×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Emma by Jane Austen, Volume 3. Chapter 6.

Volume 3. Chapter 6.

After being long fed with hopes of a speedy visit from Mr. and Mrs. Suckling, the Highbury world were obliged to endure the mortification of hearing that they could not possibly come till the autumn. No such importation of novelties could enrich their intellectual stores at present. In the daily interchange of news, they must be again restricted to the other topics with which for a while the Sucklings' coming had been united, such as the last accounts of Mrs. Churchill, whose health seemed every day to supply a different report, and the situation of Mrs. Weston, whose happiness it was to be hoped might eventually be as much increased by the arrival of a child, as that of all her neighbours was by the approach of it. Mrs. Elton was very much disappointed. It was the delay of a great deal of pleasure and parade. Her introductions and recommendations must all wait, and every projected party be still only talked of. So she thought at first;--but a little consideration convinced her that every thing need not be put off. Why should not they explore to Box Hill though the Sucklings did not come? They could go there again with them in the autumn. It was settled that they should go to Box Hill. That there was to be such a party had been long generally known: it had even given the idea of another. Emma had never been to Box Hill; she wished to see what every body found so well worth seeing, and she and Mr. Weston had agreed to chuse some fine morning and drive thither. Two or three more of the chosen only were to be admitted to join them, and it was to be done in a quiet, unpretending, elegant way, infinitely superior to the bustle and preparation, the regular eating and drinking, and picnic parade of the Eltons and the Sucklings.

This was so very well understood between them, that Emma could not but feel some surprise, and a little displeasure, on hearing from Mr. Weston that he had been proposing to Mrs. Elton, as her brother and sister had failed her, that the two parties should unite, and go together; and that as Mrs. Elton had very readily acceded to it, so it was to be, if she had no objection. Now, as her objection was nothing but her very great dislike of Mrs. Elton, of which Mr. Weston must already be perfectly aware, it was not worth bringing forward again:--it could not be done without a reproof to him, which would be giving pain to his wife; and she found herself therefore obliged to consent to an arrangement which she would have done a great deal to avoid; an arrangement which would probably expose her even to the degradation of being said to be of Mrs. Elton's party! Every feeling was offended; and the forbearance of her outward submission left a heavy arrear due of secret severity in her reflections on the unmanageable goodwill of Mr. Weston's temper. "I am glad you approve of what I have done," said he very comfortably. "But I thought you would. Such schemes as these are nothing without numbers. One cannot have too large a party. A large party secures its own amusement. And she is a good-natured woman after all. One could not leave her out." Emma denied none of it aloud, and agreed to none of it in private.

It was now the middle of June, and the weather fine; and Mrs. Elton was growing impatient to name the day, and settle with Mr. Weston as to pigeon-pies and cold lamb, when a lame carriage-horse threw every thing into sad uncertainty. It might be weeks, it might be only a few days, before the horse were useable; but no preparations could be ventured on, and it was all melancholy stagnation. Mrs. Elton's resources were inadequate to such an attack. "Is not this most vexations, Knightley?" she cried.--"And such weather for exploring!--These delays and disappointments are quite odious. What are we to do?--The year will wear away at this rate, and nothing done. Before this time last year I assure you we had had a delightful exploring party from Maple Grove to Kings Weston." "You had better explore to Donwell," replied Mr. Knightley. "That may be done without horses. Come, and eat my strawberries. They are ripening fast." If Mr. Knightley did not begin seriously, he was obliged to proceed so, for his proposal was caught at with delight; and the "Oh! I should like it of all things," was not plainer in words than manner. Donwell was famous for its strawberry-beds, which seemed a plea for the invitation: but no plea was necessary; cabbage-beds would have been enough to tempt the lady, who only wanted to be going somewhere. She promised him again and again to come--much oftener than he doubted--and was extremely gratified by such a proof of intimacy, such a distinguishing compliment as she chose to consider it.

"You may depend upon me," said she. "I certainly will come. Name your day, and I will come. You will allow me to bring Jane Fairfax?" "I cannot name a day," said he, "till I have spoken to some others whom I would wish to meet you." "Oh! leave all that to me. Only give me a carte-blanche.--I am Lady Patroness, you know. It is my party. I will bring friends with me." "I hope you will bring Elton," said he: "but I will not trouble you to give any other invitations." "Oh! now you are looking very sly. But consider--you need not be afraid of delegating power to me . I am no young lady on her preferment. Married women, you know, may be safely authorised. It is my party. Leave it all to me. I will invite your guests." "No,"--he calmly replied,--"there is but one married woman in the world whom I can ever allow to invite what guests she pleases to Donwell, and that one is--" "--Mrs. Weston, I suppose," interrupted Mrs. Elton, rather mortified. "No--Mrs. Knightley;--and till she is in being, I will manage such matters myself." "Ah! you are an odd creature!" she cried, satisfied to have no one preferred to herself.--"You are a humourist, and may say what you like. Quite a humourist. Well, I shall bring Jane with me--Jane and her aunt.--The rest I leave to you. I have no objections at all to meeting the Hartfield family. Don't scruple. I know you are attached to them." "You certainly will meet them if I can prevail; and I shall call on Miss Bates in my way home." "That's quite unnecessary; I see Jane every day:--but as you like. It is to be a morning scheme, you know, Knightley; quite a simple thing. I shall wear a large bonnet, and bring one of my little baskets hanging on my arm. Here,--probably this basket with pink ribbon. Nothing can be more simple, you see. And Jane will have such another. There is to be no form or parade--a sort of gipsy party. We are to walk about your gardens, and gather the strawberries ourselves, and sit under trees;--and whatever else you may like to provide, it is to be all out of doors--a table spread in the shade, you know. Every thing as natural and simple as possible. Is not that your idea?" "Not quite. My idea of the simple and the natural will be to have the table spread in the dining-room. The nature and the simplicity of gentlemen and ladies, with their servants and furniture, I think is best observed by meals within doors. When you are tired of eating strawberries in the garden, there shall be cold meat in the house." "Well--as you please; only don't have a great set out. And, by the bye, can I or my housekeeper be of any use to you with our opinion?--Pray be sincere, Knightley. If you wish me to talk to Mrs. Hodges, or to inspect anything--" "I have not the least wish for it, I thank you." "Well--but if any difficulties should arise, my housekeeper is extremely clever." "I will answer for it, that mine thinks herself full as clever, and would spurn any body's assistance." "I wish we had a donkey. The thing would be for us all to come on donkeys, Jane, Miss Bates, and me--and my caro sposo walking by. I really must talk to him about purchasing a donkey. In a country life I conceive it to be a sort of necessary; for, let a woman have ever so many resources, it is not possible for her to be always shut up at home;--and very long walks, you know--in summer there is dust, and in winter there is dirt." "You will not find either, between Donwell and Highbury. Donwell Lane is never dusty, and now it is perfectly dry. Come on a donkey, however, if you prefer it. You can borrow Mrs. Cole's. I would wish every thing to be as much to your taste as possible." "That I am sure you would. Indeed I do you justice, my good friend. Under that peculiar sort of dry, blunt manner, I know you have the warmest heart. As I tell Mr. E., you are a thorough humourist.--Yes, believe me, Knightley, I am fully sensible of your attention to me in the whole of this scheme. You have hit upon the very thing to please me." Mr. Knightley had another reason for avoiding a table in the shade. He wished to persuade Mr. Woodhouse, as well as Emma, to join the party; and he knew that to have any of them sitting down out of doors to eat would inevitably make him ill. Mr. Woodhouse must not, under the specious pretence of a morning drive, and an hour or two spent at Donwell, be tempted away to his misery.

He was invited on good faith. No lurking horrors were to upbraid him for his easy credulity. He did consent. He had not been at Donwell for two years. "Some very fine morning, he, and Emma, and Harriet, could go very well; and he could sit still with Mrs. Weston, while the dear girls walked about the gardens. He did not suppose they could be damp now, in the middle of the day. He should like to see the old house again exceedingly, and should be very happy to meet Mr. and Mrs. Elton, and any other of his neighbours.--He could not see any objection at all to his, and Emma's, and Harriet's going there some very fine morning. He thought it very well done of Mr. Knightley to invite them--very kind and sensible--much cleverer than dining out.--He was not fond of dining out." Mr. Knightley was fortunate in every body's most ready concurrence. The invitation was everywhere so well received, that it seemed as if, like Mrs. Elton, they were all taking the scheme as a particular compliment to themselves.--Emma and Harriet professed very high expectations of pleasure from it; and Mr. Weston, unasked, promised to get Frank over to join them, if possible; a proof of approbation and gratitude which could have been dispensed with.--Mr. Knightley was then obliged to say that he should be glad to see him; and Mr. Weston engaged to lose no time in writing, and spare no arguments to induce him to come.

In the meanwhile the lame horse recovered so fast, that the party to Box Hill was again under happy consideration; and at last Donwell was settled for one day, and Box Hill for the next,--the weather appearing exactly right.

Under a bright mid-day sun, at almost Midsummer, Mr. Woodhouse was safely conveyed in his carriage, with one window down, to partake of this al-fresco party; and in one of the most comfortable rooms in the Abbey, especially prepared for him by a fire all the morning, he was happily placed, quite at his ease, ready to talk with pleasure of what had been achieved, and advise every body to come and sit down, and not to heat themselves.--Mrs. Weston, who seemed to have walked there on purpose to be tired, and sit all the time with him, remained, when all the others were invited or persuaded out, his patient listener and sympathiser.

It was so long since Emma had been at the Abbey, that as soon as she was satisfied of her father's comfort, she was glad to leave him, and look around her; eager to refresh and correct her memory with more particular observation, more exact understanding of a house and grounds which must ever be so interesting to her and all her family. She felt all the honest pride and complacency which her alliance with the present and future proprietor could fairly warrant, as she viewed the respectable size and style of the building, its suitable, becoming, characteristic situation, low and sheltered--its ample gardens stretching down to meadows washed by a stream, of which the Abbey, with all the old neglect of prospect, had scarcely a sight--and its abundance of timber in rows and avenues, which neither fashion nor extravagance had rooted up.--The house was larger than Hartfield, and totally unlike it, covering a good deal of ground, rambling and irregular, with many comfortable, and one or two handsome rooms.--It was just what it ought to be, and it looked what it was--and Emma felt an increasing respect for it, as the residence of a family of such true gentility, untainted in blood and understanding.--Some faults of temper John Knightley had; but Isabella had connected herself unexceptionably. She had given them neither men, nor names, nor places, that could raise a blush. These were pleasant feelings, and she walked about and indulged them till it was necessary to do as the others did, and collect round the strawberry-beds.--The whole party were assembled, excepting Frank Churchill, who was expected every moment from Richmond; and Mrs. Elton, in all her apparatus of happiness, her large bonnet and her basket, was very ready to lead the way in gathering, accepting, or talking--strawberries, and only strawberries, could now be thought or spoken of.--"The best fruit in England--every body's favourite--always wholesome.--These the finest beds and finest sorts.--Delightful to gather for one's self--the only way of really enjoying them.--Morning decidedly the best time--never tired--every sort good--hautboy infinitely superior--no comparison--the others hardly eatable--hautboys very scarce--Chili preferred--white wood finest flavour of all--price of strawberries in London--abundance about Bristol--Maple Grove--cultivation--beds when to be renewed--gardeners thinking exactly different--no general rule--gardeners never to be put out of their way--delicious fruit--only too rich to be eaten much of--inferior to cherries--currants more refreshing--only objection to gathering strawberries the stooping--glaring sun--tired to death--could bear it no longer--must go and sit in the shade." Such, for half an hour, was the conversation--interrupted only once by Mrs. Weston, who came out, in her solicitude after her son-in-law, to inquire if he were come--and she was a little uneasy.--She had some fears of his horse.

Seats tolerably in the shade were found; and now Emma was obliged to overhear what Mrs. Elton and Jane Fairfax were talking of.--A situation, a most desirable situation, was in question. Mrs. Elton had received notice of it that morning, and was in raptures. It was not with Mrs. Suckling, it was not with Mrs. Bragge, but in felicity and splendour it fell short only of them: it was with a cousin of Mrs. Bragge, an acquaintance of Mrs. Suckling, a lady known at Maple Grove. Delightful, charming, superior, first circles, spheres, lines, ranks, every thing--and Mrs. Elton was wild to have the offer closed with immediately.--On her side, all was warmth, energy, and triumph--and she positively refused to take her friend's negative, though Miss Fairfax continued to assure her that she would not at present engage in any thing, repeating the same motives which she had been heard to urge before.--Still Mrs. Elton insisted on being authorised to write an acquiescence by the morrow's post.--How Jane could bear it at all, was astonishing to Emma.--She did look vexed, she did speak pointedly--and at last, with a decision of action unusual to her, proposed a removal.--"Should not they walk? Would not Mr. Knightley shew them the gardens--all the gardens?--She wished to see the whole extent." --The pertinacity of her friend seemed more than she could bear.

It was hot; and after walking some time over the gardens in a scattered, dispersed way, scarcely any three together, they insensibly followed one another to the delicious shade of a broad short avenue of limes, which stretching beyond the garden at an equal distance from the river, seemed the finish of the pleasure grounds.--It led to nothing; nothing but a view at the end over a low stone wall with high pillars, which seemed intended, in their erection, to give the appearance of an approach to the house, which never had been there. Disputable, however, as might be the taste of such a termination, it was in itself a charming walk, and the view which closed it extremely pretty.--The considerable slope, at nearly the foot of which the Abbey stood, gradually acquired a steeper form beyond its grounds; and at half a mile distant was a bank of considerable abruptness and grandeur, well clothed with wood;--and at the bottom of this bank, favourably placed and sheltered, rose the Abbey Mill Farm, with meadows in front, and the river making a close and handsome curve around it.

It was a sweet view--sweet to the eye and the mind. English verdure, English culture, English comfort, seen under a sun bright, without being oppressive.

In this walk Emma and Mr. Weston found all the others assembled; and towards this view she immediately perceived Mr. Knightley and Harriet distinct from the rest, quietly leading the way. Mr. Knightley and Harriet!--It was an odd tete-a-tete; but she was glad to see it.--There had been a time when he would have scorned her as a companion, and turned from her with little ceremony. Now they seemed in pleasant conversation. There had been a time also when Emma would have been sorry to see Harriet in a spot so favourable for the Abbey Mill Farm; but now she feared it not. It might be safely viewed with all its appendages of prosperity and beauty, its rich pastures, spreading flocks, orchard in blossom, and light column of smoke ascending.--She joined them at the wall, and found them more engaged in talking than in looking around. He was giving Harriet information as to modes of agriculture, etc. and Emma received a smile which seemed to say, "These are my own concerns. I have a right to talk on such subjects, without being suspected of introducing Robert Martin." --She did not suspect him. It was too old a story.--Robert Martin had probably ceased to think of Harriet.--They took a few turns together along the walk.--The shade was most refreshing, and Emma found it the pleasantest part of the day.

The next remove was to the house; they must all go in and eat;--and they were all seated and busy, and still Frank Churchill did not come. Mrs. Weston looked, and looked in vain. His father would not own himself uneasy, and laughed at her fears; but she could not be cured of wishing that he would part with his black mare. He had expressed himself as to coming, with more than common certainty. "His aunt was so much better, that he had not a doubt of getting over to them."--Mrs. Churchill's state, however, as many were ready to remind her, was liable to such sudden variation as might disappoint her nephew in the most reasonable dependence--and Mrs. Weston was at last persuaded to believe, or to say, that it must be by some attack of Mrs. Churchill that he was prevented coming.--Emma looked at Harriet while the point was under consideration; she behaved very well, and betrayed no emotion. The cold repast was over, and the party were to go out once more to see what had not yet been seen, the old Abbey fish-ponds; perhaps get as far as the clover, which was to be begun cutting on the morrow, or, at any rate, have the pleasure of being hot, and growing cool again.--Mr. Woodhouse, who had already taken his little round in the highest part of the gardens, where no damps from the river were imagined even by him, stirred no more; and his daughter resolved to remain with him, that Mrs. Weston might be persuaded away by her husband to the exercise and variety which her spirits seemed to need.

Mr. Knightley had done all in his power for Mr. Woodhouse's entertainment. Books of engravings, drawers of medals, cameos, corals, shells, and every other family collection within his cabinets, had been prepared for his old friend, to while away the morning; and the kindness had perfectly answered. Mr. Woodhouse had been exceedingly well amused. Mrs. Weston had been shewing them all to him, and now he would shew them all to Emma;--fortunate in having no other resemblance to a child, than in a total want of taste for what he saw, for he was slow, constant, and methodical.--Before this second looking over was begun, however, Emma walked into the hall for the sake of a few moments' free observation of the entrance and ground-plot of the house--and was hardly there, when Jane Fairfax appeared, coming quickly in from the garden, and with a look of escape.--Little expecting to meet Miss Woodhouse so soon, there was a start at first; but Miss Woodhouse was the very person she was in quest of. "Will you be so kind," said she, "when I am missed, as to say that I am gone home?--I am going this moment.--My aunt is not aware how late it is, nor how long we have been absent--but I am sure we shall be wanted, and I am determined to go directly.--I have said nothing about it to any body. It would only be giving trouble and distress. Some are gone to the ponds, and some to the lime walk. Till they all come in I shall not be missed; and when they do, will you have the goodness to say that I am gone?" "Certainly, if you wish it;--but you are not going to walk to Highbury alone?" "Yes--what should hurt me?--I walk fast. I shall be at home in twenty minutes." "But it is too far, indeed it is, to be walking quite alone. Let my father's servant go with you.--Let me order the carriage. It can be round in five minutes." "Thank you, thank you--but on no account.--I would rather walk.--And for me to be afraid of walking alone!--I, who may so soon have to guard others!" She spoke with great agitation; and Emma very feelingly replied, "That can be no reason for your being exposed to danger now. I must order the carriage. The heat even would be danger.--You are fatigued already." "I am,"--she answered--"I am fatigued; but it is not the sort of fatigue--quick walking will refresh me.--Miss Woodhouse, we all know at times what it is to be wearied in spirits. Mine, I confess, are exhausted. The greatest kindness you can shew me, will be to let me have my own way, and only say that I am gone when it is necessary." Emma had not another word to oppose. She saw it all; and entering into her feelings, promoted her quitting the house immediately, and watched her safely off with the zeal of a friend. Her parting look was grateful--and her parting words, "Oh! Miss Woodhouse, the comfort of being sometimes alone!" --seemed to burst from an overcharged heart, and to describe somewhat of the continual endurance to be practised by her, even towards some of those who loved her best.

"Such a home, indeed! such an aunt!" said Emma, as she turned back into the hall again. "I do pity you. And the more sensibility you betray of their just horrors, the more I shall like you." Jane had not been gone a quarter of an hour, and they had only accomplished some views of St. Mark's Place, Venice, when Frank Churchill entered the room. Emma had not been thinking of him, she had forgotten to think of him--but she was very glad to see him. Mrs. Weston would be at ease. The black mare was blameless; they were right who had named Mrs. Churchill as the cause. He had been detained by a temporary increase of illness in her; a nervous seizure, which had lasted some hours--and he had quite given up every thought of coming, till very late;--and had he known how hot a ride he should have, and how late, with all his hurry, he must be, he believed he should not have come at all. The heat was excessive; he had never suffered any thing like it--almost wished he had staid at home--nothing killed him like heat--he could bear any degree of cold, etc., but heat was intolerable--and he sat down, at the greatest possible distance from the slight remains of Mr. Woodhouse's fire, looking very deplorable. "You will soon be cooler, if you sit still," said Emma. "As soon as I am cooler I shall go back again. I could very ill be spared--but such a point had been made of my coming! You will all be going soon I suppose; the whole party breaking up. I met one as I came--Madness in such weather!--absolute madness!" Emma listened, and looked, and soon perceived that Frank Churchill's state might be best defined by the expressive phrase of being out of humour. Some people were always cross when they were hot. Such might be his constitution; and as she knew that eating and drinking were often the cure of such incidental complaints, she recommended his taking some refreshment; he would find abundance of every thing in the dining-room--and she humanely pointed out the door.

"No--he should not eat. He was not hungry; it would only make him hotter." In two minutes, however, he relented in his own favour; and muttering something about spruce-beer, walked off. Emma returned all her attention to her father, saying in secret--

"I am glad I have done being in love with him. I should not like a man who is so soon discomposed by a hot morning. Harriet's sweet easy temper will not mind it." He was gone long enough to have had a very comfortable meal, and came back all the better--grown quite cool--and, with good manners, like himself--able to draw a chair close to them, take an interest in their employment; and regret, in a reasonable way, that he should be so late. He was not in his best spirits, but seemed trying to improve them; and, at last, made himself talk nonsense very agreeably. They were looking over views in Swisserland.

"As soon as my aunt gets well, I shall go abroad," said he. "I shall never be easy till I have seen some of these places. You will have my sketches, some time or other, to look at--or my tour to read--or my poem. I shall do something to expose myself." "That may be--but not by sketches in Swisserland. You will never go to Swisserland. Your uncle and aunt will never allow you to leave England." "They may be induced to go too. A warm climate may be prescribed for her. I have more than half an expectation of our all going abroad. I assure you I have. I feel a strong persuasion, this morning, that I shall soon be abroad. I ought to travel. I am tired of doing nothing. I want a change. I am serious, Miss Woodhouse, whatever your penetrating eyes may fancy--I am sick of England--and would leave it to-morrow, if I could." "You are sick of prosperity and indulgence. Cannot you invent a few hardships for yourself, and be contented to stay?" " I sick of prosperity and indulgence! You are quite mistaken. I do not look upon myself as either prosperous or indulged. I am thwarted in every thing material. I do not consider myself at all a fortunate person." "You are not quite so miserable, though, as when you first came. Go and eat and drink a little more, and you will do very well. Another slice of cold meat, another draught of Madeira and water, will make you nearly on a par with the rest of us." "No--I shall not stir. I shall sit by you. You are my best cure." "We are going to Box Hill to-morrow;--you will join us. It is not Swisserland, but it will be something for a young man so much in want of a change. You will stay, and go with us?" "No, certainly not; I shall go home in the cool of the evening." "But you may come again in the cool of to-morrow morning." "No--It will not be worth while. If I come, I shall be cross." "Then pray stay at Richmond." "But if I do, I shall be crosser still. I can never bear to think of you all there without me." "These are difficulties which you must settle for yourself. Chuse your own degree of crossness. I shall press you no more." The rest of the party were now returning, and all were soon collected. With some there was great joy at the sight of Frank Churchill; others took it very composedly; but there was a very general distress and disturbance on Miss Fairfax's disappearance being explained. That it was time for every body to go, concluded the subject; and with a short final arrangement for the next day's scheme, they parted. Frank Churchill's little inclination to exclude himself increased so much, that his last words to Emma were, "Well;--if you wish me to stay and join the party, I will." She smiled her acceptance; and nothing less than a summons from Richmond was to take him back before the following evening.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Volume 3. Chapter 6. Volume 3. Capítulo 6. Cilt 3. Bölüm 6.

After being long fed with hopes of a speedy visit from Mr. and Mrs. Suckling, the Highbury world were obliged to endure the mortification of hearing that they could not possibly come till the autumn. |||gefüttert||||||||||||||||||||Demütigung||||||||||| 海布里世界長期以來一直希望薩克林先生和夫人能盡快來訪,但當他們聽說他們要到秋天才可能來時,他們不得不忍受屈辱。 No such importation of novelties could enrich their intellectual stores at present. ||Importation||||bereichern||||| ||importing||||||||| 目前,引進任何新奇事物都無法豐富他們的知識儲備。 In the daily interchange of news, they must be again restricted to the other topics with which for a while the Sucklings' coming had been united, such as the last accounts of Mrs. Churchill, whose health seemed every day to supply a different report, and the situation of Mrs. Weston, whose happiness it was to be hoped might eventually be as much increased by the arrival of a child, as that of all her neighbours was by the approach of it. |||Austausch|||||||beschränkt|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 在日常的新聞交流中,他們必須再次局限於其他主題,這些主題在一段時間內與乳汁家族的到來已經結合在一起,例如邱吉爾夫人的最後敘述,她的健康狀況似乎每天都提供不同的報告,韋斯頓夫人的情況也一樣,她的幸福最終會因為孩子的到來而增加,就像她所有鄰居的幸福一樣。 Mrs. Elton was very much disappointed. It was the delay of a great deal of pleasure and parade. |||Verzögerung||||||||Parade 這是大量歡樂和遊行的延遲。 Her introductions and recommendations must all wait, and every projected party be still only talked of. |||Empfehlungen||||||geplante|||||| 她的介紹和推薦都必須等待,而每個預期的聚會仍然只能被談論。 So she thought at first;--but a little consideration convinced her that every thing need not be put off. ||||||||Überlegung|||||||||| 她一開始也是這麼想的;——但稍加考慮之後,她就相信一切都不需要推遲。 Why should not they explore to Box Hill though the Sucklings did not come? They could go there again with them in the autumn. It was settled that they should go to Box Hill. That there was to be such a party had been long generally known: it had even given the idea of another. Emma had never been to Box Hill; she wished to see what every body found so well worth seeing, and she and Mr. Weston had agreed to chuse some fine morning and drive thither. |||||||||||||||||||||||||||||||||to that place 艾瑪從未去過博士山;她從來沒有去過博士山。她想看看每個人都覺得非常值得一看的地方,她和韋斯頓先生同意選一個晴朗的早晨開車去那裡。 Two or three more of the chosen only were to be admitted to join them, and it was to be done in a quiet, unpretending, elegant way, infinitely superior to the bustle and preparation, the regular eating and drinking, and picnic parade of the Eltons and the Sucklings. ||||||||||||||||||||||||modest and simple||||||||||||||||||||||| 只有兩三個被選中的人才能被允許加入他們,而且要以一種安靜、樸實、優雅的方式進行,這比人們的喧鬧和準備、定期的飲食和野餐遊行要優越得多。艾爾頓一家和薩克林一家。

This was so very well understood between them, that Emma could not but feel some surprise, and a little displeasure, on hearing from Mr. Weston that he had been proposing to Mrs. Elton, as her brother and sister had failed her, that the two parties should unite, and go together; and that as Mrs. Elton had very readily acceded to it, so it was to be, if she had no objection. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||verfehlt||||||||||||||||||bereitwillig|zugestimmt||||||||||||Einwand ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||agreed to|||||||||||| 他們之間對此非常了解,當艾瑪從韋斯頓先生口中得知他一直在向艾爾頓夫人求婚時,艾瑪不禁感到有些驚訝和有點不高興,因為她的兄弟姐妹讓她失望了。兩黨要團結起來,並肩而行;艾爾頓夫人已經很樂意地同意了,如果她不反對的話,就這樣吧。 Now, as her objection was nothing but her very great dislike of Mrs. Elton, of which Mr. Weston must already be perfectly aware, it was not worth bringing forward again:--it could not be done without a reproof to him, which would be giving pain to his wife; and she found herself therefore obliged to consent to an arrangement which she would have done a great deal to avoid; an arrangement which would probably expose her even to the degradation of being said to be of Mrs. Elton's party! |||||||||||||||||||||||||||||||||||||rebuke||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 現在,由於她的反對只不過是她對艾爾頓夫人的極大厭惡,韋斯頓先生一定已經完全意識到了這一點,所以不值得再次提出:——如果沒有責備他,這是不可能的。會給他的妻子帶來痛苦;因此,她發現自己不得不同意一項她本想極力避免的安排。這樣的安排可能會讓她甚至被貶低為艾爾頓夫人一派的成員! Every feeling was offended; and the forbearance of her outward submission left a heavy arrear due of secret severity in her reflections on the unmanageable goodwill of Mr. Weston's temper. ||||||Nachsicht|||äußeren|Unterwerfung||||Rückstand||||Strenge||||||||||| ||||||||||||||debt||||||||||||||| 每一種感覺都被冒犯了;她表面上的忍讓,在她對韋斯頓先生難以控制的善意脾氣的反思中,留下了沉重的陰影,因為她內心深處的嚴厲。 "I am glad you approve of what I have done," said he very comfortably. |||||||||||||bequem "But I thought you would. Such schemes as these are nothing without numbers. One cannot have too large a party. A large party secures its own amusement. Een groot feest zorgt voor zijn eigen amusement. 大型聚會可以保證自己的娛樂。 And she is a good-natured woman after all. One could not leave her out." Emma denied none of it aloud, and agreed to none of it in private.

It was now the middle of June, and the weather fine; and Mrs. Elton was growing impatient to name the day, and settle with Mr. Weston as to pigeon-pies and cold lamb, when a lame carriage-horse threw every thing into sad uncertainty. ||||||||||||||||||||||||||||Tauben|Pasteten|||Lamm|||lahme|||||||| Het was nu half juni en het weer was prima; en mevrouw Elton begon ongeduldig te worden om de dag te noemen en met meneer Weston af te rekenen wat duiventaarten en koud lam betreft, toen een kreupel koetspaard alles in droevige onzekerheid wierp. 此時已是六月中旬,天氣晴朗。艾爾頓夫人越來越不耐煩地要宣布這一天,並與韋斯頓先生就鴿子餡餅和冷羊肉達成一致,這時一匹跛腳的馬車讓一切都陷入了悲傷的不確定之中。 It might be weeks, it might be only a few days, before the horse were useable; but no preparations could be ventured on, and it was all melancholy stagnation. ||||||||||||||||||||||||||||lack of progress 可能要過幾週,也可能只有幾天,這匹馬就可以使用了。但沒有任何準備可以冒險進行,一切都是憂鬱的停滯。 Mrs. Elton's resources were inadequate to such an attack. ||||unzureichend|||| "Is not this most vexations, Knightley?" “這不是最令人煩惱的事情嗎,奈特利?” she cried.--"And such weather for exploring!--These delays and disappointments are quite odious. |||||||||||||verrückt |||||||||||||extremely unpleasant 她喊道。--「這樣的天氣適合探險!--這些延誤和失望是相當令人討厭的。 What are we to do?--The year will wear away at this rate, and nothing done. Before this time last year I assure you we had had a delightful exploring party from Maple Grove to Kings Weston." "You had better explore to Donwell," replied Mr. Knightley. "That may be done without horses. Come, and eat my strawberries. 來吧,吃我的草莓。 They are ripening fast." ||reifen| If Mr. Knightley did not begin seriously, he was obliged to proceed so, for his proposal was caught at with delight; and the "Oh! 如果奈特利先生沒有認真地開始,他也不得不這樣做,因為他的提議引起了人們的高興。和“哦! I should like it of all things," was not plainer in words than manner. |||||||||klarer|||| 我最喜歡的就是它。」言語中的言語並不比方式上的明晰。 Donwell was famous for its strawberry-beds, which seemed a plea for the invitation: but no plea was necessary; cabbage-beds would have been enough to tempt the lady, who only wanted to be going somewhere. ||||||||||Bitte|||||||||Kohl|||||||||||||||| 唐威爾以其草莓床而聞名,這似乎是對邀請的懇求:但沒有必要提出懇求;高麗菜床足以吸引那位只想去某個地方的女士。 She promised him again and again to come--much oftener than he doubted--and was extremely gratified by such a proof of intimacy, such a distinguishing compliment as she chose to consider it. ||||||||||||||||||||Beweis|||||unterscheidendes||||||betrachten| 她一次又一次地答應他會來——比他懷疑的次數要多得多——而且她對這樣一種親密的證明感到非常滿意,當她選擇考慮它時,這是一種獨特的讚美。

"You may depend upon me," said she. "I certainly will come. Name your day, and I will come. You will allow me to bring Jane Fairfax?" "I cannot name a day," said he, "till I have spoken to some others whom I would wish to meet you." "Oh! leave all that to me. Only give me a carte-blanche.--I am Lady Patroness, you know. |||||||||Patronin|| 只給我全權委託。--我是女贊助人,你知道。 It is my party. I will bring friends with me." "I hope you will bring Elton," said he: "but I will not trouble you to give any other invitations." "Oh! now you are looking very sly. |||||schlau |||||sneaky But consider--you need not be afraid of delegating power to  me . 但請考慮一下——你不必害怕將權力委託給我。 I am no young lady on her preferment. |||||||Vorrücken |||||||social status Ik ben geen jongedame op haar voorkeur. 我不是她所青睞的年輕女士。 Married women, you know, may be safely authorised. 你知道,已婚婦女可以安全地獲得授權。 It is my party. Leave it all to me. I will invite your guests." "No,"--he calmly replied,--"there is but one married woman in the world whom I can ever allow to invite what guests she pleases to Donwell, and that one is--" "--Mrs. Weston, I suppose," interrupted Mrs. Elton, rather mortified. ||||||||verlegen ||||||||embarrassed 「——我想是韋斯頓夫人,」艾爾頓夫人頗為羞愧地打斷。 "No--Mrs. Knightley;--and till she is in being, I will manage such matters myself." 「不——奈特利夫人;——在她出生之前,我會親自處理這些事情。” "Ah! you are an odd creature!" |||seltsames| she cried, satisfied to have no one preferred to herself.--"You are a humourist, and may say what you like. |||||||||||||humorist|||||| 她喊道,很滿意沒有人比她更喜歡她。--「你是一位幽默家,想說什麼就說什麼。 Quite a humourist. Well, I shall bring Jane with me--Jane and her aunt.--The rest I leave to you. I have no objections at all to meeting the Hartfield family. Don't scruple. |hesitate I know you are attached to them." "You certainly will meet them if I can prevail; and I shall call on Miss Bates in my way home." ||||||||bestehen||||||||||| “如果我能獲勝,你一定會見到他們的;我會在回家的路上拜訪貝茨小姐。” "That's quite unnecessary; I see Jane every day:--but as you like. It is to be a morning scheme, you know, Knightley; quite a simple thing. I shall wear a large bonnet, and bring one of my little baskets hanging on my arm. |||||Hut||||||||||| 我要戴一頂大帽子,手臂上掛一個小籃子。 Here,--probably this basket with pink ribbon. Nothing can be more simple, you see. And Jane will have such another. There is to be no form or parade--a sort of gipsy party. We are to walk about your gardens, and gather the strawberries ourselves, and sit under trees;--and whatever else you may like to provide, it is to be all out of doors--a table spread in the shade, you know. Nous||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Every thing as natural and simple as possible. Is not that your idea?" "Not quite. My idea of the simple and the natural will be to have the table spread in the dining-room. The nature and the simplicity of gentlemen and ladies, with their servants and furniture, I think is best observed by meals within doors. When you are tired of eating strawberries in the garden, there shall be cold meat in the house." "Well--as you please; only don't have a great set out. And, by the bye, can I or my housekeeper be of any use to you with our opinion?--Pray be sincere, Knightley. ||||||||||||||||||||ehrlich| If you wish me to talk to Mrs. Hodges, or to inspect anything--" "I have not the least wish for it, I thank you." "Well--but if any difficulties should arise, my housekeeper is extremely clever." "I will answer for it, that mine thinks herself full as clever, and would spurn any body's assistance." ||||||||||||||verachten||| ||||||||||||||reject||| “我會回答這個問題,因為我認為自己很聰明,並且會拒絕任何人的幫助。” "I wish we had a donkey. The thing would be for us all to come on donkeys, Jane, Miss Bates, and me--and my caro sposo walking by. I really must talk to him about purchasing a donkey. |||||||dem Kauf|| In a country life I conceive it to be a sort of necessary; for, let a woman have ever so many resources, it is not possible for her to be always shut up at home;--and very long walks, you know--in summer there is dust, and in winter there is dirt." |||||halte|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 在鄉村生活中,我認為這是一種必要的。因為,即使一個女人擁有如此多的資源,她也不可能總是被關在家裡;——而且要走很長的路,你知道——夏天有灰塵,冬天有泥土。” "You will not find either, between Donwell and Highbury. Donwell Lane is never dusty, and now it is perfectly dry. Come on a donkey, however, if you prefer it. You can borrow Mrs. Cole's. I would wish every thing to be as much to your taste as possible." "That I am sure you would. Indeed I do you justice, my good friend. Under that peculiar sort of dry, blunt manner, I know you have the warmest heart. ||||||direkten|||||||| ||||||direct|||||||| As I tell Mr. E., you are a thorough humourist.--Yes, believe me, Knightley, I am fully sensible of your attention to me in the whole of this scheme. You have hit upon the very thing to please me." Mr. Knightley had another reason for avoiding a table in the shade. He wished to persuade Mr. Woodhouse, as well as Emma, to join the party; and he knew that to have any of them sitting down out of doors to eat would inevitably make him ill. Mr. Woodhouse must not, under the specious pretence of a morning drive, and an hour or two spent at Donwell, be tempted away to his misery. ||||||deceptive||||||||||||||||||| 伍德豪斯先生絕不能以早上開車並在唐威爾待上一兩個小時為幌子,被引誘去經歷他的痛苦。

He was invited on good faith. No lurking horrors were to upbraid him for his easy credulity. |lauernde||||tadeln|||||Leichtgläubigkeit ||||||||||naive belief 沒有任何潛在的恐懼會因為他輕易輕信而責備他。 He did consent. He had not been at Donwell for two years. "Some very fine morning, he, and Emma, and Harriet, could go very well; and he could sit still with Mrs. Weston, while the dear girls walked about the gardens. He did not suppose they could be damp now, in the middle of the day. |||||||nass||||||| 他不認為現在是中午,它們不會潮濕。 He should like to see the old house again exceedingly, and should be very happy to meet Mr. and Mrs. Elton, and any other of his neighbours.--He could not see any objection at all to his, and Emma's, and Harriet's going there some very fine morning. ||||||||||||||||||||||||||||||||Einwand|||||||||||||| 他非常想再次看到那棟老房子,並且很高興見到艾爾頓先生和夫人,以及他的任何其他鄰居。——他看不出對他的、艾瑪的和哈麗特的任何其他鄰居。反對意見。某個天氣很好的早晨去那裡。 He thought it very well done of Mr. Knightley to invite them--very kind and sensible--much cleverer than dining out.--He was not fond of dining out." |||||||||||||||vernünftig|||||||||||| Mr. Knightley was fortunate in every body's most ready concurrence. |||glücklich||||||Zustimmung |||||||||agreement 奈特利先生很幸運,得到了大家一致的同意。 The invitation was everywhere so well received, that it seemed as if, like Mrs. Elton, they were all taking the scheme as a particular compliment to themselves.--Emma and Harriet professed very high expectations of pleasure from it; and Mr. Weston, unasked, promised to get Frank over to join them, if possible; a proof of approbation and gratitude which could have been dispensed with.--Mr. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Anerkennung|||||||erhielten|| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||done without|| 這個邀請到處都受到熱烈歡迎,似乎他們都像艾爾頓夫人一樣,把這個計劃當作對自己的一種特殊讚美。——艾瑪和哈麗特表示對從中得到的快樂抱有很高的期望;但他們並沒有拒絕。韋斯頓先生未經請求,答應如果可能的話,讓弗蘭克過來加入他們。本來可以省去的認可和感激之情的證明。--先生。 Knightley was then obliged to say that he should be glad to see him; and Mr. Weston engaged to lose no time in writing, and spare no arguments to induce him to come. |||||||||||||||||||||||||||||überreden||| 奈特利當時不得不說,他應該很高興見到他。韋斯頓先生承諾不失時機地寫信,不遺餘力地勸說他來。

In the meanwhile the lame horse recovered so fast, that the party to Box Hill was again under happy consideration; and at last Donwell was settled for one day, and Box Hill for the next,--the weather appearing exactly right.

Under a bright mid-day sun, at almost Midsummer, Mr. Woodhouse was safely conveyed in his carriage, with one window down, to partake of this al-fresco party; and in one of the most comfortable rooms in the Abbey, especially prepared for him by a fire all the morning, he was happily placed, quite at his ease, ready to talk with pleasure of what had been achieved, and advise every body to come and sit down, and not to heat themselves.--Mrs. |||||||||||||transportiert|||||||||teilnehmen||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 正值仲夏時節,在燦爛的正午陽光下,伍德豪斯先生被安全地送上他的馬車,開著一扇窗戶,參加這場戶外聚會。在修道院最舒適的房間之一,專門為他準備了整個早上的火爐,他被愉快地安置在他的輕鬆之中,準備愉快地談論所取得的成就,並建議每個人都來坐下來,不要取暖。--夫人。 Weston, who seemed to have walked there on purpose to be tired, and sit all the time with him, remained, when all the others were invited or persuaded out, his patient listener and sympathiser. |||||||||||||||||||||||||||||||||Sympathisant 韋斯頓似乎故意走到那裡讓他感到疲倦,並一直坐在他身邊,當所有其他人都被邀請或說服離開時,他仍然是他耐心的傾聽者和同情者。

It was so long since Emma had been at the Abbey, that as soon as she was satisfied of her father's comfort, she was glad to leave him, and look around her; eager to refresh and correct her memory with more particular observation, more exact understanding of a house and grounds which must ever be so interesting to her and all her family. 愛瑪已經很久沒來修道院了,一旦她對父親的安慰感到滿意,她就很高興離開他,環顧四周。渴望透過對房子和場地的更具體的觀察和更準確的理解來刷新和糾正她的記憶,這對她和她的全家人來說一定是非常有趣的。 She felt all the honest pride and complacency which her alliance with the present and future proprietor could fairly warrant, as she viewed the respectable size and style of the building, its suitable, becoming, characteristic situation, low and sheltered--its ample gardens stretching down to meadows washed by a stream, of which the Abbey, with all the old neglect of prospect, had scarcely a sight--and its abundance of timber in rows and avenues, which neither fashion nor extravagance had rooted up.--The house was larger than Hartfield, and totally unlike it, covering a good deal of ground, rambling and irregular, with many comfortable, and one or two handsome rooms.--It was just what it ought to be, and it looked what it was--and Emma felt an increasing respect for it, as the residence of a family of such true gentility, untainted in blood and understanding.--Some faults of temper John Knightley had; but Isabella had connected herself unexceptionably. |||||||Selbstzufriedenheit|||||||||Eigentümer|||rechtfertigen|||||||||||||geeignete||||||||||||||||||||||||||Vernachlässigung||Zukunft||kaum|||||Größe||Holz||Größe|||||||||verankert||||||||||||||||||rambling||||||||||||||||||||||||||||||zunehmende|||||||||||||Anstand|unverfälschte||||||||Temperament|||||||||unexceptionably ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||pure|||||||||||||||||without fault She had given them neither men, nor names, nor places, that could raise a blush. These were pleasant feelings, and she walked about and indulged them till it was necessary to do as the others did, and collect round the strawberry-beds.--The whole party were assembled, excepting Frank Churchill, who was expected every moment from Richmond; and Mrs. Elton, in all her apparatus of happiness, her large bonnet and her basket, was very ready to lead the way in gathering, accepting, or talking--strawberries, and only strawberries, could now be thought or spoken of.--"The best fruit in England--every body's favourite--always wholesome.--These the finest beds and finest sorts.--Delightful to gather for one's self--the only way of really enjoying them.--Morning decidedly the best time--never tired--every sort good--hautboy infinitely superior--no comparison--the others hardly eatable--hautboys very scarce--Chili preferred--white wood finest flavour of all--price of strawberries in London--abundance about Bristol--Maple Grove--cultivation--beds when to be renewed--gardeners thinking exactly different--no general rule--gardeners never to be put out of their way--delicious fruit--only too rich to be eaten much of--inferior to cherries--currants more refreshing--only objection to gathering strawberries the stooping--glaring sun--tired to death--could bear it no longer--must go and sit in the shade." |||||||||genoss|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Gerät|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ganz|||||||||||||||||||||||||||||||Hautboi|||||||||||selten||||||||||||||Überfluss||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Johannisbeeren|||||||||bücken||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||display||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||bending down||||||||||||||||| Such, for half an hour, was the conversation--interrupted only once by Mrs. Weston, who came out, in her solicitude after her son-in-law, to inquire if he were come--and she was a little uneasy.--She had some fears of his horse. |||||||||||||||||||Sorge|||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||concern|||||||||||||||||||||||| 就這樣,半個小時的談話就這樣進行了——只被韋斯頓夫人打斷了一次,她在女婿身後關切地出來詢問他是否來了——她有點不安。——她有些害怕他的馬。

Seats tolerably in the shade were found; and now Emma was obliged to overhear what Mrs. Elton and Jane Fairfax were talking of.--A situation, a most desirable situation, was in question. 找到了還算陰涼的座位;現在愛瑪不得不偷聽艾爾頓夫人和簡·費爾法克斯正在談論的事情——一種情況,一種最理想的情況,正在受到質疑。 Mrs. Elton had received notice of it that morning, and was in raptures. ||||||||||||Entzücken ||||||||||||ecstatic delight It was not with Mrs. Suckling, it was not with Mrs. Bragge, but in felicity and splendour it fell short only of them: it was with a cousin of Mrs. Bragge, an acquaintance of Mrs. Suckling, a lady known at Maple Grove. 不是和薩克林夫人在一起,也不是和布拉格夫人在一起,但在幸福和輝煌方面,它只比他們差一點:這是和布拉格夫人的一個表弟在一起,她是薩克林夫人的熟人,一位在楓樹上有名的女士。樹林。 Delightful, charming, superior, first circles, spheres, lines, ranks, every thing--and Mrs. Elton was wild to have the offer closed with immediately.--On her side, all was warmth, energy, and triumph--and she positively refused to take her friend's negative, though Miss Fairfax continued to assure her that she would not at present engage in any thing, repeating the same motives which she had been heard to urge before.--Still Mrs. Elton insisted on being authorised to write an acquiescence by the morrow's post.--How Jane could bear it at all, was astonishing to Emma.--She did look vexed, she did speak pointedly--and at last, with a decision of action unusual to her, proposed a removal.--"Should not they walk? |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Einsicht|||||||||||||||||||||||punktuell|||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||agreement|||||||||||||surprising to Emma||||||annoyed irritated|||||||||||||||||||||| Would not Mr. Knightley shew them the gardens--all the gardens?--She wished to see the whole extent." --The pertinacity of her friend seemed more than she could bear. |Hartnäckigkeit||||||||| |stubbornness||||||||| ——她朋友的固執似乎超出了她的承受能力。

It was hot; and after walking some time over the gardens in a scattered, dispersed way, scarcely any three together, they insensibly followed one another to the delicious shade of a broad short avenue of limes, which stretching beyond the garden at an equal distance from the river, seemed the finish of the pleasure grounds.--It led to nothing; nothing but a view at the end over a low stone wall with high pillars, which seemed intended, in their erection, to give the appearance of an approach to the house, which never had been there. ||||||||||||||verstreut||kaum|||||||||||||||||||Limonen||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Säulen||||||Erektion||||||||||||||| 它是熱的;他們分散地、分散地、幾乎沒有三個人在一起,在花園裡走了一段時間後,不知不覺地互相跟隨到了一條寬闊、短小的椴樹大道的迷人樹蔭下,這條大道延伸到花園之外,與河流的距離相等,遊樂場似乎已經結束了。--什麼都沒有;盡頭只能看到一堵低矮的石牆,上面有高高的柱子,這些柱子的豎立似乎是為了給人一種通往房子的通道的感覺,但實際上從來沒有出現過。 Disputable, however, as might be the taste of such a termination, it was in itself a charming walk, and the view which closed it extremely pretty.--The considerable slope, at nearly the foot of which the Abbey stood, gradually acquired a steeper form beyond its grounds; and at half a mile distant was a bank of considerable abruptness and grandeur, well clothed with wood;--and at the bottom of this bank, favourably placed and sheltered, rose the Abbey Mill Farm, with meadows in front, and the river making a close and handsome curve around it. anfechtbar||||||||||Beendigung||||||||||||||||||Neigung|||||||||||||steiler|||||||||||||Bank|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 然而,儘管這種終點的味道可能是有爭議的,但它本身就是一次迷人的步行,而且關閉它時的景色也非常美麗。——修道院所在的近腳下的相當大的斜坡逐漸變得越來越陡峭。其地面之外的形狀更加陡峭;半英里外是一座相當陡峭和宏偉的河岸,上面佈滿了木頭;在河岸的底部,位置優越,受到庇護,矗立著修道院磨坊農場,前面是草地,河水流淌著。周圍有一條緊密而漂亮的曲線。

It was a sweet view--sweet to the eye and the mind. English verdure, English culture, English comfort, seen under a sun bright, without being oppressive. |das Grün||||||||||||drückend |greenery||||||||||||

In this walk Emma and Mr. Weston found all the others assembled; and towards this view she immediately perceived Mr. Knightley and Harriet distinct from the rest, quietly leading the way. Mr. Knightley and Harriet!--It was an odd tete-a-tete; but she was glad to see it.--There had been a time when he would have scorned her as a companion, and turned from her with little ceremony. |||||||||||||||||||||||||||verachtet||||||||||| Now they seemed in pleasant conversation. There had been a time also when Emma would have been sorry to see Harriet in a spot so favourable for the Abbey Mill Farm; but now she feared it not. |||||||||||||||||Lage||günstig||||||||||| It might be safely viewed with all its appendages of prosperity and beauty, its rich pastures, spreading flocks, orchard in blossom, and light column of smoke ascending.--She joined them at the wall, and found them more engaged in talking than in looking around. ||||||||Anhängsel|||||||Weiden|ausbreitenden|Herden|Obstgarten||||||||aufsteigend||||||||||||||||| 可以安全地看到它的繁榮和美麗的所有附屬物,它肥沃的牧場,散佈的羊群,鮮花盛開的果園,以及升起的輕煙柱。——她在牆邊加入了他們,發現他們更多地在談論而不是在環顧四周。 He was giving Harriet information as to modes of agriculture, etc. and Emma received a smile which seemed to say, "These are my own concerns. I have a right to talk on such subjects, without being suspected of introducing Robert Martin." |||||||||||verdächtigt|||| --She did not suspect him. It was too old a story.--Robert Martin had probably ceased to think of Harriet.--They took a few turns together along the walk.--The shade was most refreshing, and Emma found it the pleasantest part of the day. ||||||||||aufgehört||||||||||||||||||||||||||||

The next remove was to the house; they must all go in and eat;--and they were all seated and busy, and still Frank Churchill did not come. ||Fahrt||||||||||||||||||||||||| Mrs. Weston looked, and looked in vain. His father would not own himself uneasy, and laughed at her fears; but she could not be cured of wishing that he would part with his black mare. |||||||||||||||||||||||||||Stute |||||||||||||||||||||||||||female horse 他的父親不肯承認自己感到不安,並嘲笑她的恐懼。但她還是無法治癒他希望他與他的黑母馬分開的願望。 He had expressed himself as to coming, with more than common certainty. "His aunt was so much better, that he had not a doubt of getting over to them."--Mrs. Churchill's state, however, as many were ready to remind her, was liable to such sudden variation as might disappoint her nephew in the most reasonable dependence--and Mrs. Weston was at last persuaded to believe, or to say, that it must be by some attack of Mrs. Churchill that he was prevented coming.--Emma looked at Harriet while the point was under consideration; she behaved very well, and betrayed no emotion. |||||||||||subject to||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| The cold repast was over, and the party were to go out once more to see what had not yet been seen, the old Abbey fish-ponds; perhaps get as far as the clover, which was to be begun cutting on the morrow, or, at any rate, have the pleasure of being hot, and growing cool again.--Mr. ||Mahl|||||||||||||||||||||||||||||||||||||schneiden|||||||||||||||||| ||meal|||||||||||||||||||||||||||||||field of clover|||||||||||||||||||||||| 冷餐結束後,大家要再出去看看尚未見過的地方,也就是古老的修道院魚池;或許能趕到明天就要開始割草的三葉草,或者無論如何,享受一下熱起來,然後又變涼的樂趣。--先生。 Woodhouse, who had already taken his little round in the highest part of the gardens, where no damps from the river were imagined even by him, stirred no more; and his daughter resolved to remain with him, that Mrs. Weston might be persuaded away by her husband to the exercise and variety which her spirits seemed to need. |||||||||||||||||Feuchtigkeit|||||||||rührte||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||dampness|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 伍德豪斯已經在花園的最高處轉了一圈,連他自己也想像不到那裡有河水的濕氣,他不再動彈了。他的女兒決定留在他身邊,韋斯頓夫人可能會被她的丈夫說服去參加她的精神似乎需要的鍛煉和變化。

Mr. Knightley had done all in his power for Mr. Woodhouse's entertainment. Books of engravings, drawers of medals, cameos, corals, shells, and every other family collection within his cabinets, had been prepared for his old friend, to while away the morning; and the kindness had perfectly answered. ||Stichen|||Medaille|Kameen|Korallen||||||||||||||||||||||||||| 他櫥櫃裡的雕刻書籍、獎章抽屜、浮雕、珊瑚、貝殼以及其他所有家庭收藏品,都是為他的老朋友準備的,以消磨早晨的時光。而善意也得到了完美的回應。 Mr. Woodhouse had been exceedingly well amused. ||||äußerst|| Mrs. Weston had been shewing them all to him, and now he would shew them all to Emma;--fortunate in having no other resemblance to a child, than in a total want of taste for what he saw, for he was slow, constant, and methodical.--Before this second looking over was begun, however, Emma walked into the hall for the sake of a few moments' free observation of the entrance and ground-plot of the house--and was hardly there, when Jane Fairfax appeared, coming quickly in from the garden, and with a look of escape.--Little expecting to meet Miss Woodhouse so soon, there was a start at first; but Miss Woodhouse was the very person she was in quest of. |||||||||||||||||||||||Ähnlichkeit|||||||||||||||||||||methodisch||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||quest| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||search| "Will you be so kind," said she, "when I am missed, as to say that I am gone home?--I am going this moment.--My aunt is not aware how late it is, nor how long we have been absent--but I am sure we shall be wanted, and I am determined to go directly.--I have said nothing about it to any body. It would only be giving trouble and distress. Some are gone to the ponds, and some to the lime walk. |||||Teiche|||||| Till they all come in I shall not be missed; and when they do, will you have the goodness to say that I am gone?" "Certainly, if you wish it;--but you are not going to walk to Highbury alone?" "Yes--what should hurt me?--I walk fast. I shall be at home in twenty minutes." "But it is too far, indeed it is, to be walking quite alone. Let my father's servant go with you.--Let me order the carriage. It can be round in five minutes." "Thank you, thank you--but on no account.--I would rather walk.--And for  me to be afraid of walking alone!--I, who may so soon have to guard others!" She spoke with great agitation; and Emma very feelingly replied, "That can be no reason for your being exposed to danger now. I must order the carriage. The heat even would be danger.--You are fatigued already." "I am,"--she answered--"I am fatigued; but it is not the sort of fatigue--quick walking will refresh me.--Miss Woodhouse, we all know at times what it is to be wearied in spirits. ||||||müde||||||||||||||||||||||||||müde|| 「我是,」她回答道,「我很累;但這不是那種疲勞——快走會讓我精神煥發。——伍德豪斯小姐,我們有時都知道精神疲倦是什麼感覺。 Mine, I confess, are exhausted. The greatest kindness you can shew me, will be to let me have my own way, and only say that I am gone when it is necessary." Emma had not another word to oppose. She saw it all; and entering into her feelings, promoted her quitting the house immediately, and watched her safely off with the zeal of a friend. |||||||||förderte|||||||||||||Eifer||| Her parting look was grateful--and her parting words, "Oh! Miss Woodhouse, the comfort of being sometimes alone!" --seemed to burst from an overcharged heart, and to describe somewhat of the continual endurance to be practised by her, even towards some of those who loved her best. |||||überladenen|||||||||Ausdauer|||||||||||||| |||||excessively emotional|||||||||||||||||||||||

"Such a home, indeed! such an aunt!" said Emma, as she turned back into the hall again. "I do pity you. And the more sensibility you betray of their just horrors, the more I shall like you." |||Empfindlichkeit||verrätst|||||||||| Jane had not been gone a quarter of an hour, and they had only accomplished some views of St. Mark's Place, Venice, when Frank Churchill entered the room. Emma had not been thinking of him, she had forgotten to think of him--but she was very glad to see him. Mrs. Weston would be at ease. The black mare was blameless;  they were right who had named Mrs. Churchill as the cause. 黑母馬是無可指摘的;他們指出邱吉爾夫人是原因是對的。 He had been detained by a temporary increase of illness in her; a nervous seizure, which had lasted some hours--and he had quite given up every thought of coming, till very late;--and had he known how hot a ride he should have, and how late, with all his hurry, he must be, he believed he should not have come at all. ||||||||||||||Anfall|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 由於她的病情暫時加重,他被拘留了。神經抽搐,持續了幾個小時——他已經放棄了一切來的想法,直到很晚;——如果他知道他應該乘坐多麼熱的車,以及多晚,他的匆忙,他一定是的,他認為他根本不該來。 The heat was excessive; he had never suffered any thing like it--almost wished he had staid at home--nothing killed him like heat--he could bear any degree of cold, etc., but heat was intolerable--and he sat down, at the greatest possible distance from the slight remains of Mr. Woodhouse's fire, looking very deplorable. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||deplorable |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||pitiful 天氣太熱了;他從來沒有受過這樣的事——幾乎希望他留在家裡——沒有什麼比炎熱更能殺死他了——他可以忍受任何程度的寒冷,等等,但炎熱是無法忍受的——然後他坐下來,在離伍德豪斯先生的火焰的殘餘物盡可能遠,看起來非常悲慘。 "You will soon be cooler, if you sit still," said Emma. "As soon as I am cooler I shall go back again. I could very ill be spared--but such a point had been made of my coming! You will all be going soon I suppose; the whole party breaking up. I met  one as I came--Madness in such weather!--absolute madness!" Emma listened, and looked, and soon perceived that Frank Churchill's state might be best defined by the expressive phrase of being out of humour. ||||||erkannte||||||||||||||||| Some people were always cross when they were hot. Such might be his constitution; and as she knew that eating and drinking were often the cure of such incidental complaints, she recommended his taking some refreshment; he would find abundance of every thing in the dining-room--and she humanely pointed out the door. |||||||||||||||||||zufälligen|||||||||||Überfluss||||||||||menschlich|||| |||||||||||||||||||minor||||||||||||||||||||||||| 這可能就是他的體質;由於她知道吃喝通常可以治癒這種偶然的不適,因此她建議他吃點心。他會發現餐廳裡的每樣東西都很豐富——她仁慈地指著門外。

"No--he should not eat. He was not hungry; it would only make him hotter." In two minutes, however, he relented in his own favour; and muttering something about spruce-beer, walked off. |||||gab nach|||||||||||| |||||yielded|||||||||||| 然而,兩分鐘後,他的態度就軟化了。嘀咕了一些雲杉啤酒的事,就走開了。 Emma returned all her attention to her father, saying in secret--

"I am glad I have done being in love with him. I should not like a man who is so soon discomposed by a hot morning. ||||||||||disturbed|||| 我不應該喜歡一個因為炎熱的早晨而很快就心煩意亂的人。 Harriet's sweet easy temper will not mind it." He was gone long enough to have had a very comfortable meal, and came back all the better--grown quite cool--and, with good manners, like himself--able to draw a chair close to them, take an interest in their employment; and regret, in a reasonable way, that he should be so late. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||vernünftige||||||| He was not in his best spirits, but seemed trying to improve them; and, at last, made himself talk nonsense very agreeably. They were looking over views in Swisserland. Ze keken uit over uitzichten in Zwitserland.

"As soon as my aunt gets well, I shall go abroad," said he. "I shall never be easy till I have seen some of these places. You will have my sketches, some time or other, to look at--or my tour to read--or my poem. ||||Skizzen||||||||||||||| I shall do something to expose myself." |||||aussetzen| "That may be--but not by sketches in Swisserland. You will never go to Swisserland. Your uncle and aunt will never allow you to leave England." "They may be induced to go too. |||veranlasst||| A warm climate may be prescribed for her. |||||verordnet|| I have more than half an expectation of our all going abroad. I assure you I have. I feel a strong persuasion, this morning, that I shall soon be abroad. I ought to travel. I am tired of doing nothing. I want a change. I am serious, Miss Woodhouse, whatever your penetrating eyes may fancy--I am sick of England--and would leave it to-morrow, if I could." |||||||piercing||||||||||||||||| "You are sick of prosperity and indulgence. ||||Wohlstand||Genuss ||||||luxury and excess Cannot you invent a few hardships for yourself, and be contented to stay?" |||||Schwierigkeiten|||||zufrieden|| " I sick of prosperity and indulgence! You are quite mistaken. I do not look upon myself as either prosperous or indulged. I am thwarted in every thing material. ||gehemmt|||| ||frustrated|||| 我在一切物質上都受挫。 I do not consider myself at all a fortunate person." ||||||||glücklichen| "You are not quite so miserable, though, as when you first came. Go and eat and drink a little more, and you will do very well. Another slice of cold meat, another draught of Madeira and water, will make you nearly on a par with the rest of us." ||||||Schluck|||||||||||gleichwertig||||| ||||||drink|||||||||||||||| "No--I shall not stir. ||||rühren I shall sit by you. You are my best cure." "We are going to Box Hill to-morrow;--you will join us. It is not Swisserland, but it will be something for a young man so much in want of a change. You will stay, and go with us?" "No, certainly not; I shall go home in the cool of the evening." "But you may come again in the cool of to-morrow morning." "No--It will not be worth while. If I come, I shall be cross." "Then pray stay at Richmond." "But if I do, I shall be crosser still. |||||||ärgerlicher| I can never bear to think of you all there without me." "These are difficulties which you must settle for yourself. Chuse your own degree of crossness. |||||Verärgerung |||||anger level 選擇你自己的暴躁程度。 I shall press you no more." The rest of the party were now returning, and all were soon collected. With some there was great joy at the sight of Frank Churchill; others took it very composedly; but there was a very general distress and disturbance on Miss Fairfax's disappearance being explained. ||||||||||||||||gelassen|||||||Unruhe||Unruhe|||||| ||||||||||||||||calmly||||||||||||||| That it was time for every body to go, concluded the subject; and with a short final arrangement for the next day's scheme, they parted. Frank Churchill's little inclination to exclude himself increased so much, that his last words to Emma were, |||Neigung||ausschließen||||||||||| "Well;--if  you wish me to stay and join the party, I will." She smiled her acceptance; and nothing less than a summons from Richmond was to take him back before the following evening. |||||||||Vorladung|||||||||||