×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Friends S03, Friends S03E07 2d

Friends S03E07 2d

Monica bought a bed from the Mattress King ? So please, please, please don't say anything to Chandler. - You want me to lie to him ? - Is that a problem ? Oh, hey, "Nick the boxer. " Let's see what you got ! - All right, put them up. Come on. - Hey, you're pretty good at this. I had to learn. I was staying at the Y... ...and some of the young men weren't acting Christian enough. Hey, now ! And I'm bleeding. Okay, great. Wow ! And I'm a vegetarian ! I'm sorry. We'll put some ice on it. - Put your head back. - All right. - I can't see. - I have you. Oh, God ! Which bedroom do you want it in, Ms. Geller ? It's the compulsively neat one by the window. Gotcha. Hi, Daddy ! This is where they put us ? What, there was no table available in the kitchen ? - Hello, baby. - You remember Ross. Nice to see you again, Dr. Greene. So... - How's the library ? - Museum. - What happened to the library ? - There never was a library. I mean, there are libraries. It's just... ...that I've never worked at one. You know what's really good here ? The lobster. - What do you say ? Shall I order three ? - Lf you're really hungry. It was a joke. I made a joke. Actually, Daddy, Ross is allergic to lobster. What kind of person's allergic to lobster ? I guess the kind of person that works in a library. - It's not... - I know. It's a museum ! You're the only who can make a joke ? At least mine was funny. Waiter. We will have two lobsters and a menu. So, Dr. Greene, how's the old boat ? They found rust. Do you know what rust does to a boat ? Gives it a nice antique-y look ? Rust is boat cancer, Ross. Wow, I'm sorry. When I was a kid, I lost a bike to that. Excuse me for a moment, will you ? I wanna say good night to the Levines before we go. Honey, stop. It's not that bad. Your dad must have added wrong. He only tipped like 4%% . Yeah. That's Daddy. "That's Daddy" ? Doesn't it bother you ? You're a waitress. Yes, it bothers me. If he was a regular at the coffee house, I'd be serving him sneezers. - So ? - So, Ross... ...l've bugged him about this a million times. He won't change. Do you really serve people sneezers ? Well, I don't. All right, kids. Ready ? Thanks again, Dr. Greene. Wait, I think I forgot my receipt. - You don't need that. - Why not ? The carbon. It's messy. I mean, gets on your fingers and causes... ...night blindness. What is this ? Who put a 20 down here ? Huh ? Oh, yeah, that would be me. I have a problem. I tip way too much. Way too much. - It's a sickness, really. - Yeah, it is. - We have to do something about that. - Excuse me. You think I'm cheap ? He didn't mean anything by that. He really didn't. Nothing I do means anything. Really. This is nice. I pay $200 for dinner. You put down $20 and you come out looking like Mr. Big Shot. You really want to be Mr. Big Shot ? Here. I'll tell you what : You pay the whole bill, Mr. Big Shot. All right ? Well, "Mr. Big Shot" is better than "Wet-Head." Okay, some tricks of the trade. Now, I've never been able to cry as an actor. So if I'm in a scene where I have to cry, I cut a hole in my pocket... ...take a pair of tweezers... ...and just start pulling. Or let's say I wanna convey... ...that I've just done something evil. That would be your basic I've-got-a- fish-hook-in-my-eyebrow-and-l-like-it. Let's say I've just gotten bad news. Well, all I do there is try and divide 232 by 13. And that's how it's done. Great soap opera acting tonight, everybody. Class dismissed. - Hey, Mr. Trib. - Hey. Guess what ? I got an audition ! One of my students got an audition. I'm so proud ! I was wondering if you'd consider coaching me for it. - You bet ! What's the part ? - Oh, it's great ! It's a role on All My Children. Nick the boxer. You had to do it. You couldn't leave it alone. Four percent, okay ? I tip more than that when there's a bug in my food. Tonight was about the two of you getting along. Would you just see my chiropractor already ? I'm gonna go to a doctor who went to medical school in a mini-mall. Hey, Pheebs. What are you doing ? I'm freaking out ! Monica trusted me with something and she shouldn't have ! I haven't lived here in a while, so I have to ask you. Does Monica still turn the lights on in her bedroom ? I am so dead ! Look, here's the bottom line. This is fixable if we act fast, okay ? I'll invite him to brunch tomorrow, and you can make nice. Honey, I have tried to make nice. It doesn't work. Look, I realize my father is difficult. But that's why you have got to be the bigger man here. Sweetie, I could be the bigger man. I could be the biggest man. I could be a big, huge, giant man, it still wouldn't make a difference. Except I could pick your father up and say, "Like me ! Like me, tiny doctor !" Can't you just try it one more time ? For me ? For me ? One brunch is not gonna solve anything. Face it. We're never gonna get along. Well, you are just going to have to. I've already got a mother and father who cannot stay in the same room. I don't want to have a separate room for you too ! I'll get the bagels.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S03E07 2d Freunde S03E07 2d Friends S03E07 2d Friends S03E07 2d Amici S03E07 2d フレンズ S03E07 2d Friends S03E07 2d Друзья S03E07 2d Friends S03E07 2d 老友记 S03E07 2d 老友記 S03E07 2d

Monica bought a bed from the Mattress King ? So please, please, please don't say anything to Chandler. - You want me to lie to him ? - Is that a problem ? Oh, hey, "Nick the boxer. " О, привіт, "Нік боксер". " Let's see what you got ! Подивимось, на що ти здатен! - All right, put them up. - Гаразд, піднімай. Come on. - Hey, you're pretty good at this. - Гей, а в тебе непогано виходить. - 嘿,你在這方面很擅長。 I had to learn. I was staying at the Y... ...and some of the young men weren't acting Christian enough. Я зупинився в готелі Y... ...і деякі молоді люди поводилися недостатньо по-християнськи. Hey, now ! And I'm bleeding. І я стікаю кров'ю. Okay, great. Wow ! And I'm a vegetarian ! I'm sorry. We'll put some ice on it. Покладемо трохи льоду. - Put your head back. - All right. - I can't see. - I have you. Oh, God ! Which bedroom do you want it in, Ms. Geller ? It's the compulsively neat one by the window. Це нав'язливо охайний біля вікна. Gotcha. Зрозумів. Hi, Daddy ! This is where they put us ? Це те місце, куди вони нас помістили? What, there was no table available in the kitchen ? Що, на кухні не було вільного столу? - Hello, baby. - You remember Ross. Nice to see you again, Dr. Greene. So... - How's the library ? - Museum. - What happened to the library ? - There never was a library. I mean, there are libraries. Я маю на увазі, що є бібліотеки. It's just... ...that I've never worked at one. You know what's really good here ? The lobster. - What do you say ? Shall I order three ? Замовити три? - Lf you're really hungry. It was a joke. I made a joke. Actually, Daddy, Ross is allergic to lobster. What kind of person's allergic to lobster ? I guess the kind of person that works in a library. - It's not... - I know. It's a museum ! You're the only who can make a joke ? At least mine was funny. Waiter. We will have two lobsters and a menu. У нас буде два лобстери та меню. So, Dr. Greene, how's the old boat ? They found rust. Do you know what rust does to a boat ? Чи знаєте ви, що іржа робить з човном? Gives it a nice antique-y look ? Rust is boat cancer, Ross. Wow, I'm sorry. When I was a kid, I lost a bike to that. Excuse me for a moment, will you ? Вибачте, я на хвилинку. I wanna say good night to the Levines before we go. Я хочу побажати Левінам доброї ночі перед тим, як ми підемо. Honey, stop. It's not that bad. Your dad must have added wrong. Твій тато, мабуть, неправильно додав. He only tipped like 4%% . Yeah. That's Daddy. "That's Daddy" ? Doesn't it bother you ? Вас це не турбує? You're a waitress. Yes, it bothers me. If he was a regular at the coffee house, I'd be serving him sneezers. Якби він був постійним відвідувачем кав'ярні, я б подавав йому чхалки. - So ? - So, Ross... ...l've bugged him about this a million times. He won't change. Do you really serve people sneezers ? Ви справді обслуговуєте людей, які чхають? Well, I don't. All right, kids. Ready ? Thanks again, Dr. Greene. Wait, I think I forgot my receipt. Зачекайте, здається, я забув свій чек. - You don't need that. - Why not ? The carbon. Вуглець. It's messy. Тут брудно. I mean, gets on your fingers and causes... ...night blindness. Тобто, потрапляє на пальці і викликає... ...нічну сліпоту. What is this ? Who put a 20 down here ? Huh ? Oh, yeah, that would be me. I have a problem. I tip way too much. Way too much. - It's a sickness, really. - Yeah, it is. - We have to do something about that. - Excuse me. You think I'm cheap ? He didn't mean anything by that. He really didn't. Nothing I do means anything. Really. This is nice. I pay $200 for dinner. You put down $20 and you come out looking like Mr. Big Shot. You really want to be Mr. Big Shot ? Here. I'll tell you what : You pay the whole bill, Mr. Big Shot. All right ? Well, "Mr. Big Shot" is better than "Wet-Head." Okay, some tricks of the trade. Гаразд, кілька хитрощів. Now, I've never been able to cry as an actor. So if I'm in a scene where I have to cry, I cut a hole in my pocket... ...take a pair of tweezers... ...and just start pulling. Тож якщо я знімаюся в сцені, де маю плакати, я прорізаю дірку в кишені... ...беру пінцет... ...і просто починаю тягнути. Or let's say I wanna convey... ...that I've just done something evil. That would be your basic I've-got-a- fish-hook-in-my-eyebrow-and-l-like-it. Let's say I've just gotten bad news. Well, all I do there is try and divide 232 by 13. And that's how it's done. Great soap opera acting tonight, everybody. Class dismissed. Клас вільний. - Hey, Mr. Trib. - Hey. Guess what ? I got an audition ! One of my students got an audition. I'm so proud ! I was wondering if you'd consider coaching me for it. Я подумав, чи не могли б ви потренувати мене в цьому. - You bet ! - Ще б пак! What's the part ? - Oh, it's great ! It's a role on All My Children. Nick the boxer. You had to do it. Ти мусив це зробити. You couldn't leave it alone. Four percent, okay ? Чотири відсотки, ясно? I tip more than that when there's a bug in my food. Я даю більше чайових, коли в моїй їжі є комахи. Tonight was about the two of you getting along. Сьогоднішній вечір був присвячений тому, щоб ви двоє порозумілися. Would you just see my chiropractor already ? I'm gonna go to a doctor who went to medical school in a mini-mall. Hey, Pheebs. What are you doing ? I'm freaking out ! Monica trusted me with something and she shouldn't have ! I haven't lived here in a while, so I have to ask you. Does Monica still turn the lights on in her bedroom ? I am so dead ! Look, here's the bottom line. Послухайте, ось у чому суть. This is fixable if we act fast, okay ? Це можна виправити, якщо діяти швидко, гаразд? I'll invite him to brunch tomorrow, and you can make nice. Я запрошу його завтра на бранч, і ти зможеш бути чемною. Honey, I have tried to make nice. It doesn't work. Look, I realize my father is difficult. But that's why you have got to be the bigger man here. Sweetie, I could be the bigger man. I could be the biggest man. I could be a big, huge, giant man, it still wouldn't make a difference. Except I could pick your father up and say, "Like me ! Хіба що я міг би підняти твого батька і сказати: "Як я! Like me, tiny doctor !" Як я, крихітний лікарю!" Can't you just try it one more time ? For me ? For me ? One brunch is not gonna solve anything. Один бранч нічого не вирішить. Face it. Визнай це. We're never gonna get along. Ми ніколи не зійдемося. Well, you are just going to have to. I've already got a mother and father who cannot stay in the same room. У мене вже є мама і тато, які не можуть перебувати в одній кімнаті. I don't want to have a separate room for you too ! I'll get the bagels. Я принесу рогалики.