×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Friends S03, Friends S03E14 1d

Friends S03E14 1d

'Cause every time I see your face I can't help but fall from grace This girl's good. Yeah, a song with rhyming words! I never thought of that before. I like her. Why? Because she can both sing and play guitar at the same time? That's all I'm looking for from these people. Look at you, all jealous. Come on, Pheebs. You two have completely different styles. She's more... You know? And you're more... Say you'll stay beside me See? Everybody else is happy she's done. Okay, my next song's called: "Phoebe Buffay, What Can I Say? I Loved When We Were... ...Singing Partners and I Shouldn't Have Left You That Way." One of those "look for the hidden meaning" songs. The One With Phoebe's Ex-Partner Hey, Phoebe. Hey, Leslie. How'd you know I'd be here? I saw Vlad at the place where they sell the big fish. He said you played here a lot, so... I have to go to the bathroom. If "big-fish place" comes up again... ...I'd like to know if that's several big fish or just one big fish. So Phoebe says you write jingles. Actually, I said she abandoned me to write jingles. Anything we might've heard of? Home is never far away Home is Homestar Stew. But I don't do that anymore. I got kind of sick of it. And then I couldn't come up with anything good, so they fired me. Bummer. Well, you know, I was just... I was just thinking and just hoping that... ...maybe you'd want to get back together? No, but, thanks. Come on, Phoebe. Would you just think about it? No, but, thanks. See you, Pheebs. That was kind of brutal. Let this be a lesson to all of you. Once you betray me, I become like the Ice Woman. I'm just very cold, hard, unyielding. You know, nothing can penetrate this icy exterior. Can I have a tissue? Is someone in there? I'm playing a daredevil game... ...called "Wait Until the Last Moment Before I Burst and Die." Jeez, man! Did you fall...? Hi! So did you? Did you fall high? Someone was in the ladies' room. I couldn't wait. I left the lid up for you, though. You know what, Gunther? Go ahead. I'm talking to... This is where you say your name. Ginger. Ginger. I'm talking to Ginger, so... Don't you have to use the bathroom? No, I just... I'd rather talk to you. Yes, I do. Yes, I do have to go to the bathroom. There's someone in here. - Where's Chandler? - He can't make it. He said he had to go back to his job and... Joey? Joey Tribbiani? I can see you, okay? You're hiding behind the coats. Close one. - Hi. - Hi, sweetie. - Hello. - Hey, Ross. - I've got some bad news. - What? I can eat, but I have to come back here. Come on. You've worked late every night for two weeks. - What is it now? - It's my fault. I quit today. But work comes first! But that's sad about you, though. What happened? What happened? Burn out? Burn all out, did you? He's leaving for a better job. That's great. So I guess this is goodbye then. Goodbye. Okay, then. Well, we're gonna miss you around here. Yeah, me too. - So see you on Saturday. - Yeah, you bet! Now, you know those are a delicacy in India. That was Leslie calling to see if we can get back together. It's like the 20th time today. Yeah, good luck, Leslie. She must've hurt you bad. Well, yeah. You know, we were best friends... ...ever since we were little. Our moms worked on the barge together. You two must've been so cute, running around on a barge. You never run on a barge! Is Chandler around? He met some girl at the coffeehouse. Ginger something. Sure it wasn't something that sounded liked Ginger? Like "Gingeer"? No, it was Ginger. I remember because when he told me, I said: The movie star Oh, man! That's the girl I was hiding from. When she sees he's my roommate, she'll tell him what I did. - What did you do? - Oh, no! I can't... I can't tell you. It's the most awful thing I've ever done. You're really not making us want to hear it less. Don't tell us. We'll wait till Chandler gets home. It'll be more fun that way. It was, like, four years ago. Ginger and I had gone out a few times. Then one weekend... ...we went to her Dad's cabin... ...just me, her and her annoying little dog, Pepper. That night I cooked this really romantic dinner... You gave her food poisoning! I wish. After dinner, me, her and Pepper fell asleep in front of the fire. I woke up in the middle of the night and saw the fire was dying out... ...so I picked up a log and threw it on. Or what I thought was a log. Oh, my God! You threw Pepper on the fire! I wish. Another thing I probably should've told you about Ginger... ...is that she kind of has a... ...artificial leg.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S03E14 1d Friends S03E14 1d Friends S03E14 1d Amici S03E14 1d フレンズ S03E14 1d 프렌즈 S03E14 1d Friends S03E14 1d Друзья S03E14 1d Friends S03E14 1d 老友记 S03E14 1d 老友記 S03E14 1d

'Cause every time I see your face I can't help but fall from grace This girl's good. Denn jedes Mal, wenn ich dein Gesicht sehe, kann ich nicht anders, als in Ungnade zu fallen Dieses Mädchen ist gut. Porque cada vez que veo tu cara no puedo evitar caer en desgracia Esta chica es buena. Тому що кожного разу, коли я бачу твоє обличчя, я не можу не падати духом. Ця дівчина хороша. Yeah, a song with rhyming words! Ja, ein Lied mit gereimten Wörtern! ¡Sí, una canción con palabras que riman! Так, пісня з римованими словами! I never thought of that before. Daran habe ich noch nie gedacht. Я ніколи не думав про це раніше. I like her. Ich mag sie. Why? Warum? Because she can both sing and play guitar at the same time? Weil sie gleichzeitig singen und Gitarre spielen kann? That's all I'm looking for from these people. Das ist alles, was ich von diesen Leuten erwarte. Це все, що я шукаю від цих людей. Look at you, all jealous. Sieh dich an, du bist eifersüchtig. Come on, Pheebs. You two have completely different styles. Ihr beide habt einen völlig unterschiedlichen Stil. She's more... You know? Sie ist mehr... Weißt du? And you're more... Say you'll stay beside me See? Und du bist mehr... Sag, dass du an meiner Seite bleibst. А ти більше... Скажи, що залишишся зі мною. Бачиш? Everybody else is happy she's done. Alle anderen sind froh, dass sie fertig ist. Okay, my next song's called: "Phoebe Buffay, What Can I Say? I Loved When We Were... ...Singing Partners and I Shouldn't Have Left You That Way." Ich liebte es, als wir... ...Gesangspartner waren und ich hätte dich nicht so verlassen sollen." One of those "look for the hidden meaning" songs. Einer dieser Songs, bei denen man nach der versteckten Bedeutung sucht. Одна з тих пісень, що "шукають прихований сенс". The One With Phoebe's Ex-Partner Hey, Phoebe. Der mit Phoebes Ex-Partner Hey, Phoebe. Hey, Leslie. Hey, Leslie. How'd you know I'd be here? Woher wusstest du, dass ich hier sein würde? I saw Vlad at the place where they sell the big fish. Ich habe Vlad an dem Ort gesehen, wo sie die großen Fische verkaufen. Я побачив Влада біля місця, де продають велику рибу. He said you played here a lot, so... I have to go to the bathroom. Er sagte, du hast hier oft gespielt, also... Ich muss auf die Toilette. If "big-fish place" comes up again... ...I'd like to know if that's several big fish or just one big fish. Wenn "Großfischplatz" wieder auftaucht... ...würde ich gerne wissen, ob das mehrere große Fische sind oder nur ein großer Fisch. Якщо "місце з великою рибою" з'явиться знову... ...я хотів би знати, чи це кілька великих риб, чи тільки одна велика риба. So Phoebe says you write jingles. Phoebe sagt also, dass du Jingles schreibst. Фібі каже, що ти пишеш джингли. Actually, I said she abandoned me to write jingles. Eigentlich habe ich gesagt, dass sie mich verlassen hat, um Jingles zu schreiben. Насправді, я сказав, що вона покинула мене, щоб писати джингли. Anything we might've heard of? Irgendetwas, von dem wir vielleicht schon gehört haben? Щось, про що ми могли чути? Home is never far away Home is Homestar Stew. Дім ніколи не буває далеко Дім - це тушковане м'ясо "Домашня зірка". But I don't do that anymore. Aber das tue ich nicht mehr. I got kind of sick of it. Ich hatte es irgendwie satt. Мені це набридло. And then I couldn't come up with anything good, so they fired me. Und als mir nichts Gutes einfiel, haben sie mich gefeuert. Bummer. Облом. Well, you know, I was just... I was just thinking and just hoping that... ...maybe you'd want to get back together? No, but, thanks. Come on, Phoebe. Would you just think about it? No, but, thanks. See you, Pheebs. That was kind of brutal. Це було досить жорстоко. Let this be a lesson to all of you. Нехай це буде уроком для всіх вас. Once you betray me, I become like the Ice Woman. Як тільки ти зраджуєш мене, я стаю схожою на Крижану жінку. I'm just very cold, hard, unyielding. Я просто дуже холодна, жорстка, непоступлива. You know, nothing can penetrate this icy exterior. Знаєте, ніщо не може проникнути крізь цю крижану оболонку. Can I have a tissue? Можна мені серветку? Is someone in there? I'm playing a daredevil game... ...called "Wait Until the Last Moment Before I Burst and Die." Я граю у відчайдушну гру, яка називається "Чекати до останньої миті, поки я не лопну і не помру". Jeez, man! Did you fall...? Hi! So did you? Did you fall high? Ви високо падали? Someone was in the ladies' room. I couldn't wait. I left the lid up for you, though. Але я залишив кришку піднятою для вас. You know what, Gunther? Go ahead. I'm talking to... This is where you say your name. Ginger. Ginger. I'm talking to Ginger, so... Don't you have to use the bathroom? No, I just... I'd rather talk to you. Ні, я просто... Я краще з тобою поговорю. Yes, I do. Yes, I do have to go to the bathroom. There's someone in here. - Where's Chandler? - He can't make it. He said he had to go back to his job and... Joey? Joey Tribbiani? I can see you, okay? You're hiding behind the coats. Close one. Майже влучив. - Hi. - Hi, sweetie. - Hello. - Hey, Ross. - I've got some bad news. - What? I can eat, but I have to come back here. Я можу їсти, але мушу повернутися сюди. Come on. You've worked late every night for two weeks. - What is it now? - It's my fault. I quit today. Я сьогодні звільнився. But work comes first! But that's sad about you, though. What happened? What happened? Burn out? Burn all out, did you? Згоріли дотла, так? He's leaving for a better job. That's great. So I guess this is goodbye then. Goodbye. Okay, then. Well, we're gonna miss you around here. Yeah, me too. - So see you on Saturday. - Yeah, you bet! - Так, ще б пак! Now, you know those are a delicacy in India. Ви знаєте, що в Індії це делікатес. That was Leslie calling to see if we can get back together. It's like the 20th time today. Yeah, good luck, Leslie. She must've hurt you bad. Well, yeah. You know, we were best friends... ...ever since we were little. Our moms worked on the barge together. Наші мами працювали на баржі разом. You two must've been so cute, running around on a barge. You never run on a barge! Is Chandler around? He met some girl at the coffeehouse. Ginger something. Sure it wasn't something that sounded liked Ginger? Like "Gingeer"? No, it was Ginger. I remember because when he told me, I said: The movie star Oh, man! That's the girl I was hiding from. When she sees he's my roommate, she'll tell him what I did. - What did you do? - Oh, no! I can't... I can't tell you. It's the most awful thing I've ever done. You're really not making us want to hear it less. Ви дійсно не змушуєте нас хотіти слухати її менше. Don't tell us. We'll wait till Chandler gets home. It'll be more fun that way. It was, like, four years ago. Ginger and I had gone out a few times. Then one weekend... ...we went to her Dad's cabin... ...just me, her and her annoying little dog, Pepper. That night I cooked this really romantic dinner... You gave her food poisoning! I wish. After dinner, me, her and Pepper fell asleep in front of the fire. I woke up in the middle of the night and saw the fire was dying out... ...so I picked up a log and threw it on. Я прокинувся серед ночі і побачив, що вогонь згасає... ...тож я взяв поліно і кинув його в багаття. Or what I thought was a log. Oh, my God! You threw Pepper on the fire! I wish. Another thing I probably should've told you about Ginger... ...is that she kind of has a... ...artificial leg. Ще одна річ, яку я, мабуть, мав би тобі розповісти про Джинджер... ...це те, що у неї, типу... штучна нога.