CHAPTER 9 - Letter, Mina Harker To Lucy Westenra, part 18
KAPITEL 9 - Brief, Mina Harker an Lucy Westenra, Teil 18
CAPITULO 9 - Carta, Mina Harker A Lucy Westenra, parte 18
CHAPITRE 9 - Lettre de Mina Harker à Lucy Westenra, partie 18
CAPITOLO 9 - Lettera di Mina Harker a Lucy Westenra, parte 18
CAPÍTULO 9 - Carta de Mina Harker a Lucy Westenra, parte 18
ГЛАВА 9 - Письмо Мины Харкер к Люси Вестенра, часть 18
TELEGRAM.
SEWARD, LONDON, TO VAN HELSING, AMSTERDAM "4 September.--Patient still better today."
SEWARD, LONDRES, PARA VAN HELSING, AMSTERDÃO "4 de Setembro - O paciente continua melhor hoje."
TELEGRAM, SEWARD, LONDON, TO VAN HELSING, AMSTERDAM "5 September.--Patient greatly improved.
||||||||||migliorato note
||||||||||mejoró
TELEGRAMA, SEWARD, LONDRES, PARA VAN HELSING, AMSTERDÃO "5 de Setembro - O paciente melhorou muito.
Good appetite, sleeps naturally, good spirits, colour coming back."
Tem bom apetite, dorme naturalmente, está bem-disposto, a cor está a voltar".
TELEGRAM, SEWARD, LONDON, TO VAN HELSING, AMSTERDAM "6 September.--Terrible change for the worse.
TELEGRAMA, SEWARD, LONDRES, PARA VAN HELSING, AMSTERDÃO "6 de Setembro - Mudança terrível para pior.
Come at once.
Vem imediatamente.
Do not lose an hour.
Não percam uma hora.
I hold over telegram to Holmwood till have seen you."
Deixo de enviar um telegrama a Holmwood até o ver."