×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Friends S03, Friends S03E09 3d

Friends S03E09 3d

Well, the Pennsylvania Dutch come from Pennsylvania. And the other Dutch people? They come from somewhere near the Netherlands, right? Nice try. See the Netherlands is this make-believe place... ...where Peter Pan and Tinker Bell come from. Oh, my. Enough with geography for the insane, okay. Let's play some ball. - No. I'm not playing with this guy now. - Fine with me. Okay, I've had enough of this. Let's just cut to the chase. Heidi, which of my boys do you like? What are you doing? What are you doing? Which do I like? Yeah, for dating, general merriment, taking back to your windmill? Well, if I had to choose right now... ...which, by the way, I find really weird... ...I would have to say Chandler. Yes! Wait a minute. She obviously didn't understand the question. Well, why don't you have Captain Hook explain it to her? I'm sorry, Joey. That is my truth. You hear that? That is her truth, Mr. I'll-Let-You-Have-Her! I win! You suck! I rule all! Mini-wave in celebration of me! I am now thinking I would like to change my answer to no one. What? I now find you shallow... ...and a dork. Bye-bye. Nice going. You just saved yourself a couple months of sex. You know what? It doesn't matter, because she picked me. Me! Now I get the dates... ...and you stay home on Saturday nights watching Ready, Set, Cook! Save the breakthroughs for therapy. The clock is ticking. We have no time and we are losing to girls. We're not gonna lose to girls. It's 42 to 21! This sucks! I was just up by that much! Look, let me put it this way. If we lose, they will never let us forget it. Okay, and worse than that, they'll never let the women you date forget it. Hey! Are we playing football, or what? Come on, you hairy-backed Marys! We have to do this. We are playing for women everywhere. Okay, just think about every lousy date you ever had. Every guy who kept one eye on the TV while you were making out. Oh, my God! You dated someone with a glass eye too? Come on, okay? This is for all womankind. Let's kill them! Yeah! Kill them! All right, well, I want to kill them too. But they're boys. You know, how are we gonna beat three boys? We still have a minute and a half left, and we're down by two points. Two points, ladies. Phoebe, you do a buttonhook again. Rachel, you go long. No, don't make me go long. Use me. They never cover me. Honey, there's a reason. Monica, I'm not lame, okay? I can do something. I can throw. - Let me throw. This is my game too. - Come on, Mon. Let her throw the ball. Rachel, sweep behind, I'll pitch it to you. You throw it downfield to Phoebe. Thank you. - Break! - Break! - All right, here we go. - Okay. Thirty-two, 71, hike! One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi! Go, go, go! Mon, catch! - I'm so sorry. Are you okay? - No, I'm not okay! I'm sorry. They were coming at me and I didn't know what to do. Thirty seconds left on the timer. You are the loser! Okay, okay. So we get to take that stupid troll thing home. Come on! Come on! Hurry! We're running out of time. - Huddle up! - Okay. Oh, this is our last huddle! All right, Phoebe, get open. Rachel... ...go long. Okay. Break! I did it! Touchdown! We did it! You know? Rachel, funny thing, actually. The end zone starts at that pole. So you're 5 feet short. So... ...we win! Yes, yes, yes! Wait, so explain something to me, though. If nobody tagged Rachel, then isn't the play still going? - Let me in, let me in! - No way! Let go! Let go?! I'm a tiny little woman! Guys, guys, come on. It's Thanksgiving! It's not important who wins or loses. The important thing is, the Dutch girl picked me! Me, not you! Holland loves Chandler! Thank you, Amsterdam! Good night! We should definitely play football more often. Maybe there's, like, a league we could join or something. Isn't there, like, a national football league? Yes. Yes, there is. They play on Sundays and Monday nights. Oh, shoot! I work Monday nights. This stuffing is amazing. - Should we should bring them some? - When they're hungry, they'll come in. - Let go! - No, you let go! How come it's always us left on the field, holding the ball? I don't know. I guess the other people just don't care enough. Hey, it's starting to snow. - Give it to me! Let go! - Let it go! Come on! There was a time tonight that I started losing the feeling in my toes. - I know. - That's when I realized... ...there's more important things than beating you at football. Things like feet. Yeah, I know. This thing has caused us too much pain and suffering. - Yeah. - It's time. We'll just call it a tie. - It's a tie. - All right. Here. Okay. - Good night. - Good night. Pheebs, did you get it? - Yeah, I got it. - Oh, great. Bring it up. There's champagne in my apartment for the winners. - Ross! What are you doing down here? - Nothing.

Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d Друзья S03E09 3d Friends S03E09 3d 老友记 S03E09 3d

Well, the Pennsylvania Dutch come from Pennsylvania. ペンシルベニア・ダッチはペンシルベニア州から来たんだ。 And the other Dutch people? 他のオランダ人は? They come from somewhere near the Netherlands, right? Nice try. Гарна спроба. See the Netherlands is this make-believe place... ...where Peter Pan and Tinker Bell come from. オランダは、ピーター・パンとティンカー・ベルが生まれた架空の場所なんだ。 Нідерланди - це вигадане місце, звідки походять Пітер Пен і Дінь-Дінь... ...звідки походять Пітер Пен і Дінь-Дінь. Oh, my. Enough with geography for the insane, okay. 非常識な地理はもういい。 Досить про географію для божевільних, гаразд. Let's play some ball. ボールをプレーしよう - No. I'm not playing with this guy now. - Fine with me. Okay, I've had enough of this. Гаразд, з мене досить. Let's just cut to the chase. Давайте просто перейдемо до справи. Heidi, which of my boys do you like? What are you doing? What are you doing? Which do I like? Yeah, for dating, general merriment, taking back to your windmill? そう、デートのため、一般的な歓談のため、風車に持ち帰るため? Так, для побачень, загальних веселощів, щоб забрати до свого вітряка? Well, if I had to choose right now... ...which, by the way, I find really weird... ...I would have to say Chandler. まあ、もし僕が今選ぶとしたら......ところで、僕は本当に変だと思うんだけど......チャンドラーだね。 Ну, якби мені довелося вибирати прямо зараз... ...що, до речі, мені здається дуже дивним... ...я б назвав Чендлера. Yes! Wait a minute. She obviously didn't understand the question. 彼女は明らかに質問を理解していなかった。 Well, why don't you have Captain Hook explain it to her? じゃあ、フック船長に説明してもらえば? I'm sorry, Joey. That is my truth. それが私の真実だ。 Це моя правда. You hear that? 聞こえたか? That is her truth, Mr. I'll-Let-You-Have-Her! それが彼女の真実です! I win! You suck! 最低だ! I rule all! 私はすべてを支配する! Я паную над усім! Mini-wave in celebration of me! 私を祝してミニ・ウェーブ! I am now thinking I would like to change my answer to no one. 私は今、誰もいないという答えに変えたいと考えている。 What? I now find you shallow... ...and a dork. 私は今、あなたが浅はかで......そして間抜けだと思う。 Тепер я вважаю, що ти недалекий... ...і тупий. Bye-bye. Nice going. よくやった。 Молодець. You just saved yourself a couple months of sex. 数ヶ月のセックスの手間が省けただけだ。 You know what? 何を知っている? It doesn't matter, because she picked me. 彼女が僕を選んだんだから関係ない。 Me! Now I get the dates... ...and you stay home on Saturday nights watching Ready, Set, Cook! 土曜の夜は家で『レディ・セット・クック』を見る! Save the breakthroughs for therapy. 画期的なことは治療のために取っておく。 Прибережіть прориви для терапії. The clock is ticking. 時間は刻一刻と迫っている。 We have no time and we are losing to girls. We're not gonna lose to girls. 女子に負けるつもりはない。 Ми не програємо дівчатам. It's 42 to 21! This sucks! 最悪だ! I was just up by that much! ちょうどそれくらいの差だった! Я просто піднявся на стільки! Look, let me put it this way. いいか、こう言ってやろう。 Послухайте, я скажу так. If we lose, they will never let us forget it. もし負ければ、彼らはそれを決して忘れさせてはくれないだろう。 Okay, and worse than that, they'll never let the women you date forget it. さらに悪いことに、彼らはあなたがデートした女性にそのことを決して忘れさせない。 Hey! Are we playing football, or what? Come on, you hairy-backed Marys! さあ、毛深い背中のマリアたちよ! We have to do this. We are playing for women everywhere. Okay, just think about every lousy date you ever had. じゃあ、今までの最低なデートを思い浮かべてみて。 Every guy who kept one eye on the TV while you were making out. あなたがイチャイチャしている間、テレビを片目で見ていた男たち。 Кожен хлопець, який не відривав очей від телевізора, поки ви цілувалися. Oh, my God! You dated someone with a glass eye too? あなたもガラスの目の人とデートしたの? Come on, okay? This is for all womankind. これはすべての女性のためのものだ。 Це для всього людства. Let's kill them! Yeah! Kill them! All right, well, I want to kill them too. But they're boys. You know, how are we gonna beat three boys? どうやって3人の少年を倒すんだ? We still have a minute and a half left, and we're down by two points. まだ1分半残っていて、2点差。 Two points, ladies. Phoebe, you do a buttonhook again. Фібі, зроби ще раз петельку. Rachel, you go long. レイチェル、君はロングだ。 No, don't make me go long. いや、長くさせないでくれ。 Use me. They never cover me. 彼らは決して私をカバーしない。 Honey, there's a reason. ハニー、理由があるんだ。 Monica, I'm not lame, okay? Моніко, я не кульгавий, ясно? I can do something. I can throw. - Let me throw. This is my game too. - Come on, Mon. Let her throw the ball. Rachel, sweep behind, I'll pitch it to you. レイチェル、後ろを掃除して。 Рейчел, підмітай позаду, я кину тобі. You throw it downfield to Phoebe. Thank you. - Break! - Break! - All right, here we go. - Okay. Thirty-two, 71, hike! One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi! Go, go, go! Mon, catch! - I'm so sorry. Are you okay? - No, I'm not okay! I'm sorry. They were coming at me and I didn't know what to do. 彼らは私に襲いかかってきて、私はどうしていいかわからなかった。 Thirty seconds left on the timer. You are the loser! Okay, okay. So we get to take that stupid troll thing home. だから、あのバカなトロールを家に持ち帰ることができるんだ。 Come on! Come on! Hurry! We're running out of time. У нас закінчується час. - Huddle up! - ハドルアップ - Зберіться разом! - Okay. Oh, this is our last huddle! All right, Phoebe, get open. Rachel... ...go long. レイチェル... ...ロングで。 Okay. Break! I did it! Touchdown! We did it! You know? Rachel, funny thing, actually. レイチェル、実はおかしなことなんだ。 The end zone starts at that pole. エンドゾーンはそのポールから始まる。 Кінцева зона починається на цьому полюсі. So you're 5 feet short. So... ...we win! Yes, yes, yes! Wait, so explain something to me, though. 待って、じゃあ説明してくれよ。 Зачекай, поясни мені дещо. If nobody tagged Rachel, then isn't the play still going? 誰もレイチェルをタグ付けしなかったのなら、プレーはまだ続いているのでは? - Let me in, let me in! - 入れてくれ、入れてくれ! - No way! Let go! Let go?! I'm a tiny little woman! 私は小さな小さな女よ! Guys, guys, come on. It's Thanksgiving! It's not important who wins or loses. 誰が勝とうが負けようが関係ない。 The important thing is, the Dutch girl picked me! 重要なのは、オランダの女の子が僕を選んだということだ! Me, not you! Holland loves Chandler! Thank you, Amsterdam! Good night! We should definitely play football more often. フットボールをもっと頻繁にやるべきだ。 Maybe there's, like, a league we could join or something. Може, є якась ліга, до якої ми могли б приєднатися, чи щось таке. Isn't there, like, a national football league? フットボールの国内リーグはないんですか? Yes. Yes, there is. They play on Sundays and Monday nights. Oh, shoot! I work Monday nights. This stuffing is amazing. - Should we should bring them some? - 持って行った方がいい? - Може, принести їм щось? - When they're hungry, they'll come in. - Let go! - No, you let go! How come it's always us left on the field, holding the ball? I don't know. I guess the other people just don't care enough. 他の人たちは、ただ関心が足りないだけなのだろう。 Hey, it's starting to snow. - Give it to me! Let go! - Let it go! Come on! There was a time tonight that I started losing the feeling in my toes. 今夜、足の指の感覚がなくなってきたときがあった。 Сьогодні вночі був момент, коли я почав втрачати відчуття в пальцях ніг. - I know. - That's when I realized... ...there's more important things than beating you at football. - そのとき、僕は気づいたんだ......フットボールで君に勝つことよりも大切なことがあると。 - Тоді я зрозумів... ...що є важливіші речі, ніж перемога над тобою у футболі. Things like feet. 足のようなものだ。 Такі речі, як ноги. Yeah, I know. This thing has caused us too much pain and suffering. Ця річ завдала нам надто багато болю і страждань. - Yeah. - It's time. We'll just call it a tie. 引き分けということにしておこう。 - It's a tie. - All right. Here. Okay. - Good night. - Good night. Pheebs, did you get it? Фібс, ти отримала його? - Yeah, I got it. - Oh, great. Bring it up. There's champagne in my apartment for the winners. 優勝者にはシャンパンを用意している。 - Ross! What are you doing down here? - Nothing.