×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Black Beauty: The Autobiography of a Horse by Anna Sewell, Chapter 20. Joe Green

Chapter 20. Joe Green

Joe Green went on very well; he learned quickly, and was so attentive and careful that John began to trust him in many things; but as I have said, he was small of his age, and it was seldom that he was allowed to exercise either Ginger or me; but it so happened one morning that John was out with Justice in the luggage cart, and the master wanted a note to be taken immediately to a gentleman's house, about three miles distant, and sent his orders for Joe to saddle me and take it, adding the caution that he was to ride steadily. The note was delivered, and we were quietly returning when we came to the brick-field. Here we saw a cart heavily laden with bricks; the wheels had stuck fast in the stiff mud of some deep ruts, and the carter was shouting and flogging the two horses unmercifully. Joe pulled up. It was a sad sight. There were the two horses straining and struggling with all their might to drag the cart out, but they could not move it; the sweat streamed from their legs and flanks, their sides heaved, and every muscle was strained, while the man, fiercely pulling at the head of the fore horse, swore and lashed most brutally.

"Hold hard," said Joe; "don't go on flogging the horses like that; the wheels are so stuck that they cannot move the cart." The man took no heed, but went on lashing.

"Stop! pray stop!" said Joe. "I'll help you to lighten the cart; they can't move it now." "Mind your own business, you impudent young rascal, and I'll mind mine!" The man was in a towering passion and the worse for drink, and laid on the whip again. Joe turned my head, and the next moment we were going at a round gallop toward the house of the master brick-maker. I cannot say if John would have approved of our pace, but Joe and I were both of one mind, and so angry that we could not have gone slower.

The house stood close by the roadside. Joe knocked at the door, and shouted, "Halloo! Is Mr. Clay at home?" The door was opened, and Mr. Clay himself came out.

"Halloo, young man! You seem in a hurry; any orders from the squire this morning?" "No, Mr. Clay, but there's a fellow in your brick-yard flogging two horses to death. I told him to stop, and he wouldn't; I said I'd help him to lighten the cart, and he wouldn't; so I have come to tell you. Pray, sir, go." Joe's voice shook with excitement. "Thank ye, my lad," said the man, running in for his hat; then pausing for a moment, "Will you give evidence of what you saw if I should bring the fellow up before a magistrate?" "That I will," said Joe, "and glad too." The man was gone, and we were on our way home at a smart trot.

"Why, what's the matter with you, Joe? You look angry all over," said John, as the boy flung himself from the saddle. "I am angry all over, I can tell you," said the boy, and then in hurried, excited words he told all that had happened. Joe was usually such a quiet, gentle little fellow that it was wonderful to see him so roused.

"Right, Joe! you did right, my boy, whether the fellow gets a summons or not. Many folks would have ridden by and said it was not their business to interfere. Now I say that with cruelty and oppression it is everybody's business to interfere when they see it; you did right, my boy." Joe was quite calm by this time, and proud that John approved of him, and cleaned out my feet and rubbed me down with a firmer hand than usual.

They were just going home to dinner when the footman came down to the stable to say that Joe was wanted directly in master's private room; there was a man brought up for ill-using horses, and Joe's evidence was wanted. The boy flushed up to his forehead, and his eyes sparkled. "They shall have it," said he. "Put yourself a bit straight," said John. Joe gave a pull at his necktie and a twitch at his jacket, and was off in a moment. Our master being one of the county magistrates, cases were often brought to him to settle, or say what should be done. In the stable we heard no more for some time, as it was the men's dinner hour, but when Joe came next into the stable I saw he was in high spirits; he gave me a good-natured slap, and said, "We won't see such things done, will we, old fellow?" We heard afterward that he had given his evidence so clearly, and the horses were in such an exhausted state, bearing marks of such brutal usage, that the carter was committed to take his trial, and might possibly be sentenced to two or three months in prison.

It was wonderful what a change had come over Joe. John laughed, and said he had grown an inch taller in that week, and I believe he had. He was just as kind and gentle as before, but there was more purpose and determination in all that he did--as if he had jumped at once from a boy into a man.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 20. Joe Green 第 20 章乔·格林

Joe Green went on very well; he learned quickly, and was so attentive and careful that John began to trust him in many things; but as I have said, he was small of his age, and it was seldom that he was allowed to exercise either Ginger or me; but it so happened one morning that John was out with Justice in the luggage cart, and the master wanted a note to be taken immediately to a gentleman's house, about three miles distant, and sent his orders for Joe to saddle me and take it, adding the caution that he was to ride steadily. ||||||||||||aufmerksam|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Vorsicht|||||| 乔·格林表现得很好;他学得很快,而且非常专心和细心,以至于约翰开始在很多事情上信任他。但正如我所说,他年纪小,而且很少允许他和金杰或我一起锻炼。但碰巧有一天早上,约翰和正义在行李车里出去了,主人要立即把一张便条送到大约三英里外的一位绅士的房子里,并下令让乔给我备鞍并拿走它,加上他要平稳骑行的警告。 The note was delivered, and we were quietly returning when we came to the brick-field. Here we saw a cart heavily laden with bricks; the wheels had stuck fast in the stiff mud of some deep ruts, and the carter was shouting and flogging the two horses unmercifully. 在这里,我们看到一辆装满砖头的大车;车轮牢牢地卡在一些深车辙的硬泥里,车夫大喊大叫,毫不留情地鞭打着两匹马。 Joe pulled up. 乔拉了起来。 It was a sad sight. 这是一个悲伤的景象。 There were the two horses straining and struggling with all their might to drag the cart out, but they could not move it; the sweat streamed from their legs and flanks, their sides heaved, and every muscle was strained, while the man, fiercely pulling at the head of the fore horse, swore and lashed most brutally. |||||||||||||||||||||||||||||||||si sollevavano|||||||||||||m|||m|||||| 两匹马拼命拉车,却拉不动。汗水从他们的腿和腰部流下来,他们的身体两侧起伏着,每一块肌肉都绷紧了,而那个男人则猛烈地拉着前马的头部,咒骂着,用最残忍的方式抽打着。

"Hold hard," said Joe; "don't go on flogging the horses like that; the wheels are so stuck that they cannot move the cart." |||||||peitschen||||||||||||||| The man took no heed, but went on lashing. ||||||||peitschen

"Stop! pray stop!" said Joe. "I'll help you to lighten the cart; they can't move it now." "Mind your own business, you impudent young rascal, and I'll mind mine!" |||||unverschämter||frecher Bengel|||| |||||impertinente|||||| “管好你自己的事,你这个无礼的小流氓,我管好我的!” The man was in a towering passion and the worse for drink, and laid on the whip again. 那人情欲高涨,喝得更厉害,又抽了鞭子。 Joe turned my head, and the next moment we were going at a round gallop toward the house of the master brick-maker. 乔转过我的头,下一刻我们就飞奔向制砖大师的房子。 I cannot say if John would have approved of our pace, but Joe and I were both of one mind, and so angry that we could not have gone slower. 我不能说约翰是否会赞成我们的步伐,但乔和我的想法是一致的,而且非常生气,以至于我们不能放慢速度。

The house stood close by the roadside. Joe knocked at the door, and shouted, "Halloo! Is Mr. Clay at home?" The door was opened, and Mr. Clay himself came out.

"Halloo, young man! You seem in a hurry; any orders from the squire this morning?" "No, Mr. Clay, but there's a fellow in your brick-yard flogging two horses to death. “不,克莱先生,但是在你的砖场里有一个人在鞭打两匹马致死。 I told him to stop, and he wouldn't; I said I'd help him to lighten the cart, and he wouldn't; so I have come to tell you. Pray, sir, go." Joe's voice shook with excitement. "Thank ye, my lad," said the man, running in for his hat; then pausing for a moment, "Will you give evidence of what you saw if I should bring the fellow up before a magistrate?" ||||||||||||||||||||||||||||||||||Richter ||||||||||||||||||||||||||||||||||giudice “谢谢你,我的孩子,”那人说着跑过去拿他的帽子。然后停顿片刻,“如果我要把这家伙带到地方法官面前,你能提供你所看到的证据吗?” "That I will," said Joe, "and glad too." The man was gone, and we were on our way home at a smart trot.

"Why, what's the matter with you, Joe? You look angry all over," said John, as the boy flung himself from the saddle. ||||||||||sich warf|||| ||||||||||si lanciò|||| "I am angry all over, I can tell you," said the boy, and then in hurried, excited words he told all that had happened. Joe was usually such a quiet, gentle little fellow that it was wonderful to see him so roused. ||||||||||||wunderbar|||||aufgebracht

"Right, Joe! you did right, my boy, whether the fellow gets a summons or not. ||||||||||Vorladung|| ||||||||||citazione|| 你做对了,我的孩子,不管那个家伙有没有收到传票。 Many folks would have ridden by and said it was not their business to interfere. 许多人会骑马路过,并表示他们无权干涉。 Now I say that with cruelty and oppression it is everybody's business to interfere when they see it; you did right, my boy." 现在我要说的是,在残酷和压迫的情况下,每个人都应该在看到它时进行干预;你做对了,我的孩子。” Joe was quite calm by this time, and proud that John approved of him, and cleaned out my feet and rubbed me down with a firmer hand than usual. |||||||||||genehmigte||||||||||||||festeren|||

They were just going home to dinner when the footman came down to the stable to say that Joe was wanted directly in master's private room; there was a man brought up for ill-using horses, and Joe's evidence was wanted. |||||||||Diener||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||valletto||||||||||||||||||||||||||||||| 他们正要回家吃晚饭,这时仆人来到马厩,说要直接去主人的私人房间找乔。有一个人因滥用马匹而长大,需要乔的证据。 The boy flushed up to his forehead, and his eyes sparkled. ||errötete||||||||funkelten "They shall have it," said he. "Put yourself a bit straight," said John. “把自己摆正一点,”约翰说。 Joe gave a pull at his necktie and a twitch at his jacket, and was off in a moment. ||||||Krawatte|||Zupfen||||||||| |||||||||strattone||||||||| 乔拉了拉他的领带,拉了拉他的夹克,然后立刻离开了。 Our master being one of the county magistrates, cases were often brought to him to settle, or say what should be done. |||||||Magistrate|||||||||||||| 我们的师父是县令之一,案件经常被带到他那里去解决,或者说应该怎么做。 In the stable we heard no more for some time, as it was the men's dinner hour, but when Joe came next into the stable I saw he was in high spirits; he gave me a good-natured slap, and said, "We won't see such things done, will we, old fellow?" |||||||||||||||||||||||||||||||guter Laune||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||buon||||||||||||| 在马厩里,我们有一段时间没有再听到任何声音,因为这是男人们的晚餐时间,但是当乔下一个走进马厩时,我看到他兴高采烈;他善意地给了我一巴掌,说:“我们不会看到这样的事情发生,对吧,老伙计?” We heard afterward that he had given his evidence so clearly, and the horses were in such an exhausted state, bearing marks of such brutal usage, that the carter was committed to take his trial, and might possibly be sentenced to two or three months in prison. ||||||||||||||||||||||||||||carrettiere|||||||||||||||||| 后来我们听说他提供的证据如此清楚,而且马匹已经筋疲力尽,身上带有如此野蛮使用的痕迹,以致于卡特承诺接受审判,并可能被判处两三个月的徒刑。监狱。

It was wonderful what a change had come over Joe. 乔的变化真是太好了。 John laughed, and said he had grown an inch taller in that week, and I believe he had. He was just as kind and gentle as before, but there was more purpose and determination in all that he did--as if he had jumped at once from a boy into a man. |||||||||||||||Entschlossenheit||||||||||||||||||