×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

English at Work, 2: The interruption

2: The interruption

Narrator: Hello!

Welcome back to the offices of Tip Top Trading, where Anna's interview for a sales job continues. When we last said goodbye, Tip Top boss Paul had asked Anna why she wanted the job. First she said: Anna: Errr... mmmmm... Narrator: Since then, she's added: Anna: Mmmm... errr... Narrator: And as we join her again, Anna is saying: Anna: Well, errrr... I'm errr. Narrator: Come on, Anna! If you can't think of the word you need, find another way of saying it. Anna: I am... Well, I really, really want this job and I am willing to work very hard if I get it. Paul: So you're very motivated, then? Anna: Motivated! Yes, that's it. I am really motivated. Paul: Good! Why? Narrator: Now over to you Anna; structure your answer! Say, 'firstly', then give your first reason, 'secondly' and then a second reason. Then say, 'above all' and give a really, really good, enthusiastic final reason! Go for it: firstly! Anna: Firstly! Paul: Firstly...? Anna: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience: I've spent several years working in sales and I get on with people easily. Well, I mean, apart from the ones I don't like, of course. Secondly, I know Tip Top Trading is one of the fastest-growing companies in London, and I want to be part of that. Paul: That's absolutely right. Tip Top Trading is the fastest-growing company in the plastic fruit sector. But enough about the company; this is all about you, Annabel. Anna: Anna.

Paul: Sorry, Anna. Where were we? Anna: Well, I said that firstly, this job is an ideal match for my skills and experience, secondly, the company is growing fast... and… and… above all… the reason I want this job is… Paul: Yes? (knock on the door) Denise! Is everything alright? Denise: No Paul, it's not. Everything is not OK! Paul: You look pale. Here, sit down, drink what's left of my tea. Denise: Oh, thank you! Oh… what are those bits floating in it? Paul: Oh they're just lumps of soggy biscuit. In fact, if I can just... get that bit out... with my finger... for you… Mmm, delicious! Now, tell me what happened. Denise: Well, it's terrible... Narrator: Oh dear! Just as Anna was doing really well, it looks like her interview has come to a sudden end. What's happened? Join us next time to find out. But before we go, here's a reminder of how Anna structured her response: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience Secondly, I know Tip Top Trading is one of the fastest-growing companies in London and… above all… the reason I want this job is… Anna couldn't remember the word ‘motivated', so she just found another way of saying what she meant. I really, really want the job and I am willing to work very hard if I get it. Nice work, Anna! Let's hope you get the chance to finish your interview next week!

2: The interruption 2: The interruption 2: La interrupción 2: Прерывание 2: Kesinti 2. 中断

Narrator: Hello! Narrator: Hello!

Welcome back to the offices of Tip Top Trading, where Anna’s interview for a sales job continues. Добро пожаловать в офис Tip Top Trading, где продолжается собеседование Анны с продавцом. When we last said goodbye, Tip Top boss Paul had asked Anna why she wanted the job. 私たちが最後に別れを告げたとき、チップトップのボスであるポールはアンナになぜ彼女がその仕事をしたいのか尋ねました。 First she said: Anna: Errr... mmmmm... Narrator: Since then, she’s added: Anna: Mmmm... errr... Narrator: And as we join her again, Anna is saying: Anna: Well, errrr... I’m errr. Сначала она сказала: Анна: Э-э-э ... ммммм ... Рассказчик: С тех пор она добавила: Анна: Мммм ... э-э-э ... Рассказчик: И когда мы снова присоединяемся к ней, Анна говорит: Анна: Ну, э-э-э ... ... я ошибаюсь Önce o söyledi: Anna: Errr... mmmmm... Anlatıcı: O zamandan beri ekledi: Anna: Mmmm... errr... Anlatıcı: Ve biz ona tekrar katılırken, Anna şöyle diyor: Anna: Şey, errrr... Ben errr. Narrator: Come on, Anna! Рассказчик: Давай, Анна! If you can’t think of the word you need, find another way of saying it. Если вы не можете придумать, какое слово вам нужно, найдите другой способ сказать это. Anna: I am... Well, I really, really want this job and I am willing to work very hard if I get it. |||||||||||||prête à|||||||| Анна: Я ... Ну, я действительно, очень хочу эту работу, и я хочу работать очень усердно, если получу ее. Paul: So you’re very motivated, then? Пол: Значит, вы очень мотивированы? Anna: Motivated! Yes, that’s it. Да это оно. I am really motivated. 私は本当にやる気があります。 Paul: Good! Why? Narrator: Now over to you Anna; structure your answer! ||à toi|à||||| Рассказчик: Теперь к вам, Анна; структурируйте свой ответ! Say, 'firstly', then give your first reason, 'secondly' and then a second reason. 「最初に」と言ってから、最初の理由を示し、「次に」、次に2番目の理由を示します。 Скажите «во-первых», затем укажите свою первую причину, «во-вторых», а затем - вторую причину. Then say, 'above all' and give a really, really good, enthusiastic final reason! ||par-dessus tout|||||||||| 次に、「何よりも」と言って、本当に、本当に良い、熱狂的な最終的な理由を与えてください! Тогда скажите «превыше всего» и приведите действительно, действительно хорошую, восторженную последнюю причину! 然後說「最重要的是」並給出一個非常非常好的、熱情的最終理由! Go for it: firstly! Anna: Firstly! 安娜:首先! Paul: Firstly...? Anna: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience: I’ve spent several years working in sales and I get on with people easily. |||||||||||||||plusieurs||||||||||| Анна: Во-первых, эта работа идеально подходит для моих навыков и опыта: я провела несколько лет в сфере продаж и легко общаюсь с людьми. 安娜:首先,這份工作非常適合我的技能和經驗:我在銷售領域工作了幾年,我很容易與人相處。 Well, I mean, apart from the ones I don’t like, of course. |||Кроме|||||||| |||à part|||||||| もちろん、嫌いなものは別として。 Ну, я имею в виду, кроме тех, которые мне не нравятся, конечно. Ну, я маю на увазі, окрім тих, які мені не подобаються, звичайно. 嗯,我的意思是,當然,除了那些我不喜歡的。 Secondly, I know Tip Top Trading is one of the fastest-growing companies in London, and I want to be part of that. Paul: That’s absolutely right. Tip Top Trading is the fastest-growing company in the plastic fruit sector. Tip Top Trading 是塑膠水果產業發展最快的公司。 But enough about the company; this is all about you, Annabel. しかし、会社については十分です。アナベル、これがすべてあなたのことです。 Но достаточно о компании; это все о тебе, Аннабел. 關於這家公司就夠了;這都是關於你的,安娜貝爾。 Anna: Anna.

Paul: Sorry, Anna. Where were we? Где мы были? Anna: Well, I said that firstly, this job is an ideal match for my skills and experience, secondly, the company is growing fast... and… and… above all… the reason I want this job is… Paul: Yes? アンナ:まず、この仕事は私のスキルと経験に理想的なものだと言いました。次に、会社は急速に成長しています...そして...そして...何よりも...私がこの仕事をしたい理由は...ポール:はい? Anna: Cóż, powiedziałam, że po pierwsze, ta praca idealnie pasuje do moich umiejętności i doświadczenia, po drugie, firma szybko się rozwija... i... i... przede wszystkim... powodem, dla którego chcę tę pracę jest... Paul: Tak? Anna: Öncelikle bu işin benim becerilerime ve deneyimime uygun olduğunu söyledim, ikincisi şirket hızla büyüyor... ve... hepsinden önemlisi... bu işi istememin nedeni... Paul: Evet? (knock on the door) Denise! (敲門)丹妮絲! Is everything alright? Denise: No Paul, it’s not. Everything is not OK! Paul: You look pale. Пол: Ты выглядишь бледным. 保羅:你看起來臉色蒼白。 Here, sit down, drink what’s left of my tea. ここで、座って、私のお茶の残りを飲みます。 Вот, сядь, выпей то, что осталось от моего чая. Otur, çayımdan kalanları iç. 來,坐下來,喝我剩下的茶。 Denise: Oh, thank you! Дениз: О, спасибо! Oh… what are those bits floating in it? Oh ... o que são esses bits flutuando nele? Ох ... что это за кусочки? 喔……裡面漂浮的那些東西是什麼? Paul: Oh they’re just lumps of soggy biscuit. ||||комки||мокрое печенье|печенье ||||morceaux||mouillé| ポール:ああ、彼らはただのねばねばしたビスケットの塊です。 Пол: О, это просто комки мокрого печенья. Paul: Onlar sadece vıcık vıcık bisküvi topakları. 保羅:哦,它們只是一塊塊濕透的餅乾。 In fact, if I can just... get that bit out... with my finger... for you… Mmm, delicious! 実際、もし私がただ...そのビットを...私の指で...あなたのために...うーん、おいしい! На самом деле, если я могу просто ... вытащить это ... пальцем ... для тебя ... Ммм, вкусно! Aslında, eğer... parmağımla... o parçayı... çıkarabilirsem... sizin için... Mmm, lezzetli! 事實上,如果我能…用我的手指…為你…取出那一點…嗯,美味! Now, tell me what happened. |||the events| 現在,告訴我發生了什麼事。 Denise: Well, it’s terrible... Narrator: Oh dear! 丹妮絲:嗯,太可怕了……旁白:天哪! Just as Anna was doing really well, it looks like her interview has come to a sudden end. ||||||||||||||||внезапный| Так же, как у Анны все было хорошо, похоже, что ее интервью внезапно закончилось. Anna tam da çok iyi giderken, röportajı aniden sona ermiş gibi görünüyor. 正當安娜表現得很好的時候,她的訪談似乎突然結束了。 What’s happened? Join us next time to find out. But before we go, here’s a reminder of how Anna structured her response: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience Secondly, I know Tip Top Trading is one of the fastest-growing companies in London and… above all… the reason I want this job is… Anna couldn’t remember the word ‘motivated', so she just found another way of saying what she meant. Ancak gitmeden önce, Anna'nın yanıtını nasıl yapılandırdığına dair bir hatırlatma yapalım: İlk olarak, bu iş benim becerilerim ve deneyimim için ideal bir eşleşme İkinci olarak, Tip Top Trading'in Londra'daki en hızlı büyüyen şirketlerden biri olduğunu biliyorum ve... hepsinden önemlisi... bu işi istememin nedeni... Anna 'motive' kelimesini hatırlayamadı, bu yüzden ne demek istediğini söylemenin başka bir yolunu buldu. I really, really want the job and I am willing to work very hard if I get it. İşi gerçekten çok istiyorum ve alırsam çok sıkı çalışmaya hazırım. Nice work, Anna! Let’s hope you get the chance to finish your interview next week!