×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 23. I HARVEST MY GRAIN

CHAPTER 23. I HARVEST MY GRAIN

I CANNOT tell you how glad I was to get to my old house again and lie down in my good hammock bed.

I had been away for nearly a month.

I was so tired from my long journey that I stayed in my castle nearly a week.

While I was thus resting myself, I made a cage for my parrot which I named Poll. He was very gentle for a parrot, and soon became very fond of me.

Then I began to think of the kid that I had left in my summer bower. So I went with my dog to fetch it.

I found it where I had left it. It had eaten all the grass inside of the fence and was now very hungry.

I gave it as much as it wished, and then I tied the string to it to lead it away. But there was no need of that, for it was quite tame.

It followed me everywhere. It was very gentle and loving.

I had now a number of pets and was no longer lonesome.

My life was much happier than it had been while I was sailing the seas. I took delight in many things that I had never cared for before.

My barley and rice had grown well and in another month would be ready to be harvested.

But one day I saw that some animals had been in the field. Goats and rabbits had trampled upon the green stalks and had eaten the long blades of barley.

If things kept on this way I should soon lose my grain.

There was nothing to be done but to build a fence or hedge around the field. This was easy, for the field was not large.

I drove tall stakes into the ground all around my growing crops. These stakes were so close together that not even a rabbit could get between them.

Then I tied my dog near the gate of the little field, so that he would bark whenever any animal came near.

My grain was now safe from the beasts. It grew fast. The barley sent out large heads which soon began to ripen.

But now the birds came down in great flocks to rob me. They sat on the fence, they flew among the stalks of grain, they carried away all the ripe barley they could find.

This troubled me very much. The most of the grain was still green. But I feared that as soon as it ripened I should lose it all.

I loaded my gun and went out to the field. There I saw the thieves, sitting on the fence and watching me. I was so angry that I fired right among them and killed three.

"Now I will show you how to steal my grain!" I cried.

I put up a long pole in the center of the field, and on top of it I hung the three dead birds.

"This will I do to all that venture to come into my field," I said. Strange to say, this ended all my troubles. Not another bird came to that place so long as my scarecrows hung there. In fact, the birds went away from that part of the island, and I did not soon see another.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 23. I HARVEST MY GRAIN ||收割||谷物 ||harvest|| الفصل 23. أنا أحصد حبوبي KAPITEL 23. ICH ERNTE MEIN GETREIDE CAPÍTULO 23 COSECHO MI GRANO 第23章.私は穀物を収穫する ROZDZIAŁ 23. ZBIERAM MOJE ZIARNO CAPÍTULO 23. COLHO O MEU GRÃO ГЛАВА 23. Я СОБИРАЮ ЗЕРНО 23. BÖLÜM TAHILIMI HASAT EDİYORUM РОЗДІЛ 23. Я ЗБИРАЮ СВОЄ ЗЕРНО 第 23 章我收获我的谷物

I CANNOT tell you how glad I was to get to my old house again and lie down in my good hammock bed. |||||||||||||||||||||Hängematte| |||||happy||||||||||||||||hammock bed| لا أستطيع أن أصف لك مدى سعادتي بالعودة إلى منزلي القديم والاستلقاء في سريري المريح. 私は古い家に戻って、良いハンモックのベッドで横になれることがどれほど嬉しかったか、言葉では表せません。 Não posso dizer-vos como fiquei contente por voltar à minha antiga casa e deitar-me na minha boa cama de rede. Не могу передать словами, как я был рад снова оказаться в своем старом доме и лечь в свою хорошую кровать-гамак. 我无法告诉你我有多高兴再次回到我的老房子,躺在我舒适的吊床床上。

I had been away for nearly a month. لقد كنت بعيدًا لمدة شهر تقريبًا. 私はほぼ1ヶ月間離れていました。 Estive ausente durante quase um mês. Я отсутствовал почти месяц. 我已经离开了将近一个月。

I was so tired from my long journey that I stayed in my castle nearly a week. 長旅でとても疲れていたので、ほぼ1週間城に滞在しました。 Estava tão cansado da minha longa viagem que fiquei no meu castelo quase uma semana. Я так устал от долгого путешествия, что пробыл в своем замке почти неделю. 我因为长途旅行而感到非常疲惫,以至于在城堡里待了将近一个星期。

While I was thus resting myself, I made a cage for my parrot which I named Poll. Während|||||||||Käfig|||Papagei|||| |||in this way|||||||||||||Poll |||||||||鳥かご||||||| ||||||||||||loro||||Poll Enquanto descansava, fiz uma gaiola para o meu papagaio a que chamei Poll. Пока я отдыхал, я сделал клетку для своего попугая, которого назвал Полл. Поки я відпочивав, я зробив клітку для свого папуги, якого назвав Полл. 就在我休息的时候,我为我的鹦鹉制作了一个笼子,我给它起名为波尔。 He was very gentle for a parrot, and soon became very fond of me. |||||||||||喜欢我|| ||||||Papagei|||||lieb gewonnen|| |||||||||||attached to|| |||||||||||好きになった|| ||||||loro||||||| لقد كان لطيفًا جدًا بالنسبة للببغاء، وسرعان ما أصبح مولعًا بي جدًا. Er war sehr sanft für einen Papagei und wurde bald sehr lieb zu mir. 彼はオウムにしてはとても優しかったし、すぐに私のことをとても好きになってくれました。 Era muito meigo para um papagaio e depressa começou a gostar muito de mim. Он был очень ласковым для попугая и вскоре очень полюбил меня. Він був дуже лагідним, як для папуги, і незабаром дуже полюбився мені. 它作为一只鹦鹉非常温顺,很快就变得非常喜欢我。

Then I began to think of the kid that I had left in my summer bower. |||||||孩子|||||||| |||||||बच्चे|||||||| |||||||||||abandoned|||| その時||||||||||||||| ثم بدأت أفكر في الطفل الذي تركته في كوخ الصيف الخاص بي. Dann begann ich an das Kind zu denken, das ich in meinem Sommerlaub gelassen hatte. それから、私は夏の庇で置き去りにした子供のことを考え始めました。 Depois comecei a pensar no miúdo que tinha deixado no meu caramanchão de verão. Затем я стал думать о ребенке, которого оставил в своей летней беседке. Тоді я почала думати про дитину, яку залишила в літній альтанці. 然后我开始想起我留在夏季凉亭里的小山羊。 So I went with my dog to fetch it. |||||||holen| |||||||retrieve it| فذهبت مع كلبي لإحضاره. Also ging ich mit meinem Hund, um es zu holen. それで、私は犬と一緒にそれを取りに行きました。 Por isso, fui com o meu cão buscá-lo. Я пошел за собакой за ней. Тож я пішов зі своїм собакою за ним. 所以我带着我的狗去找它。

I found it where I had left it. لقد وجدته حيث تركته. 私はそれを置き忘れた場所で見つけました。 Encontrei-o onde o tinha deixado. Я нашел его там, где оставил. 我找到了它就在我离开它的地方。 It had eaten all the grass inside of the fence and was now very hungry. それはフェンスの内側の草を全部食べてしまい、今はとてもお腹が空いていました。 Tinha comido toda a erva dentro da vedação e estava agora com muita fome. Он съел всю траву внутри забора и теперь был очень голоден. 它吃掉了围栏内的所有草,现在非常饥饿。

I gave it as much as it wished, and then I tied the string to it to lead it away. |||||||||||tied||string|||||| لقد أعطيته ما أراد، ثم ربطت عليه الخيط ليقوده بعيدًا. 私はそれが望むだけの草を与え、その後それを引っ張るために紐を結びました。 Dei-lhe tudo o que ele queria e depois amarrei-lhe o cordel para o levar embora. Я дал ему столько, сколько он пожелал, а затем привязал к нему веревку, чтобы увести его. Я дала йому стільки, скільки він забажав, а потім прив'язала до нього мотузку, щоб відвести його геть. 我把它想要的给了它,然后我把绳子拴在它身上,引着它走开。 But there was no need of that, for it was quite tame. |||||||||||पालतू |||||||||||zahm |||||||||||tame ولكن لم تكن هناك حاجة لذلك، لأنه كان أمرا تافها تماما. しかし、それは必要ありませんでした。なぜなら、それは完全におとなしかったからです。 Mas não havia necessidade disso, pois era bastante manso. Но в этом не было нужды, ведь он был вполне приручен. Але в цьому не було потреби, бо він був досить ручним. 但其实没有必要,因为它已经非常驯服了。

It followed me everywhere. それはどこへでも私についてきました。 Seguia-me para todo o lado. Он следовал за мной повсюду. 它到处都跟着我。 It was very gentle and loving. |||||愛情深い لقد كان لطيفًا جدًا ومحبًا. それはとても優しく、愛情深かったです。 Foi muito gentil e carinhoso. 它非常温和和充满爱意。

I had now a number of pets and was no longer lonesome. |||||||||||einsam |||||||||||외롭지 않았다 ||||||ペット||||| |||||||||||lonely أصبح لدي الآن عدد من الحيوانات الأليفة ولم أعد أشعر بالوحدة بعد الآن. 今、私はいくつかのペットを飼っていて、もはや孤独ではなかった。 Tinha agora vários animais de estimação e já não me sentia só. У меня теперь было несколько домашних животных, и я больше не чувствовал себя одиноким. Тепер у мене було кілька домашніх тварин, і я більше не була самотньою. 我现在有很多宠物,不再感到孤独。

My life was much happier than it had been while I was sailing the seas. ||||もっと幸せだった|||||||||| لقد كانت حياتي أسعد بكثير مما كانت عليه عندما كنت أبحر في البحار. 私の生活は、海を航海していたときよりもずっと幸せだった。 A minha vida era muito mais feliz do que quando andava a navegar pelos mares. Моя жизнь стала намного счастливее, чем была, пока я бороздил моря. 我的生活比在航海时要快乐得多。 I took delight in many things that I had never cared for before. ||我从许多以前不在意的事情中找到了乐趣。|||||||||| ||||||||||sich interessiert|| ||joy|||||||||| ||喜び|||||||||| لقد استمتعت بالعديد من الأشياء التي لم أهتم بها من قبل. 私は以前は気にかけなかった多くのことに喜びを見出していた。 Apreciei muitas coisas que nunca me tinham interessado antes. Я получал удовольствие от многих вещей, которые раньше меня не интересовали. Я захоплювався багатьма речами, які раніше ніколи не цікавили мене. 我喜欢上了许多以前从未在意过的事情。

My barley and rice had grown well and in another month would be ready to be harvested. |大麦||||||||||||||| |Gerste||Reis|||gut|||||||||| |barley||||||||||||ready|||harvest |||||||||もう一つの||||||| ||||||||||||||||colhidos 私の大麦と米はよく育ち、あと1ヶ月で収穫の準備が整うでしょう。 A minha cevada e o meu arroz tinham crescido bem e dentro de um mês estariam prontos para serem colhidos. Ячмень и рис хорошо росли, и еще через месяц можно было собирать урожай. 我的大麦和稻米长得很好,再过一个月就可以收割了。

But one day I saw that some animals had been in the field. しかしある日、私は動物たちが畑に入ってきたのを見ました。 Mas um dia vi que alguns animais tinham estado no campo. Но однажды я увидел, что в поле завелись какие-то животные. 但有一天我发现有些动物进了田里。 Goats and rabbits had trampled upon the green stalks and had eaten the long blades of barley. ||||потоптали|||||||||||| ||||踏踩|on|||stalks||||||blades|| ||||zertrampelt||||||||||Halme|| ||||밟았다|||||||||||| ||||践踏|||||||||||| ||||||||डंठल|||||||| ||||踏みつけた|||||||||||| لقد داست الماعز والأرانب على سيقان الشعير الخضراء وأكلت شفراته الطويلة. ヤギやウサギが緑の茎を踏みつけ、長い大麦の葉を食べてしまった。 As cabras e os coelhos tinham pisado os caules verdes e comido as longas lâminas de cevada. Козы и кролики топтали зеленые стебли и объедали длинные лезвия ячменя. 山羊和兔子踩踏了绿色的秆,吃掉了大片大麦叶。

If things kept on this way I should soon lose my grain. このままではすぐに穀物を失ってしまうだろう。 Se as coisas continuarem assim, em breve perderei os meus cereais. Если так пойдет и дальше, я скоро потеряю свое зерно. 如果事情继续这样下去,我很快就会失去我的粮食。

There was nothing to be done but to build a fence or hedge around the field. ||||||||||||Hecke||| ||||||||||||hedge||| そこには||何も||||||||||||| لم يكن هناك شيء يمكن فعله سوى بناء سياج أو تحوط حول الحقل. 行うべきことは、畑の周りにフェンスや生け垣を作ることだけだった。 Não havia nada a fazer senão construir uma vedação ou uma sebe à volta do campo. Ничего не оставалось делать, как построить вокруг поля забор или живую изгородь. Нічого не залишалося, як побудувати паркан або огорожу навколо поля. 除了围绕田地建造篱笆或树篱之外,没有别的办法了。 This was easy, for the field was not large. これは簡単だった、なぜなら畑は大きくなかったから。 Isto foi fácil, pois o campo não era grande. Это было легко, так как поле было небольшим. 这很容易,因为田地并不宽广。

I drove tall stakes into the ground all around my growing crops. |||||||||||Pflanzen |pounded||posts||||||||plants |打ち込んだ|||||||||| لقد قمت بغرس أوتاد عالية في الأرض حول المحاصيل المتنامية لدي. Espetei estacas altas no solo à volta das minhas culturas. Я вбил в землю высокие колья по всему периметру растущих культур. Я вбила високі кілки в землю навколо своїх посівів. 我在种植作物周围的地面上插了高高的桩。 These stakes were so close together that not even a rabbit could get between them. |||||||não||||||| Estas estacas estavam tão próximas umas das outras que nem um coelho conseguia passar entre elas. Эти колья стояли так близко друг к другу, что между ними не мог пробраться даже кролик. Ці кілки були так близько один до одного, що навіть кролик не міг пролізти між ними. 这些桩之间如此密集,以至于连兔子都挤不进去。

Then I tied my dog near the gate of the little field, so that he would bark whenever any animal came near. |||||||Tor|||||||||||||| ||||||||||||||||吠える||||| ||||||||||||||||ladrara||||| ثم قمت بربط كلبي بالقرب من بوابة الحقل الصغير، حتى ينبح كلما اقترب أي حيوان. Depois, amarrei o meu cão junto ao portão do pequeno campo, para que latisse sempre que algum animal se aproximasse. Затем я привязал свою собаку у ворот маленького поля, чтобы она лаяла при приближении любого животного. 然后我把我的狗绑在小田地的大门附近,这样它一旦有动物靠近就会叫。

My grain was now safe from the beasts. |grain||||||animals Os meus cereais estavam agora a salvo das feras. 我的谷物现在免受野兽侵害。 It grew fast. Cresceu rapidamente. Она быстро росла. 它长得很快。 The barley sent out large heads which soon began to ripen. ||||||||||reifen ||||||||||익다 ||茎が出した||||||||熟す ||||||||||amadureceram ||||||||||mature وأخرج الشعير رؤوسًا كبيرة سرعان ما بدأت تنضج. 大麦は大きな穂を出し、すぐに熟し始めました。 A cevada produziu grandes cabeças que começaram a amadurecer rapidamente. Ячмень выпустил крупные головки, которые вскоре начали созревать. 大麦长出了大颗头,很快就开始成熟了。

But now the birds came down in great flocks to rob me. ||||||||Schwärme||| ||||||||떼||| ||||降りてきた||||群れ||奪う| ||||||||groups||| ولكن الآن نزلت الطيور في قطعان كبيرة لتسرقني. しかし今、鳥たちは大群で降りてきて、私から奪おうとしました。 Mas agora os pássaros vinham em grandes bandos para me roubar. Но теперь птицы спускались большими стаями, чтобы ограбить меня. 可是现在,鸟群开始大群地飞下来抢我的庄稼。 They sat on the fence, they flew among the stalks of grain, they carried away all the ripe barley they could find. |||||||между|||||||||||||| ||||||flogen||||||||||||||| ||||||flew|||||grain||||||mature|||| ||||||飛んだ||||||||||||||| ||||na cerca||||||||||||||||| جلسوا على السياج، طاروا بين سيقان الحبوب، حملوا كل الشعير الناضج الذي استطاعوا العثور عليه. 彼らはフェンスに座り、穀物の茎の間を飛び回り、見つけた熟した大麦をすべて持って行きました。 Sentaram-se na cerca, voaram por entre os caules dos cereais, levaram toda a cevada madura que encontraram. Они сидели на изгороди, летали среди стеблей зерна, уносили весь спелый ячмень, который могли найти. 它们停在围墙上,飞入谷穗之间,拿走所有它们能找到的熟大麦。

This troubled me very much. |困らせた||| لقد أزعجني هذا كثيرًا. Isto perturbava-me muito. Это меня очень беспокоило. 这让我很困扰。 The most of the grain was still green. ||||grain||| A maior parte do grão ainda estava verde. 大多数谷物仍然是绿色的。 But I feared that as soon as it ripened I should lose it all. ||||||||созреет||||| ||||||||amadurecesse||||| ||||||||gereift||||| ||||||||익으면||||| ||恐れた||||||熟した||||| ||||||||madurara||||| しかし、私はそれが熟すとすぐに全てを失ってしまうのではないかと恐れていました。 Mas receava que, assim que amadurecesse, o perdesse todo. Но я боялся, что, как только он созреет, я потеряю все. 但我担心一旦它成熟,我会失去所有的谷物。

I loaded my gun and went out to the field. |loaded||||||||field 私は銃を装填し、野原に出かけました。 Carreguei a minha arma e fui para o campo. Я зарядил ружье и вышел на поле. 我装上子弹后走出去到田野里。 There I saw the thieves, sitting on the fence and watching me. ||||воры||||||| ||||Diebe||||||| ||||thieves||||||| ||||泥棒たち||||||| ||||도둑들||||||| そこで私は泥棒を見ました。彼らはフェンスに座って私を見ていました。 Lá vi os ladrões, sentados na vedação e a observarem-me. Там я увидел воров, которые сидели на заборе и наблюдали за мной. Там я побачив злодіїв, які сиділи на паркані і спостерігали за мною. 在那里,我看见小偷们,坐在围墙上看着我。 I was so angry that I fired right among them and killed three. 私はとても怒っていたので、彼らの中に向けて発砲し、三人を殺した。 Fiquei tão zangado que disparei para o meio deles e matei três. Я был так зол, что выстрелил прямо в них и убил троих. Я так розлютився, що вистрілив прямо серед них і вбив трьох. 我气得直接开枪射向他们,打死了三个。

"Now I will show you how to steal my grain!" |||||||盗む|| |||||||roubar|| "さて、私の穀物をどうやって盗むかを教えてあげる!" "Agora vou mostrar-vos como se rouba o meu grão!" "Сейчас я покажу тебе, как украсть мое зерно!" "Зараз я покажу тобі, як вкрасти моє зерно!" “现在我要教你怎样偷我的谷物!” I cried. 私は泣いた。 Eu chorei. Я заплакала. 我哭了。

I put up a long pole in the center of the field, and on top of it I hung the three dead birds. |||||Stange||||||||||||||||| |placed||||杆||||||field|||||||hung|||| |||||||||||||||||||||死んだ| وضعت عمودًا طويلًا في وسط الحقل، وعلقت فوقه الطيور الثلاثة الميتة. 私はフィールドの真ん中に長い棒を立て、その上に3羽の死んだ鳥をぶら下げました。 Coloquei um poste comprido no centro do campo e pendurei os três pássaros mortos no topo. В центре поля я установил длинный шест, а на него повесил трех мертвых птиц. Я поставив довгу жердину в центрі поля, а на неї повісив трьох мертвих птахів. 我在田地中央竖起了一根长杆,在顶部吊着那三只死鸟。

"This will I do to all that venture to come into my field," I said. |||||||冒险进入||||||| |||||||साहस करें||||||| |||||||wagen||||||| |||||||dare|||||domain|| "هذا ما سأفعله بكل من يجرؤ على الدخول إلى حقلي"، قلت. "これを私のフィールドに来るすべての者に対して行うつもりだ," と私は言った。 "É o que farei a todos os que se aventurarem a entrar no meu campo", disse eu. “这将是我对所有冒险进入我的田地的人所做的事情,”我说。 Strange to say, this ended all my troubles. ||说来奇怪||||| |||||||悩み ومن الغريب أن هذا أنهى كل مشاكلي. 奇妙なことに、これで私のすべての問題は終わりました。 Por estranho que pareça, isto acabou com todos os meus problemas. Как ни странно, на этом все мои неприятности закончились. Як не дивно, на цьому всі мої неприємності закінчилися. 说来奇怪,这就结束了我所有的困扰。 Not another bird came to that place so long as my scarecrows hung there. |||||||||||scarecrows|| |||||||||||Vogelscheuchen|| |||||||||||허수아비|| ||||到||||||||| |||||||इतनी देर तक|लंबे समय तक||||| もう|||||||その間||||かかし|| 私のかかしがそこにぶら下がっている限り、そこにはもう一羽の鳥も来ませんでした。 Enquanto os meus espantalhos estiveram ali pendurados, nem mais um pássaro veio para aquele sítio. Ни одна птица не прилетела на это место, пока там висели мои чучела. Жоден птах не прилетів на те місце, поки там висіли мої опудала. 自从我的稻草人挂在那里,再也没有一只鸟飞过那个地方。 In fact, the birds went away from that part of the island, and I did not soon see another. 実際、その島のその部分から鳥は去り、私はすぐには他の鳥を見ることはありませんでした。 De facto, as aves foram-se embora daquela parte da ilha e não voltei a ver nenhuma. На самом деле, птицы улетели из этой части острова, и я не скоро увидел еще одну. Насправді, птахи відлетіли з тієї частини острова, і я не скоро побачив іншу. 实际上,鸟儿离开了岛的那一部分,我很快就看不到另一只了。