×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Andersen's Fairy Tales, The Snow Queen, Seventh Story - What Took Place in the Palace of the Snow Queen, and what Happened Afterward, part 1

The Snow Queen, Seventh Story - What Took Place in the Palace of the Snow Queen, and what Happened Afterward, part 1

SEVENTH STORY. What Took Place in the Palace of the Snow Queen, and what

Happened Afterward.

The walls of the palace were of driving snow, and the windows and doors of cutting winds. There were more than a hundred halls there, according as the snow was driven by the winds. The largest was many miles in extent; all were lighted up by the powerful Aurora Borealis, and all were so large, so empty, so icy cold, and so resplendent! Mirth never reigned there; there was never even a little bear-ball, with the storm for music, while the polar bears went on their hind legs and showed off

their steps. Never a little tea-party of white young lady foxes; vast, cold, and empty were the halls of the Snow Queen. The northern-lights shone with such precision that one could tell exactly when they were at their highest or lowest degree of brightness. In the middle of the empty, endless hall of snow, was a frozen lake; it was cracked in a thousand pieces, but each piece was so like the other, that it seemed the work of a cunning artificer. In the middle of this lake sat the Snow Queen when she was at home; and then she said she was sitting in the Mirror of Understanding, and that this was the only one and the best thing in the world.

Little Kay was quite blue, yes nearly black with cold; but he did not observe it, for she had kissed away all feeling of cold from his body, and his heart was a lump of ice. He was dragging along some pointed flat pieces of ice, which he laid together in all possible ways, for he wanted to make something with them; just as we have little flat pieces of wood to make geometrical figures with, called the Chinese Puzzle. Kay made all sorts of figures, the most complicated, for it was an ice-puzzle for the understanding. In his eyes the figures were extraordinarily beautiful, and of the utmost importance; for the bit of glass which was in his eye caused this. He found whole figures which represented a written word; but he never could manage to represent just the word he wanted--that word was "eternity"; and the Snow Queen had said, "If you can discover that figure, you shall be your own master, and I will make you a present of the whole world and a pair of new skates." But he could not find it out.

"I am going now to warm lands," said the Snow Queen. "I must have a look down into the black caldrons." It was the volcanoes Vesuvius and Etna that she meant. "I will just give them a coating of white, for that is as it ought to be; besides, it is good for the oranges and the grapes." And then away she flew, and Kay sat quite alone in the empty halls of ice that were miles long, and looked at the blocks of ice, and thought and thought till his skull was almost cracked. There he sat quite benumbed and motionless; one would have imagined he was frozen to death.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Snow Queen, Seventh Story - What Took Place in the Palace of the Snow Queen, and what Happened Afterward, part 1 La Reina de las Nieves, Séptimo Cuento - Lo que ocurrió en el palacio de la Reina de las Nieves y lo que sucedió después, 1ª parte A Rainha da Neve, Sétima História - O que aconteceu no Palácio da Rainha da Neve e o que aconteceu depois, parte 1 冰雪女王》,第七个故事--冰雪女王宫殿里发生的事情,以及后来发生的事情,第 1 部分

SEVENTH STORY. What Took Place in the Palace of the Snow Queen, and what

Happened Afterward.

The walls of the palace were of driving snow, and the windows and doors of cutting winds. Les murs du palais étaient couverts de neige battante, et les fenêtres et les portes, de vents violents. There were more than a hundred halls there, according as the snow was driven by the winds. Il y avait plus d'une centaine de salles, au gré des vents qui poussaient la neige. The largest was many miles in extent; all were lighted up by the powerful Aurora Borealis, and all were so large, so empty, so icy cold, and so resplendent! Le plus grand s'étendait sur plusieurs kilomètres ; tous étaient illuminés par les puissantes aurores boréales, et tous étaient si grands, si vides, si glacés et si resplendissants ! Mirth never reigned there; there was never even a little bear-ball, with the storm for music, while the polar bears went on their hind legs and showed off La gaieté n'y a jamais régné ; il n'y a même pas eu de petit bal des ours, avec la tempête pour musique, tandis que les ours polaires se mettaient sur leurs pattes de derrière et se montraient

their steps. leurs pas. Never a little tea-party of white young lady foxes; vast, cold, and empty were the halls of the Snow Queen. Jamais un petit goûter de jeunes renardes blanches ; vastes, froides et vides étaient les salles de la Reine des Neiges. The northern-lights shone with such precision that one could tell exactly when they were at their highest or lowest degree of brightness. Les aurores boréales brillent avec une telle précision que l'on peut savoir exactement quand elles sont à leur plus haut ou à leur plus bas degré de luminosité. In the middle of the empty, endless hall of snow, was a frozen lake; it was cracked in a thousand pieces, but each piece was so like the other, that it seemed the work of a cunning artificer. In the middle of this lake sat the Snow Queen when she was at home; and then she said she was sitting in the Mirror of Understanding, and that this was the only one and the best thing in the world. Au milieu de ce lac, la Reine des Neiges était assise lorsqu'elle était chez elle ; elle disait alors qu'elle était assise dans le Miroir de la Compréhension, et que c'était la seule et la meilleure chose au monde.

Little Kay was quite blue, yes nearly black with cold; but he did not observe it, for she had kissed away all feeling of cold from his body, and his heart was a lump of ice. He was dragging along some pointed flat pieces of ice, which he laid together in all possible ways, for he wanted to make something with them; just as we have little flat pieces of wood to make geometrical figures with, called the Chinese Puzzle. Kay made all sorts of figures, the most complicated, for it was an ice-puzzle for the understanding. Kay fit toutes sortes de figures, les plus compliquées, car il s'agissait d'un casse-tête de glace pour la compréhension. In his eyes the figures were extraordinarily beautiful, and of the utmost importance; for the bit of glass which was in his eye caused this. A ses yeux, les figures étaient extraordinairement belles et d'une importance capitale, car le morceau de verre qu'il avait dans l'œil en était la cause. He found whole figures which  represented a written word; but he never could manage to represent just the word he wanted--that word was "eternity"; and the Snow Queen had said, "If you can discover that figure, you shall be your own master, and I will make you a present of the whole world and a pair of new skates." Il trouva des figures entières qui représentaient un mot écrit, mais il ne parvint jamais à représenter le mot qu'il voulait - ce mot était "éternité" ; et la Reine des Neiges avait dit : "Si tu peux découvrir cette figure, tu seras ton propre maître, et je te ferai cadeau du monde entier et d'une paire de patins neufs". But he could not find it out.

"I am going now to warm lands," said the Snow Queen. "Je m'en vais maintenant vers des terres chaudes", dit la Reine des Neiges. "I must have a look down into the black caldrons." It was the volcanoes Vesuvius and Etna that she meant. "I will just give them a coating of white, for that is as it ought to be; besides, it is good for the oranges and the grapes." "Je vais simplement les enduire de blanc, car c'est ce qu'il faut faire ; en outre, c'est bon pour les oranges et les raisins. And then away she flew, and Kay sat quite alone in the empty halls of ice that were miles long, and looked at the blocks of ice, and thought and thought till his skull was almost cracked. Puis elle s'envola, et Kay s'assit tout seul dans les couloirs de glace vides, longs de plusieurs kilomètres, et regarda les blocs de glace, et pensa et pensa jusqu'à ce que son crâne soit presque fissuré. There he sat quite benumbed and motionless; one would have imagined he was frozen to death.