estudo em Escarlate: Sr. Sherlock Holmes. Часть 1, глава 1, сеанс 2 - A Study in Scarlet: Мистер Шерлок Холмс. 1. del, 1. poglavje, 2. seja - Študija v škrlatnem: Sherlock Holmes. Bölüm 1, Kısım 1, Oturum 2 - A Study in Scarlet: Bay Sherlock Holmes. Частина 1, Розділ 1, Сесія 2 - Етюд у багряних тонах: Міcтepe Шeрлoк Холмc. 第 1 部分,第 1 章,第 2 节 - 血字研究:夏洛克·福尔摩斯先生。 第 1 部分,第 1 章,第 2 节 - 《血字研究》:夏洛克·福尔摩斯先生。 第 1 部分,第 1 章,第 2 節 - 《血字研究》:夏洛克·福爾摩斯先生。

On the very day that I had come to this conclusion, I was standing at the Criterion Bar, when some one tapped me on the shoulder, and turning round I recognized young Stamford, who had been a dresser under me at Barts. |||||||||||||||в|Критерий|||||||||||||||||||||||||Бартс |||||||||||||||||||||tapota||||||||||||||||interne en chirurgie||||Saint-Barth At the time|||||||arrived at|||||||||Criterion Bar|||||touched lightly|||||||||||Stamford|a former colleague||||medical assistant||||St. Bartholomew's Hospital |||||||||||||||||||||||||||||||||||||ajudante de enfermagem|||| Vào|||||||||||||||||||||||||||||||||||||y tá||||Bệnh viện Barts |||||||||||||||||||||anklopfte||||||||||||||||Ankleider|||| ||||||||||استنتاج||||||كريتر|بار||||tapّ|||||||||عرفت||ستانفورد|||||مساعد طبيب||||بارتس |||||||||||||||||||||||||||||||||||||асистент лікаря||мені|| |||その日|||||||結論に達した|||||||||||||||||振り返る|||||スタンフォード|||||ドレッサー|||| ||bardzo|||||||||||||||||||stuknął|||||||wokół|||||||||asystent chirurgiczny|podczas||| An dem Tag, an dem ich zu diesem Schluss gekommen war, stand ich in der Criterion Bar, als mir jemand auf die Schulter klopfte, und als ich mich umdrehte, erkannte ich den jungen Stamford, der unter mir in Barts als Garderobier gearbeitet hatte. On the very day that I had come to this conclusion, I was standing at the Criterion Bar, when some one tapped me on the shoulder, and turning round I recognized young Stamford, who had been a dresser under me at Barts. El mismo día en que llegué a esta conclusión, estaba en el bar Criterion cuando alguien me tocó en el hombro y, al volverme, reconocí al joven Stamford, que había estado a mis órdenes en Barts. 私がこの結論に達したまさにその日、私はクライテリオン・バーに立っていました。誰かが私の肩をたたきました。 Op de dag dat ik tot deze conclusie was gekomen, stond ik aan de Criterion Bar, toen iemand me op de schouder tikte, en toen ik me omdraaide herkende ik de jonge Stamford, die onder mij bij Barts een dressoir was geweest. W dniu, w którym doszedłem do tego wniosku, stałem w barze Criterion, gdy ktoś stuknął mnie w ramię i odwróciłem się, rozpoznając młodego Stamforda, który był moim garderobianym w Barts. No dia em que cheguei a esta conclusão, estava no Criterion Bar, quando alguém me bateu no ombro e, ao virar-me, reconheci o jovem Stamford, que tinha sido meu assistente em Barts. В тот самый день, когда я пришел к этому заключению, я стоял в баре «Критерион», когда кто-то хлопнул меня по плечу, и, обернувшись, я узнал молодого Стэмфорда, который был моим костюмером в «Бартсе». Ravno tistega dne, ko sem prišel do tega sklepa, sem stal v baru Criterion, ko me je nekdo potrepljal po rami, se obrnil in prepoznal mladega Stamforda, ki je bil moj pomočnik na Bartsu. Bu sonuca vardığım gün, Criterion Bar'da duruyordum, biri omzuma dokundu ve arkamı döndüğümde, Barts'ta yanımda çalışan genç Stamford'u tanıdım. У той самий день, коли я прийшов до цього висновку, я стояв біля бару Criterion, коли хтось стукнув мене по плечу, і, обернувшись, я впізнав молодого Стемфорда, який піді мною був одягником у Barts. 就在我得出这个结论的那天,我正站在 Criterion Bar,有人拍了拍我的肩膀,我转身认出了年轻的斯坦福,他曾在我手下在 Barts 担任梳妆台。 就在我得出这个结论的那天,我正站在 Criterion Bar,有人拍了拍我的肩膀,我转身认出了年轻的斯坦福,他曾在我手下在 Barts 担任梳妆台。 就在我得出這個結論的那天,我正站在標準酒吧,有人拍了拍我的肩膀,轉過身來,我認出了年輕的斯坦福德,他曾在巴茨擔任我手下的梳妝台。 就在我得出這個結論的那天,我正站在標準酒吧,有人拍了拍我的肩膀,轉過身來,我認出了年輕的斯坦福德,他曾在巴茨擔任我手下的裹傷員。 The sight of a friendly face in the great wilderness of London is a pleasant thing indeed to a lonely man. |||||||||пустыне Л||||||||||| |||||||||wilderness||||||||||| ||||||amidst|||wild area|||||||truly|||isolated or alone| ||||||||||||||thú vị||||||người đàn ông |Anblick||||||||Wildnis|||||angenehme||in der Tat|||| ||||||||||||||||справді|||самотній| |光景||||||||荒野||||||||||| |||||||||||Londyn||||||||| Der Anblick eines freundlichen Gesichtes in der großen Wildnis Londons ist für einen einsamen Mann wirklich eine angenehme Sache. The sight of a friendly face in the great wilderness of London is a pleasant thing indeed to a lonely man. Ver una cara amiga en el gran desierto de Londres es algo muy agradable para un hombre solitario. ロンドンの大自然で友好的な顔を見るのは、孤独な男にとって本当に楽しいものです。 A visão de um rosto amigo na grande selva de Londres é, de facto, uma coisa agradável para um homem solitário. Вид дружелюбного лица в великой лондонской пустыне действительно доставляет удовольствие одинокому человеку. Pogled na prijazen obraz v veliki londonski puščavi je za osamljenega človeka resnično prijeten. Londra'nın büyük çölünde dost bir yüz görmek yalnız bir adam için gerçekten hoş bir şeydir. Самотній людині справді приємно бачити привітне обличчя у великій пустелі Лондона. 对于一个孤独的人来说,在伦敦广阔的荒野中看到一张友好的面孔确实是一件令人愉快的事情。 In old days Stamford had never been a particular crony of mine, but now I hailed him with enthusiasm, and he, in his turn, appeared to be delighted to see me. |||Стэмфорд||||||приятель||моим||||приветствовал||||||||||||||| |||||||||vieil ami||||||saluer||||||||||||||| |past|||||||close|close friend||||||greeted enthusiastically|||great excitement|||||||||||| |||||||||||||||cumprimentei||||||||||||||| |||||||||Kumpel||||||begrüßte||||||||seinerseits||||||| ||||||||مُعَيَّن|صديق||||||حييت|||حماس||||||||يكون|مسرور||| |||||||||друг||||||вітати|||||||||здавався|||радий||| |||||||||仲間||||||歓呼した||||||||||||喜んでいる||| |||||||||kumpel||||||przywitałem|||||on||jego|turn||||||| Früher war Stamford nie ein besonderer Kumpel von mir gewesen, aber jetzt begrüßte ich ihn mit Begeisterung, und er schien sich seinerseits zu freuen, mich zu sehen. In old days Stamford had never been a particular crony of mine, but now I hailed him with enthusiasm, and he, in his turn, appeared to be delighted to see me. En otros tiempos, Stamford nunca había sido especialmente amigo mío, pero ahora le saludaba con entusiasmo, y él, a su vez, parecía encantado de verme. 昔は、スタンフォードは私の特別な仲間ではありませんでしたが、今では私は熱意を持って彼を歓迎しました。 Vroeger was Stamford nooit een bijzondere vriend van mij geweest, maar nu begroette ik hem met enthousiasme en hij leek op zijn beurt blij te zijn me te zien. Antigamente, Stamford nunca tinha sido meu amigo, mas agora saudava-o com entusiasmo e ele, por sua vez, parecia estar encantado por me ver. Раньше Стэмфорд никогда не был моим приятелем, но теперь я приветствовал его с энтузиазмом, а он, в свою очередь, был рад меня видеть. У минулі часи Стемфорд ніколи не був моїм особливим товаришем, але тепер я вітав його з ентузіазмом, і він, у свою чергу, здавалося, був радий мене бачити. 在过去,斯坦福德从来都不是我的特别亲信,但现在我热情地欢迎他,而他,也似乎很高兴见到我。 In the exuberance of my joy, I asked him to lunch with me at the Holborn, and we started off together in a hansom. ||восторге|||||||||||||||||||||кэб |||||||||||||||||||||||fiacre à cheval in||enthusiasm|||||invited||||||||the Holborn restaurant|||||as a pair|||horse-drawn cab |||||||||||||||||||||||carruagem de duas rodas ||Überschwang|||||||||||||||||||||Pferdebahn ||حماسي|||||||||||||هولبورن||||||||عربة هانسوم |||||||||||||||||||||||кабріолет ||喜びのあまり||||||||昼食||||||||出発した|||||ハンサムキャブ ||ekstaza||||||||||||||||ruszyli|||w|na|kareta En la exuberancia de mi alegría, le pedí que almorzara conmigo en el Holborn, y partimos juntos en un coche de caballos. 喜びにあふれた私は、彼にホルボーンで昼食を共にするように頼み、一緒に馬車に乗って出発しました。 나는 기쁨의 충동으로 홀본에서 나와 함께 점심을 먹으라고 요청했고, 우리는 한섬에서 함께 출발했습니다. Na exuberância da minha alegria, convidei-o para almoçar comigo em Holborn e partimos juntos num hansom. В порыве радости я пригласил его пообедать со мной в «Холборне», и мы вместе поехали в экипаже. У великій радості я запросив його пообідати зі мною в «Холборн», і ми разом вирушили в дорогу. 我兴高采烈地请他和我一起去霍尔本吃午饭,然后我们一起坐双轮车出发了。 我兴高采烈地请他和我一起去霍尔本吃午饭,然后我们一起坐双轮车出发了。 我欣喜若狂,請他在霍爾本酒店與我共進午餐,然後我們一起乘坐雙輪馬車出發。

“Whatever have you been doing with yourself, Watson?” he asked in undisguised wonder, as we rattled through the crowded London streets. |||||||||||недоумении||||проезжали||||| |||||||||||émerveillement non|émerveillement|||avons roulé||||| |||||||||inquired|during|openly expressed||||moved quickly||||| |||||||||||unverhohlener|Wunder|||ratterten|||überfüllten|| ماذا|||||||||||غير المتنكر||||مررنا||||| Що ж|||||||||||||||поспішали||||| |||||||||||隠さない驚きで||||ガタガタと進んだ|||混雑した|| |||||||||||niedwuznaczonym zachwycie||||tłukliśmy||||| "Was haben Sie eigentlich mit sich selbst gemacht, Watson?", fragte er mit unverhohlenem Erstaunen, als wir durch die überfüllten Londoner Straßen ratterten. “Whatever have you been doing with yourself, Watson?” he asked in undisguised wonder, as we rattled through the crowded London streets. "¿Qué has estado haciendo, Watson?", preguntó con indisimulado asombro, mientras avanzábamos por las abarrotadas calles londinenses. 「ワトソン、あなたは自分自身で何をしていたのですか?」混雑したロンドンの通りをガタガタと歩きながら、彼は素っ気なく尋ねた。 'Wat heb je met jezelf gedaan, Watson?' vroeg hij in onverholen verwondering, terwijl we door de drukke straten van Londen rammelden. "O que é que tens andado a fazer contigo, Watson?", perguntou ele, com indisfarçável espanto, enquanto atravessávamos as movimentadas ruas de Londres. — Что вы с собой делали, Ватсон? — спросил он с нескрываемым удивлением, пока мы тряслись по многолюдным улицам Лондона. — Що ти з собою робив, Вотсоне? — спитав він із неприхованим подивом, коли ми мчали людними вулицями Лондона. “华生,你最近在做什么?”当我们穿过拥挤的伦敦街道时,他毫不掩饰地惊讶地问道。 “华生,你最近在做什么?”当我们穿过拥挤的伦敦街道时,他毫不掩饰地惊讶地问道。 “You are as thin as a lath and as brown as a nut.” |||тонкий|||планка|||||как|орех ||aussi que||||lame de bois|||||| ||||||narrow wooden strip||||||a nut ||||||Latte||||||Nuss ||||||عصا|||بني|||جوز ||||||планка||||||горіх ||||||板材|||||| ||||||listwa||||||orzech "Du bist so dünn wie eine Latte und so braun wie eine Nuss." "Eres delgado como un listón y moreno como una nuez". 「あなたはラスのように薄く、ナッツのように茶色です。」 "Je bent zo dun als een lat en zo bruin als een noot." "És tão magro como uma ripa e tão castanho como uma noz." «Ты тонок, как брусок, и загорел, как орех». "Ти тонкий, як рейка, і коричневий, як горіх". “你瘦得像板条,棕色得像坚果。” “你瘦得像板条,棕色得像坚果。” “你瘦得像板條,棕色得像堅果。”

I gave him a short sketch of my adventures, and had hardly concluded it by the time that we reached our destination. |||||очерк|||||||||||||||| ||||brief|brief summary||||||barely|||before reaching||||||| |||||Skizze|||Abenteuern||||||||||||| |||||ملخص|||||||انتهيت|||||||||الوجهة |||||||||||ледве|закінчив||||||||| |||||zarys|||||||zakończył||||czas||||| Ich gab ihm eine kurze Skizze meiner Abenteuer und hatte sie kaum beendet, als wir unser Ziel erreichten. Le hice un breve resumen de mis aventuras, que apenas había concluido cuando llegamos a nuestro destino. 私は彼に私の冒険の短いスケッチを渡しましたが、目的地に着くまでにほとんど完成していませんでした。 Contei-lhe um pequeno esboço das minhas aventuras e mal o tinha concluído quando chegámos ao nosso destino. Я дал ему краткий очерк своих приключений и едва закончил его к тому времени, когда мы добрались до места назначения. Ona maceralarımın kısa bir taslağını verdim ve hedefimize ulaştığımızda ancak bitirebilmiştim. Я дав йому короткий опис своїх пригод і навряд чи закінчив його, коли ми дісталися пункту призначення. 我向他简要介绍了我的冒险经历,当我们到达目的地时,我还没有结束它。

“Poor devil!” he said, commiseratingly, after he had listened to my misfortunes. ||||сочувственно|||||||несчастьях ||||avec compassion||||||| ||||With sympathy|following|||paid attention|||bad luck ||||com pena||||||| ||||mitfühlend||||||| ||||بتعاطف|||||||مصائبي ||||з співчуттям||||||| ||||同情して|||||||不幸 ||||z współczuciem||||||| "Armer Teufel", sagte er mitfühlend, nachdem er sich mein Unglück angehört hatte. "¡Pobre diablo!", dijo, compadeciéndose, después de haber escuchado mis desgracias. 「かわいそうな悪魔!」彼は私の不幸を聞いた後、哀れみを込めて言った。 "Arme duivel!" zei hij medelijdend, nadat hij naar mijn tegenslagen had geluisterd. "Pobre diabo!", disse ele, comiserador, depois de ter escutado os meus infortúnios. «Бедняга!» — сказал он с сочувствием, выслушав мои несчастья. «Бідний диявол!» — сказав він співчутливо, вислухавши про мої нещастя. “可怜的家伙!”他听完我的不幸遭遇后,同情地说。 “可怜的家伙!”他听完我的不幸遭遇后,同情地说。 “What are you up to now?” What are you||||| ماذا|||||الآن 何||||| |jesteście|||| "Was hast du jetzt vor?" "¿Qué estás tramando ahora?" "今、何をしている?" "Что ты собираешься делать ? "Що ти зараз робиш?" “你现在在忙什么?” “你现在在忙什么?” “你現在在忙什麼?”

“Looking for lodgings.” 3 I answered. ||жилье|| ||"un logement"|| Seeking||temporary accommodations|| ||Unterkünfte|| ||الإقامة|| ||житло|| 探して||宿泊施設を探しています|| ||noclegi|| "Ich suche eine Unterkunft", antwortete ich. 3 “Looking for lodgings.” 3 I answered. "Busco alojamiento". 3 Respondí. 「宿を探しています。」 3 答えました。 “Op zoek naar onderdak.” 3 antwoordde ik. "Procuro alojamento" 3 respondi. "Ищу жилье "3 , - ответил я. «Шукаю житло». 3 Я відповів. “正在尋找住宿地點。” 3 我回答了。 “Trying to solve the problem as to whether it is possible to get comfortable rooms at a reasonable price.” |||||||||||||||||angemessenen| Attempting||find a solution|||||||||||||||| ||حل|||||||||||||||معقول| |||||dotyczącego||||||||||||| "Wir versuchen, das Problem zu lösen, ob es möglich ist, komfortable Zimmer zu einem vernünftigen Preis zu bekommen." "Intentar resolver el problema de si es posible conseguir habitaciones cómodas a un precio razonable". 「手頃な価格で快適な部屋を手に入れることができるかどうかの問題を解決しようとしている.」 "Tentar resolver o problema de saber se é possível obter quartos confortáveis a um preço razoável." «Пытаемся решить проблему, можно ли получить комфортабельные номера по разумной цене». "Makul bir fiyata konforlu odalar elde etmenin mümkün olup olmadığı sorununu çözmeye çalışıyoruz." “试图解决是否有可能以合理的价格获得舒适的房间的问题。” “试图解决是否有可能以合理的价格获得舒适的房间的问题。”

“That’s a strange thing,” remarked my companion; “you are the second man to-day that has used that expression to me.” ||||сказал|||||||||||||||| ||||bemerkte|||||||||||||||| ||||قال||رفيقي||||||||||||عبارة|| ||||||仲間|||||||||||||| ||||||fellow traveler|||||||||||||| "Das ist seltsam", bemerkte mein Begleiter, "Sie sind heute schon der zweite Mann, der diesen Ausdruck zu mir gesagt hat." "Qué cosa más rara", comentó mi compañero; "es usted el segundo hombre en el día que me dirige esa expresión". 「それは奇妙なことです」と私の仲間は言いました。 「あなたは今日、私にその表現を使った 2 人目の男性です。」 "Que coisa estranha", observou o meu companheiro; "é o segundo homem que hoje me usa essa expressão". «Это странная вещь», — заметил мой спутник; «Сегодня вы уже второй человек, который применил ко мне это выражение». "真奇怪,"我的同伴说,"你是今天第二个对我用这种说法的人。" "真奇怪,"我的同伴说,"你是今天第二个对我用这种说法的人。"

“And who was the first?” I asked. "Und wer war der erste?", fragte ich. 「で、最初は誰?」私は尋ねた。 "E quem foi o primeiro?", perguntei. "А кто был первым?" - спросил я.

“A fellow who is working at the chemical laboratory up at the hospital. ||||||||phòng thí nghiệm|||| A person|A person working|||employed||||science research facility|||| |شاب|||||||المختبر|||| “A fellow who is working at the chemical laboratory up at the hospital. "Un tipo que trabaja en el laboratorio químico del hospital. 「病院の化学実験室で働いている仲間。 «Парень, который работает в химической лаборатории в больнице. «Хлопець, який працює в хімічній лабораторії в лікарні. “一个在医院化学实验室工作的人。 「一個在醫院化學實驗室工作的同事。 He was bemoaning himself this morning because he could not get someone to go halves with him in some nice rooms which he had found, and which were too much for his purse.” ||жаловаться||||||||||||половину||||||||||||||||||кошелек ||se lamenter||||||||||||moitié||||||||||||||||||bourse ||complaining about||||||||||||split the cost||||||||||||||||||financial means ||||||||||||||metade|||||||||||||||||| ||beklagen||||||||||||sich teilen||||||||||||||||||Geldbeutel ||يأسف||||||||||||النصف||||||||||||||أكثر||||محفظته ||скаржачись||||||||||||пополам|||||||||||||||||| ||嘆いていた|||||||||||分ける|割り勘|||||||||||||||||| ||żałując||||||||||||połowy||||||||||||||||||portfel He was bemoaning himself this morning because he could not get someone to go halves with him in some nice rooms which he had found, and which were too much for his purse.” Esta mañana se lamentaba porque no podía conseguir que alguien le acompañara a medias en unas bonitas habitaciones que había encontrado, y que eran demasiado para su bolsillo." 彼は今朝、彼が見つけたいくつかの素敵な部屋に誰かを半分に連れて行くことができなかったので、彼の財布には多すぎて自分自身を嘆いていました. Hij klaagde vanmorgen over zichzelf omdat hij niemand zover kon krijgen om met hem mee te gaan in een paar mooie kamers die hij had gevonden en die te veel waren voor zijn portemonnee. Esta manhã, estava a lamentar-se por não ter conseguido arranjar alguém que o acompanhasse numas belas habitações que tinha encontrado e que eram demasiado caras para a sua bolsa". Сегодня утром он сокрушался, что не может найти кого-нибудь, кто согласился бы пожить с ним вдвоем в хороших комнатах, которые он нашел и которые были слишком дороги для его кошелька". Сьогодні вранці він нарікав на себе, тому що не міг знайти когось, щоб піти з ним навпіл у гарні кімнати, які він знайшов і які були забагато для його гаманця». 今天早上他正在哀叹自己,因为他找不到人和他一起去他找到的一些漂亮的房间,但这些房间对他的钱包来说太多了。”

“By Jove!” I cried, “if he really wants someone to share the rooms and the expense, I am the very man for him. |Юпитер||||||||||||||расходы||||||| Par Jupiter !|||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||I am||||| |"Beim Jupiter"||||||||||||||||||||| |||||||||||||||النفقات||||||| |Юпітере||||||||||||||||||саме той||| |Jowisz||||||||||||||||||||| "Bei Gott", rief ich, "wenn er wirklich jemanden braucht, der die Zimmer und die Kosten mit ihm teilt, dann bin ich der richtige Mann für ihn. “By Jove!” I cried, “if he really wants someone to share the rooms and the expense, I am the very man for him. "¡Caramba!" exclamé, "si de verdad quiere a alguien con quien compartir las habitaciones y los gastos, soy el hombre ideal para él". "Door jove!" Ik riep: 'Als hij echt wil dat iemand de kamers en de kosten deelt, ben ik de juiste man voor hem. "Por Deus!" gritei, "se ele quer mesmo alguém para partilhar os quartos e as despesas, eu sou o homem certo para ele. "Боже правый!" - воскликнула я, - "если ему действительно нужен кто-то, кто разделит с ним комнаты и расходы, то я как раз тот человек, который ему нужен. «Клянуся Юпітером!» Я вигукнув: «Якщо він дійсно хоче, щоб хтось розділив кімнати та витрати, я для нього саме той чоловік». “天哪!”我哭了,“如果他真的想要有人分享房间和费用,我就是他的最佳人选。 “天哪!”我哭著說:「如果他真的想要有人分享房間和費用,我就是最適合他的人。 I should prefer having a partner to being alone.” Ich würde es vorziehen, einen Partner zu haben, anstatt allein zu sein. I should prefer having a partner to being alone.” Preferiría tener una pareja a estar solo". Я предпочитаю иметь партнера одиночеству». Я віддаю перевагу мати партнера, ніж бути самотнім». 我宁愿有一个伙伴也不愿一个人呆着。” 我應該更喜歡有一個伴侶,而不是一個人。”

Young Stamford looked rather strangely at me over his wine-glass. ||gazed|||||||| |||ziemlich|seltsam|||||| ||||بشكل غريب|||||نبيذ| ||||досить дивно|||||склянка вина| ||||奇妙に|||||| |||||||||wino|szklanka Der junge Stamford schaute mich über sein Weinglas hinweg etwas seltsam an. Young Stamford looked rather strangely at me over his wine-glass. El joven Stamford me miró con extrañeza por encima de su copa de vino. 若きスタンフォードは、ワイングラス越しに私を奇妙な目で見た。 O jovem Stamford olhou-me de forma estranha por cima do seu copo de vinho. Молодой Стэмфорд довольно странно посмотрел на меня поверх своего бокала с вином. Молодий Стемфорд досить дивно подивився на мене поверх свого келиха. 年轻的斯坦福德隔着酒杯奇怪地看着我。 年輕的史丹福隔著酒杯奇怪地看著我。 “You don’t know Sherlock Holmes yet,” he said; “perhaps you would not care for him as a constant companion.” |||||||||||||||||steady presence| |||||||||||||||||دائم| ||||||||||||||彼|||| |||||||||||||||||stały| |||||||||||||||||постійний| "Sie kennen Sherlock Holmes noch nicht", sagte er, "vielleicht möchten Sie ihn nicht als ständigen Begleiter haben." “You don't know Sherlock Holmes yet,” he said; “perhaps you would not care for him as a constant companion.” "Aún no conoce a Sherlock Holmes", dijo; "quizá no le interese como compañero constante". 「あなたはまだシャーロック・ホームズを知らない。 "Ainda não conheces o Sherlock Holmes", disse ele; "talvez não gostasses de o ter como companheiro constante." — Вы еще не знаете Шерлока Холмса, — сказал он. — Возможно, вы не стали бы заботиться о нем как о постоянном спутнике. «Ви ще не знаєте Шерлока Холмса», — сказав він; «Можливо, ви б не піклувалися про нього як про постійного супутника». “你还不了解夏洛克·福尔摩斯,”他说。 “也许你不会把他当作永远的伴侣。” 「你還不了解夏洛克福爾摩斯,」他說。 “也許你不會把他當作永遠的伴侶。”

“Why, what is there against him?” |何が|||| "Warum, was spricht gegen ihn?" “Why, what is there against him?” "¿Por qué, qué hay contra él?" "なぜ、彼に不利なことがあるのか?" "Porquê, o que há contra ele?" "А что против него?" «Чому, що є проти нього?» “怎么,他有什么仇敌吗?” “怎麼,他有什麼可恨的嗎?”

“Oh, I didn’t say there was anything against him. "Oh, ich habe nicht gesagt, dass ich etwas gegen ihn habe. “Oh, I didn't say there was anything against him. "Oh, eu não disse que havia algo contra ele. — О, я не говорил, что против него что-то есть. «О, я не сказав, що є щось проти нього. He is a little queer in his ideas—an enthusiast in some branches of science. ||||странный|||||энтузиаст||||| ||||unconventional|||||passionate expert|||fields of study|| ||||غريب|||||متحمس|||فروع|| ||||変わった|||||熱心な人||||| ||||dziwaczny|||||||||| Es un poco raro en sus ideas, un entusiasta en algunas ramas de la ciencia. É um pouco estranho nas suas ideias - um entusiasta em alguns ramos da ciência. Он немного странный в своих идеях - энтузиаст в некоторых отраслях науки. Він трохи дивак у своїх ідеях — ентузіаст у деяких галузях науки. 他的想法有点奇怪——他对某些科学分支充满热情。 他的想法有點奇怪——他對某些科學分支充滿熱情。 As far as I know he is a decent fellow enough.” |||||||||человек| ||||||||décent|| To my knowledge||||||||respectable|| ||||||||anständiger|| ||||||||لائق|| |||ja||||jakiś|przyzwoity||wystarczająco przyzwoity Soweit ich weiß, ist er ein recht anständiger Mensch." Por lo que sé, es un tipo bastante decente". 私の知る限り、彼は十分にまともな男だ」。 Tanto quanto sei, ele é um tipo bastante decente". Насколько я знаю, он вполне приличный человек". Bildiğim kadarıyla yeterince iyi bir arkadaş." Наскільки я знаю, він досить порядний хлопець». 据我所知,他是一个足够正派的人。” 據我所知,他是一個足夠正派的人。”

“A medical student, I suppose?” said I. |related to medicine|||I assume|| "Ein Medizinstudent, nehme ich an?", sagte ich. "¿Un estudiante de medicina, supongo?", dije yo. "Um estudante de medicina, suponho?", disse eu. "Студент-медик, полагаю?" - сказал я. "Bir tıp öğrencisi, sanırım?" dedim. “我想是一名醫科學生吧?”我說。

“No—I have no idea what he intends to go in for. |||||||намеревается|||| |||||||beabsichtigt|||| |||||which thing||plans|pursue||| |||||||ينوي|||| |||||||zamierza|||| "Nein, ich habe keine Ahnung, was er vorhat. "No, no tengo ni idea de lo que pretende. 「いや、彼が何を意図しているのか、まったくわからない。 "Não, não faço ideia do que ele tenciona fazer. — Нет, я понятия не имею, чем он собирается заниматься. "Hayır, ne yapmak istediği hakkında hiçbir fikrim yok. «Ні, я не знаю, чим він збирається зайнятися. “不——我不知道他打算做什么。 I believe he is well up in anatomy, and he is a first-class chemist; but, as far as I know, he has never taken out any systematic medical classes. ||||||||||||||химик||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||systématiques|| ||||proficient|||study of body|||||||chemist||||||am aware|that person|possesses||attended||||medical training|medical courses ||هو|يكون|متمكن|||||||||درجة||||||||||||||نظامية||دروس |||||||анатомія||||||||||||||||||||систематичні|| |||||||解剖学|||||||||||||||||||||| ||||||||||||||chemik||||||||||zdobył||||| Ich glaube, er ist gut in Anatomie, und er ist ein erstklassiger Chemiker; aber soweit ich weiß, hat er nie einen systematischen medizinischen Unterricht besucht. Creo que tiene buenos conocimientos de anatomía y es un químico de primera clase; pero, que yo sepa, nunca ha recibido clases sistemáticas de medicina. 彼は解剖学に精通し、化学者としても一流だと思うが、私の知る限り、体系的な医学の授業を受けたことはない。 Creio que é um bom conhecedor de anatomia e um químico de primeira classe; mas, tanto quanto sei, nunca frequentou aulas sistemáticas de medicina. Я полагаю, что он хорошо разбирается в анатомии и является первоклассным химиком; но, насколько мне известно, он никогда не посещал систематических медицинских занятий. Anatomi konusunda iyi olduğuna ve birinci sınıf bir kimyager olduğuna inanıyorum; ancak bildiğim kadarıyla hiçbir sistematik tıp dersi almadı. Я вважаю, що він добре розбирається в анатомії, і він першокласний хімік; але, наскільки я знаю, він ніколи не проводив систематичних медичних занять. 我相信他在解剖学方面很出色,而且他是一流的化学家;但据我所知,他从未上过任何系统的医学课程。 我相信他在解剖學方面很出色,而且他是一流的化學家;但據我所知,他從未上過任何系統的醫學課程。 His studies are very desultory and eccentric, but he has amassed a lot of out-of-the way knowledge which would astonish his professors.” ||||беспорядочные||эксцентричный||||накапливал|||||||||||удивит|| ||||Décousus|||||||||||||||||étonnerait|| ||||Lacking focus||unconventional||||accumulated||||uncommon|||||||surprise greatly|| ||||desordenadas e excêntricas||||||acumulado||||||||||||| ||||unzusammenhängend||eigenwillig||||angesammelt||||||die|||||erstaunen|| ||||متقطعة||غريب||||جمع|||||||||||يُدهش|| ||||перемінні||||||зібрав багато||||||||||||| ||||散漫な||||||蓄積した|||||||||||驚かせる|| ||||chaotyczne||ekscentryczny||||zgromadził|||||||dziwaczny sposób|||||| Seine Studien sind sehr wahllos und exzentrisch, aber er hat eine Menge an ungewöhnlichem Wissen angehäuft, das seine Professoren in Erstaunen versetzen würde." Sus estudios son muy desidiosos y excéntricos, pero ha acumulado un montón de conocimientos fuera de lo común que asombrarían a sus profesores." Zijn studies zijn erg onsamenhangend en excentriek, maar hij heeft veel buitensporige kennis vergaard die zijn professoren zou verbazen.” Os seus estudos são muito esporádicos e excêntricos, mas acumulou muitos conhecimentos fora do comum que espantariam os seus professores". Его занятия очень скудны и эксцентричны, но он накопил множество необычных знаний, которые поразили бы его профессоров". Його навчання є дуже безладним і ексцентричним, але він накопичив багато дивовижних знань, які б здивували його професорів». 他的学习非常乏味和古怪,但他却积累了很多让教授们都感到惊讶的非主流知识。

“Did you never ask him what he was going in for?” I asked. Czy|||||||||||| "Hast du ihn nie gefragt, was er vorhatte?", fragte ich. "¿Nunca le preguntaste a qué iba?" le pregunté. "Nunca lhe perguntaste o que é que ele ia fazer?", perguntei. — Вы никогда не спрашивали его, чем он занимается? Я попросил. "Ona ne için içeri girdiğini hiç sormadın mı?" diye sordum. "Ви ніколи не питали його, за що він туди йде?" - запитав я. запитав я.

“No; he is not a man that it is easy to draw out, though he can be communicative enough when the fancy seizes him.” |||||||||||||||||общительным|||||овладеет| |||||||||||||||||||lorsque||l'envie|s'empare| Certainly not|the man||||||||||elicit information||even if||||||||whim or impulse|takes hold of| ||||||||||||||||||||||überkommt ihn| |||||||||||إخراج||||||مُتَحَدِّث||||فكرة|تأخذه| |||||||||||вивести на розмову||||||||||настрій|охоплює| ||||||||||||||||||||||ひらめく| |||||||||||wyciągnąć||||||||||kaprys|chwytają| "Nein, er ist kein Mensch, den man leicht aus der Reserve locken kann, obwohl er sehr mitteilsam sein kann, wenn ihn die Lust packt." "No; no es un hombre al que sea fácil sonsacar, aunque puede ser bastante comunicativo cuando la fantasía se apodera de él". 「いや、簡単に引き出せるような男ではないよ。 "Nee; hij is niet een man die gemakkelijk naar voren te halen is, hoewel hij communicatief genoeg kan zijn als de fantasie hem grijpt.” "Não; ele não é um homem que seja fácil de atrair, embora possa ser bastante comunicativo quando a fantasia o apodera." "Нет; он не тот человек, которого легко привлечь, хотя он может быть достаточно общительным, когда его захватит фантазия». "Hayır; o kolay kolay ortaya çıkarılabilecek bir adam değil, yine de aklına estiğinde yeterince konuşkan olabiliyor." "Немає; він не той чоловік, якого легко захопити, хоча він може бути достатньо комунікабельним, коли його охоплює фантазія». "不,他不是一个容易被引出的人,尽管当他的幻想抓住他的时候,他可以很好地与人交流。 「不;他不是一個容易被吸引的人,儘管當他有興趣時他可以很好地溝通。”

“I should like to meet him,” I said. 私||||||| "Ich würde ihn gerne kennenlernen", sagte ich. "Me gustaría conocerle", dije. "Gostava de o conhecer", disse eu. "Я бы хотела с ним познакомиться, - сказала я. "Onunla tanışmak isterim," dedim. 「我很想見見他,」我說。 “If I am to lodge with anyone, I should prefer a man of studious and quiet habits. |||||||||||||ученый||| ||must||stay with||||||||with|academic and reserved||| ||||unterkommen|||||||||studierter||| ||||أقيم|||||||||مجتهد|||عادات |||||||||||||||тихих| ||||宿泊する|||||||||||| ||||mieszkać||kimkolwiek|||||||uczący się|||nawyki "Wenn ich bei jemandem unterkommen soll, dann bei einem Mann, der studiert und ruhig ist. "Si he de alojarme con alguien, preferiría a un hombre de hábitos estudiosos y tranquilos. “누군가와 함께 지내려면 스튜디오와 조용한 습관을 가진 남자를 선호해야합니다. "Als ik bij iemand moet logeren, zou ik de voorkeur geven aan een man met leergierige en rustige gewoonten. "Se tiver de me alojar com alguém, prefiro um homem de hábitos estudiosos e tranquilos. "Если мне придется жить с кем-то, то я предпочту человека ученого и спокойного. «Якщо я хочу з кимось оселитися, я віддаю перевагу людині з уважним і тихим звичками. “如果我要和谁住在一起,我会选择一个勤奋、安静的人。 「如果我要和誰住在一起,我會選擇一個勤奮、安靜的人。 I am not strong enough yet to stand much noise or excitement. |||||||chịu đựng|||| |||||||tolerate|||| Ich bin noch nicht stark genug, um viel Lärm oder Aufregung auszuhalten. Aún no tengo fuerzas para soportar mucho ruido o excitación. Ainda não sou suficientemente forte para aguentar muito barulho ou agitação. Я еще недостаточно силен, чтобы выдерживать много шума или возбуждения. Я ще недостатньо сильний, щоб витримати шум чи хвилювання. 我还不够坚强,无法忍受太多的噪音或兴奋。 我還不夠堅強,無法忍受太多的噪音或興奮。 I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence. ||||||||||||остальную|||| ||assez|||||||||de||||| ||||||||||||rest of|||entire life span|entire life ||||||||||||Rest|||| ||||||أفغانستان|||||||||| ||||||||продовжити||||залишок|||| ||dość||||||||||reszta życia|||| Von beidem hatte ich in Afghanistan genug, um für den Rest meiner natürlichen Existenz zu leben. I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence. Tuve suficiente de ambos en Afganistán para el resto de mi existencia natural. 私はアフガニスタンで、この2つを天寿を全うするのに十分なほど味わった。 나는 아프가니스탄에서 내 자연의 남은 기간 동안 나를 지속시키기에 충분했다. 2023-12-6 Tive o suficiente de ambos no Afeganistão para durar o resto da minha existência natural. В Афганистане мне хватило и того, и другого, чтобы хватило на остаток моего естественного существования. Мені вистачило обох в Афганістані, щоб вистачило на решту мого природного існування. 我在阿富汗受够了这两样东西,足以让我度过余生。 我在阿富汗受够了这两样东西,足以让我度过余生。 我在阿富汗受夠了這兩樣東西,足以讓我度過餘生。 我在阿富汗受夠了這兩樣東西,足以讓我度過餘生。 How could I meet this friend of yours?" |||||||dein どうやって||||||| ¿Cómo podría conocer a este amigo tuyo?" Как я могу познакомиться с этим вашим другом?" Bu arkadaşınızla nasıl tanışabilirim?" 我怎么可能认识你这个朋友呢?”

“He is sure to be at the laboratory,” returned my companion. |||||||лабораторії||| |||||||laboratorium||| “He is sure to be at the laboratory,” returned my companion. "De certeza que ele está no laboratório", respondeu o meu companheiro. "Он наверняка находится в лаборатории, - ответил мой спутник. — Він точно буде в лабораторії, — відповів мій супутник. 「他肯定在實驗室,」我的同伴回答。 “He either avoids the place for weeks, or else he works there from morning to night. ||избегает||||||||||||| ||stays away from||||||||||||| ||meidet||||||||||||| ||يتجنب||||أسابيع||||||||| |або||||||||||||||до ночі ||||||||lub||||||| "Entweder meidet er den Ort wochenlang, oder er arbeitet dort von morgens bis abends. "O bien evita el lugar durante semanas, o bien trabaja allí de la mañana a la noche. "Ou evita o local durante semanas, ou então trabalha lá de manhã à noite. Он либо неделями избегает этого места, либо работает там с утра до ночи". "Ya haftalarca oradan kaçıyor ya da sabahtan akşama kadar orada çalışıyor. «Він або уникає цього місця тижнями, або працює там з ранку до вечора. “他要么连续几周避开这个地方,要么从早到晚都在那里工作。 「他要么連續幾週避開這個地方,要么從早到晚都在那裡工作。 If you like, we shall drive round together after luncheon.” |||||||||обеде ||||||faire le tour|||déjeuner |||||||||midday meal |||||fahren||||Mittagessen |||||||||الغداء |||||||||昼食 |||||||||lunch Si quieres, daremos una vuelta juntos después del almuerzo". Se quiser, vamos dar uma volta juntos depois do almoço". Если хотите, мы вместе проедемся по окрестностям после обеда". Якщо хочеш, ми поїдемо разом після обіду». 如果你愿意,午餐后我们一起开车去转转。"

“Certainly,” I answered, and the conversation drifted away into other channels. ||||||ушла|||| ||||||s'est éloignée|||| ||||||moved gradually||||topics ||||||||||chủ đề khác ||||||verlief sich|||| ||||||||||مسارات ||||||потягнулася|||| ||||||逸れた|||| ||||||zszedł na inne tematy|||| "Desde luego", respondí, y la conversación se desvió por otros cauces. 「もちろんです」と私が答えると、会話は別のチャンネルに移りました。 "Com certeza", respondi, e a conversa desviou-se para outros canais. "Конечно", - ответил я, и разговор перетек в другое русло. «Звичайно», — відповів я, і розмова пішла в інші русла. 「當然,」我回答道,然後談話就轉移到了其他管道。