×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

The Gift of the Magi, 2. The Gift of the Magi

2. The Gift of the Magi

The "Dillingham" had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. Which is all very good.

Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out dully at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. She had been saving every penny she could for months, with this result. Twenty dollars a week doesn't go far. Expenses had been greater than she had calculated. They always are. Only $1.87 to buy a present for Jim. Her Jim. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. Something fine and rare and sterling--something just a little bit near to being worthy of the honor of being owned by Jim.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2. The Gift of the Magi 2. هدية المجوس 2. Dar mudrců 2. Das Geschenk der Heiligen Drei Könige 2. The Gift of the Magi 2. El regalo de los Reyes Magos 2. Le don des mages 2. Il dono dei Magi 2.マギの贈り物 2. Išminčių dovana 2. Dar Trzech Króli 2. A dádiva dos Magos 2. Дар волхвов 2. Magi'nin Hediyesi 2. Дар волхвів 2.贤士的礼物 2. 麥琪的禮物

The "Dillingham" had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. ||||брошен||||||||||||||||| |Dillingham|||jeté||||||||||||||||| |||||||||||||financial success|||owner||||| ||||lançado|||vento|||||||||||||| |迪林漢姆|||拋向|||微風中||||||繁榮時期|||擁有者||||| |迪林厄姆|||抛出|||迎风飘扬||||||繁荣时期|||拥有者||||| |||||||||||||prosperidad||su||||pagado|| كانت "ديلينجهام" قد انطلقت في النسيم خلال فترة ازدهار سابقة عندما كان مالكها يتقاضى 30 دولارًا في الأسبوع. "Dillingham" byl vyhozen do povětří v době dřívější prosperity, kdy jeho majitel dostával 30 dolarů týdně. Die "Dillingham" war in einer früheren Blütezeit, als ihr Besitzer 30 Dollar pro Woche erhielt, in den Wind geschossen worden. The "Dillingham" had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. El "Dillingham" había sido arrojado a la brisa durante un anterior período de prosperidad, cuando su poseedor cobraba 30 dólares semanales. ディリンガム号は、かつて週給30ドルだった繁栄の時代に、そよ風に放り出されていた。 O "Dillingham" tinha sido lançado ao vento durante um período anterior de prosperidade, quando o seu proprietário recebia 30 dólares por semana. Диллингем" был брошен на произвол судьбы в прежний период процветания, когда его владелец получал 30 долларов в неделю. "Dillingham", sahibine haftalık 30 dolar ödendiği eski bir refah döneminde rüzgârda savrulmuştu. «Діллінгем» був кинутий на вітер під час колишнього періоду процвітання, коли його власникові платили 30 доларів на тиждень. 在以前的繁荣时期,“迪林厄姆”号被抛到了九霄云外,当时它的拥有者每周的工资是 30 美元。 在前一段繁荣时期,“迪林汉姆”被风吹拂着,当时它的所有者每周收入30美元。 Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. |||||уменьшился||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||reduced||||||||downsizing|||simple||Modest|||||||||||||||||||||||||||||||| |||||diminuído|||||||||||||modesto|||||||||||chegava||||||||||abraçado||||||||||| |||||縮減||||||||縮減開支|||謙遜的||低調的|||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||缩减开支|||||不起眼的|||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||skromny|||||||||||||||||||||||||||||||| الآن ، عندما تقلص الدخل إلى 20 دولارًا ، على الرغم من ذلك ، كانوا يفكرون بجدية في التعاقد مع شخص متواضع ومتواضع د. ولكن كلما عاد السيد جيمس ديلينجهام يونغ إلى المنزل ووصل إلى شقته أعلاه ، كان يُدعى "جيم" وتعانقه السيدة إلى حد كبير جيمس ديلينجهام يونغ ، قدم لك بالفعل باسم ديلا. Teď, když se příjem smrskl na 20 dolarů, však vážně uvažovali o tom, že uzavřou smlouvu na skromné a nenápadné D. Ale kdykoli se pan James Dillingham Young vrátil domů a dorazil do svého bytu nad ním, oslovovala ho paní James Dillingham Youngová, již vám představujeme jako Dellu, "Jime" a velmi ho objímala. Aber als das Einkommen auf 20 Dollar geschrumpft war, dachten sie ernsthaft daran, sich auf ein bescheidenes und bescheidenes D zu einigen. Aber immer, wenn Mr. James Dillingham Young nach Hause kam und oben in seiner Wohnung ankam, wurde er "Jim" genannt und von Mrs. James Dillingham Young, die Ihnen bereits als Della vorgestellt wurde, herzlich umarmt. Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. Ora, però, quando il reddito si era ridotto a 20 dollari, stavano pensando seriamente di stipulare un contratto con una modesta e modesta D. Ma ogni volta che il signor James Dillingham Young tornava a casa e raggiungeva il suo appartamento in alto veniva chiamato "Jim" e abbracciato dalla signora James Dillingham Young, già presentata a voi come Della. しかし、ジェームス・ディリンガム・ヤング氏が帰宅して自分のアパートに着くと、いつも「ジム」と呼ばれ、ジェームス・ディリンガム・ヤング夫人(すでにデラと紹介されている)に抱きしめられた。 Agora, porém, quando o rendimento foi reduzido para 20 dólares, estavam a pensar seriamente em contratar um modesto e despretensioso D. Mas sempre que o Sr. James Dillingham Young chegava a casa e ao seu apartamento acima era chamado "Jim" e muito abraçado pela Sra. James Dillingham Young, já apresentada a si como Della. Однако теперь, когда доход сократился до 20 долларов, они всерьез подумывали о том, чтобы заключить контракт со скромной и непритязательной Д. Но всякий раз, когда мистер Джеймс Диллингем Янг возвращался домой и доходил до своей квартиры, его называли "Джим" и крепко обнимали миссис Джеймс Диллингем Янг, уже представленную вам как Делла. Однак тепер, коли дохід скоротився до 20 доларів, вони серйозно думали про контракт зі скромним і непомітним Д. Але щоразу, коли містер Джеймс Діллінгем Янг повертався додому і доходив до своєї квартири нагорі, його називали «Джим» і сильно обіймали місіс Джеймс Діллінгем Янг, уже представлений вам як Делла. 但现在,当收入缩水到 20 美元时,他们正在认真考虑是否要签约一家谦虚、谦虚的 D。但每当詹姆斯·迪林厄姆·杨先生回家并到达他楼上的公寓时,他都会被称为“吉姆”,并受到夫人的热烈拥抱。詹姆斯·迪林厄姆·杨(James Dillingham Young),已经向您介绍了德拉。 现在,当收入缩减到20美元时,他们认真考虑要签订一份谦逊而低调的合同。但无论何时詹姆斯·迪林汉姆·杨回到家里,到了他位于楼上的公寓时,他被称为“吉姆”,并受到詹姆斯·迪林汉姆·杨太太的热情拥抱,她已向您介绍过,她叫戴拉。 Which is all very good. كل شئ على ما يرام. To je velmi dobře. Das ist alles sehr gut. Which is all very good. それはとてもいいことだ。 O que é muito bom. И это очень хорошо. Що все дуже добре. 这一切都非常好。 这一切都非常好。

Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. |||哭泣||擦拭||||||粉撲|粉撲布 ||||||||bochechas||||pano |||||zajęła się|||||||szmatka ||||||||||||粉扑布 أنهت ديلا بكاءها وحضرت خديها بخرقة البودرة. Della se rozplakala a ošetřila si tváře hadříkem s pudrem. Della beendete ihren Schrei und bearbeitete ihre Wangen mit dem Puderlappen. Della terminó de llorar y se atendió las mejillas con el trapo empolvado. デラは泣き終わると、雑巾で頬を拭いた。 Della acabou de chorar e tratou das suas bochechas com o pano de pó. Делла закончила плакать и приложила тряпку для пудры к щекам. Делла припинила свій крик і обернулася ганчіркою для щік. 德拉哭完,用抹布擦脸颊。 She stood by the window and looked out dully at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. ||||||||呆呆地|著||||||||||| ||||||||desanimadamente||||||||cerca|||| ||||||||tępo|||||||||||| ||||||||呆呆地|||||||||||| وقفت بجانب النافذة ونظرت بهدوء إلى قطة رمادية تمشي في سياج رمادي في فناء خلفي رمادي. Stála u okna a tupě se dívala ven na šedou kočku, která se procházela po šedém plotě na šedém dvorku. Sie stand am Fenster und blickte stumpf auf eine graue Katze, die in einem grauen Hinterhof über einen grauen Zaun lief. She stood by the window and looked out dully at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. Si affacciò alla finestra e guardò ottusamente un gatto grigio che camminava su una staccionata grigia in un cortile grigio. Ficou junto à janela e olhou para um gato cinzento a passear numa vedação cinzenta num quintal cinzento. Она стояла у окна и тупо смотрела на серую кошку, гуляющую по серому забору в сером дворе. Вона стояла біля вікна й нудно дивилася на сірого кота, що ходить сірим парканом на сірому подвір’ї. 她站在窗边,呆呆地看着一只灰色的猫在灰色后院的灰色栅栏上行走。 Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. غدًا سيكون يوم عيد الميلاد، ولم يكن لديها سوى 1.87 دولارًا لتشتري بها هدية لجيم. Zítra budou Vánoce a ona měla jen 1,87 dolaru, za které mohla Jimovi koupit dárek. Morgen war Weihnachten, und sie hatte nur 1,87 Dollar, um Jim ein Geschenk zu kaufen. Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. Amanhã seria dia de Natal e ela só tinha 1,87 dólares para comprar uma prenda para o Jim. Завтра наступало Рождество, а у нее было всего 1,87 доллара, на которые она могла купить Джиму подарок. Завтра буде Різдво, і в неї було всього 1,87 долара, щоб купити Джиму подарунок. 明天就是圣诞节,她只有 1.87 美元可以给吉姆买礼物。 She had been saving every penny she could for months, with this result. لقد كانت تدخر كل قرش تستطيع توفيره لعدة أشهر، بهذه النتيجة. Celé měsíce šetřila každou korunu a výsledek byl tento. Monatelang hatte sie jeden Pfennig gespart - mit diesem Ergebnis. Há meses que poupava todos os cêntimos que podia e o resultado foi este. В течение нескольких месяцев она откладывала каждую копейку, и вот результат. Вона заощаджувала кожну копійку, яку могла, протягом місяців, з таким результатом. 几个月来,她竭尽全力节省每一分钱,才有了这个结果。 Twenty dollars a week doesn’t go far. عشرون دولارًا في الأسبوع لا تذهب بعيدًا. Dvacet dolarů týdně není moc. Mit zwanzig Dollar pro Woche kommt man nicht weit. 週に20ドルではとても足りない。 Vinte dólares por semana não dá para muito. Двадцать долларов в неделю - это не так уж и много. Двадцять доларів на тиждень далеко не йдуть. 每周二十美元并不算多。 一周二十美元的钱不太够用。 Expenses had been greater than she had calculated. |||||||計算 وكانت النفقات أكبر مما حسبته. Výdaje byly vyšší, než počítala. Die Ausgaben waren höher, als sie berechnet hatte. As despesas tinham sido maiores do que ela tinha calculado. Расходы оказались больше, чем она рассчитывала. Витрати виявилися більшими, ніж вона розрахувала. 费用比她计算的要多。 花费比她预计的要高。 They always are. هم دائما كذلك. Das sind sie immer. いつもそうだ。 São sempre assim. Это всегда так. Вони завжди є. 他们总是如此。 它们总是如此。 Only $1.87 to buy a present for Jim. فقط 1.87 دولار لشراء هدية لجيم. Pouhých 1,87 dolaru na dárek pro Jima. Nur 1,87 $, um ein Geschenk für Jim zu kaufen. ジムへのプレゼントを買うのにたった1.87ドル。 Só 1,87 dólares para comprar uma prenda para o Jim. Всего $1,87 на покупку подарка для Джима. Всього 1,87 доларів, щоб купити подарунок для Джима. 只需 1.87 美元即可为吉姆购买一份礼物。 Her Jim. جيم لها. Ihr Jim. O Jim dela. Ее Джим. 她的吉姆. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. لقد قضت العديد من الساعات السعيدة في التخطيط لشيء لطيف له. Mnoho šťastných hodin strávila plánováním něčeho pěkného pro něj. Sie hatte schon viele glückliche Stunden damit verbracht, etwas Schönes für ihn zu planen. Passou muitas horas felizes a planear algo bonito para ele. Много счастливых часов она потратила на то, чтобы придумать для него что-нибудь приятное. Багато щасливих годин вона провела, плануючи щось приємне для нього. 她花了很多快乐的时光为他计划一些美好的事情。 Something fine and rare and sterling--something just a little bit near to being worthy of the honor of being owned by Jim. |||||優秀的||||||||||||||||| |||||excelente|||||||||digno|||honra||||| |||||纯正的||||||||||||||||| شيء جميل ونادر وممتاز، شيء قريب قليلًا من أن يكون جديرًا بشرف امتلاكه لجيم. Něco krásného, vzácného a ušlechtilého - něco, co se jen trochu blíží tomu, aby si zasloužilo čest být Jimovým vlastníkem. Etwas Feines und Seltenes und Edles - etwas, das der Ehre, Jim zu gehören, auch nur annähernd würdig ist. Qualcosa di pregiato, raro e di valore, qualcosa che si avvicina appena a essere degno dell'onore di essere posseduto da Jim. ジムが所有する栄誉にふさわしい、上質で希少で純度の高いもの。 Algo fino, raro e de primeira qualidade - algo que está muito perto de ser digno da honra de pertencer a Jim. Нечто прекрасное, редкое и чистое - нечто, хоть немного приближающееся к тому, чтобы быть достойным чести принадлежать Джиму. Щось чудове, рідкісне та бездоганне — щось трохи близьке до того, щоб бути гідним честі бути власником Джима. 一些精美、稀有、纯正的东西——有点接近值得吉姆拥有的荣誉。 一些美好、稀有和高贵的东西——几乎足以值得吉姆拥有的荣誉。