×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Andersen's Fairy Tales, The Shadow, part 11

The Shadow, part 11

"There is no one who will believe it!" said the shadow. "Be reasonable, or I will call the guard!" "I will go directly to the princess!" said the learned man.

"But I will go first!" said the shadow. "And thou wilt go to prison!" and that he was obliged to do--for the sentinels obeyed him whom they knew the king's daughter was to marry. "You tremble!" said the princess, as the shadow came into her chamber. "Has anything happened? You must not be unwell this evening, now that we are to have our nuptials celebrated." "I have lived to see the most cruel thing that anyone can live to see!" said the shadow. "Only imagine--yes, it is true, such a poor shadow-skull cannot bear much--only think, my shadow has become mad; he thinks that he is a man, and that I--now only think--that I am his shadow!" "It is terrible!" said the princess; "but he is confined, is he not?" "That he is. I am afraid that he will never recover." "Poor shadow!" said the princess.

"He is very unfortunate; it would be a real work of charity to deliver him from the little life he has, and, when I think properly over the matter, I am of opinion that it will be necessary to do away with him in all stillness!" "It is certainly hard," said the shadow, "for he was a faithful servant!" and then he gave a sort of sigh.

"You are a noble character!" said the princess.

The whole city was illuminated in the evening, and the cannons went off with a bum! bum! and the soldiers presented arms. That was a marriage! The princess and the shadow went out on the balcony to show themselves, and get another hurrah!

The learned man heard nothing of all this--for they had deprived him of life.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Shadow, part 11

"There is no one who will believe it!" said the shadow. "Be reasonable, or I will call the guard!" "I will go directly to the princess!" said the learned man.

"But I will go first!" said the shadow. "And thou wilt go to prison!" and that he was obliged to do--for the sentinels obeyed him whom they knew the king's daughter was to marry. Denn die Wächter gehorchten demjenigen, von dem sie wussten, dass er die Königstochter heiraten würde. "You tremble!" said the princess, as the shadow came into her chamber. "Has anything happened? You must not be unwell this evening, now that we are to have our nuptials celebrated." Du darfst dich heute Abend nicht unwohl fühlen, jetzt, wo wir unsere Hochzeit feiern wollen". "I have lived to see the most cruel thing that anyone can live to see!" "Ich habe das Grausamste erlebt, was man erleben kann!" said the shadow. "Only imagine--yes, it is true, such a poor shadow-skull cannot bear much--only think, my shadow has become mad; he thinks that he is a man, and that I--now only think--that I am his shadow!" "Stell dir nur vor - ja, es ist wahr, so ein armer Schattenschädel kann nicht viel ertragen - stell dir nur vor, mein Schatten ist wahnsinnig geworden; er denkt, er sei ein Mensch, und dass ich - jetzt denk nur - dass ich sein Schatten bin!" "It is terrible!" said the princess; "but he is confined, is he not?" sagte die Prinzessin; "aber er ist doch eingesperrt, nicht wahr?" "That he is. I am afraid that he will never recover." Ich fürchte, dass er sich nie wieder erholen wird." "Poor shadow!" said the princess.

"He is very unfortunate; it would be a real work of charity to deliver him from the little life he has, and, when I think properly over the matter, I am of opinion that it will be necessary to do away with him in all stillness!" "Er ist sehr unglücklich; es wäre ein wahres Werk der Nächstenliebe, ihn aus dem kleinen Leben, das er hat, zu befreien, und wenn ich richtig darüber nachdenke, bin ich der Meinung, dass es notwendig sein wird, ihn in aller Stille zu beseitigen!" "It is certainly hard," said the shadow, "for he was a faithful servant!" "Es ist gewiss schwer", sagte der Schatten, "denn er war ein treuer Knecht!" and then he gave a sort of sigh. und dann gab er eine Art Seufzer von sich.

"You are a noble character!" "Du bist ein edler Charakter!" said the princess.

The whole city was illuminated in the evening, and the cannons went off with a bum! Die ganze Stadt war am Abend beleuchtet, und die Kanonen schossen mit einem Knall los! bum! and the soldiers presented arms. und die Soldaten präsentierten ihre Waffen. That was a marriage! The princess and the shadow went out on the balcony to show themselves, and get another hurrah! Die Prinzessin und der Schatten gingen hinaus auf den Balkon, um sich zu zeigen und ein weiteres Hurra zu bekommen!

The learned man heard nothing of all this--for they had deprived him of life.