×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

TED Talks, Patrick Chappatte: The power of cartoons

Patrick Chappatte: The power of cartoons

So yeah, I'm a newspaper cartoonist -- political cartoonist.

I don't know if you've heard about it -- newspapers? It's a sort of paper-based reader. (Laughter) It's lighter than an iPad. It's a bit cheaper. You know what they say? They say the print media is dying. Who says that? Well, the media. But this is no news, right? You've read about it already. (Laughter)

Ladies and gentlemen, the world has gotten smaller.

I know it's a cliche, but look, look how small, how tiny it has gotten. And you know the reason why, of course. This is because of technology. Yeah. (Laughter) Any computer designers in the room? Yeah well, you guys are making my life miserable, because track pads used to be round, a nice round shape. That makes a good cartoon. But what are you going to do with a flat track pad, those square things? There's nothing I can do as a cartoonist. Well, I know the world is flat now. That's true. And the Internet has reached every corner of the world, the poorest, the remotest places. Every village in Africa now has a cyber cafe. (Laughter) Don't go asking for a Frappuccino there. So we are bridging the digital divide. The Third World is connected. We are connected. And what happens next? Well, you've got mail. Yeah. Well, the Internet has empowered us. It has empowered you, it has empowered me, and it has empowered some other guys as well. (Laughter)

You know, these last two cartoons, I did them live during a conference in Hanoi.

And they were not used to that in communist 2.0 Vietnam. (Laughter) So I was cartooning live on a wide screen -- it was quite a sensation -- and then this guy came to me. He was taking pictures of me and of my sketches, and I thought, "This is great, a Vietnamese fan." And as he came the second day, I thought, "Wow, that's really a cartoon lover." And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty. So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police. (Laughter)

No, but it's true: the Internet has changed the world.

It has rocked the music industry. It has changed the way we consume music. For those of you old enough to remember, we used to have to go to the store to steal it. (Laughter) And it has changed the way your future employer will look at your application. So be careful with that Facebook account. Your momma told you, be careful. And technology has set us free. This is free WiFi. but yeah, it has. It has liberated us from the office desk. This is your life. Enjoy it. (Laughter) In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle. Tech guru, like this man -- that a German magazine called the philosopher of the 21st century -- they are shaping the way we do things. They are shaping the way we consume. They are shaping our very desires. (Laughter) (Applause) You will not like it. And technology has even changed our relationship to God. (Laughter)

Now I shouldn't get into this.

Religion and political cartoons, as you may have heard, make a difficult couple, ever since that day in 2005, when a bunch of cartoonists in Denmark drew cartoons that had repercussions all over the world, demonstrations, fatwa. They provoked violence. People died in the violence. This was so sickening. People died because of cartoons. I mean -- I had the feeling at the time that cartoons had been used by both sides, actually. They were used first by a Danish newspaper, which wanted to make a point on Islam. A Danish cartoonist told me he was one of the 24 who received the assignment to draw the prophet. 12 of them refused. Did you know that? He told me, "Nobody has to tell me what I should draw. This is not how it works." And then, of course, they were used by extremists and politicians on the other side. They wanted to stir up controversy. You know the story. We know that cartoons can be used as weapons. History tells us, they've been used by the Nazis to attack the Jews. And here we are now. In the United Nations, half of the world is pushing to penalize the offense to religion -- they call it the defamation of religion -- while the other half of the world is fighting back in defense of freedom of speech. So the clash of civilizations is here, and cartoons are at the middle of it? This got me thinking. Now you see me thinking at my kitchen table. And since you're in my kitchen, please meet my wife. (Laughter)

In 2006, a few months after, I went Ivory Coast -- Western Africa.

Now, talk of a divided place. The country was cut in two. You had a rebellion in the north, the government in the south -- the capital, Abidjan -- and in the middle, the French army. This looks like a giant hamburger. You don't want to be the ham in the middle. I was there to report on that story in cartoons. I've been doing this for the last 15 years. It's my side job, if you want. So you see the style is different. This is more serious than maybe editorial cartooning. I went to places like Gaza during the war in 2009. So this is really journalism in cartoons. You'll hear more and more about it. This is the future of journalism, I think. And of course, I went to see the rebels in the north.

Those were poor guys fighting for their rights. There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa. And I went to see the Dozo. The Dozo, they are the traditional hunters of West Africa. People fear them. They help the rebellion a lot. They are believed to have magical powers. They can disappear and escape bullets. I went to see a Dozo chief. He told me about his magical powers. He said, "I can chop your head off right away and bring you back to life." I said, "Well, maybe we don't have time for this right now." (Laughter) "Another time. So back in Abidjan, I was given a chance to lead a workshop with local cartoonists there, and I thought, yes, in a context like this, cartoons can really be used as weapons against the other side.

I mean, the press in Ivory Coast was bitterly divided. It was compared to the media in Rwanda before the genocide. So imagine. And what can a cartoonist do? Sometimes editors would tell their cartoonists to draw what they wanted to see, and the guy has to feed his family, right. So the idea was pretty simple. We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast. We took them away from their newspaper for three days. And I asked them to do a project together, tackling the issues affecting their country in cartoons, yes, in cartoons. Show the positive power of cartoons. It's a great tool of communication for bad or for good. And cartoons can cross boundaries, as you have seen. And humor is a good way, I think, to address serious issues. And I'm very proud of what they did. I mean, they didn't agree with each other -- that was not the point. And I didn't ask them to do nice cartoons. The first day, they were even shouting at each other. But they came up with a book, looking back at 13 years of political crisis in Ivory Coast. So the idea was there.

And I've been doing projects like this, in 2009 in Lebanon, this year, in Kenya, back in January. In Lebanon, it was not a book. The idea was to have -- the same principal, a divided country -- take cartoonists from all sides and let them do something together. So in Lebanon, we enrolled the newspaper editors, and we got them to publish eight cartoonists from all sides all together on the same page, addressing the issue affecting Lebanon, like religion in politics and everyday life. And it worked. For three days, almost all the newspapers of Beirut published all those cartoonists together -- anti-government, pro-government, Christian, Muslim, of course, English-speaking, well, you name it. So this was a great project. And then in Kenya, what we did was addressing the issue of ethnicity, which is a poison in a lot of places in Africa. And we did video clips. You can see them if you go to YouTube/KenyaTunes. So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do?

He has to keep his job. Well I believe that in any context anywhere, he always has the choice at least not to do a cartoon that will feed hatred. And that's the message I try to convey to them. I think we all always have the choice in the end not to do the bad thing. But we need to support these [unclear], critical, responsible voices in Africa, in Lebanon, in your local newspaper, in the Apple store. Today, tech companies are the world's largest editors. They decide what is too offensive or too provocative for you to see. So really, it's not about the freedom of cartoonists; it's about your freedoms. And for dictators all over the world, the good news is when cartoonists, journalists and activists shut up. Thank you.

(Applause)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Patrick Chappatte: The power of cartoons |Chappatte|||| باتريك شابات: قوة الرسوم المتحركة Patrick Chappatte: Die Macht der Karikaturen Patrick Chappatte: Η δύναμη των γελοιογραφιών Patrick Chappatte: El poder de los dibujos animados Patrick Chappatte : Le pouvoir des dessins animés Patrick Chappatte: Il potere dei cartoni animati パトリック・チャパットカートゥーンの力 Patrick Chappatte: O poder dos desenhos animados Патрик Шаппатт: Сила мультфильмов Patrick Chappatte: Karikatürlerin gücü 帕特里克-查帕特漫画的力量

So yeah, I’m a newspaper cartoonist -- political cartoonist.

I don’t know if you’ve heard about it -- newspapers? ||||you have||||the news It’s a sort of paper-based reader. (Laughter) It’s lighter than an iPad. (Risos) É mais leve que um iPad. It’s a bit cheaper. You know what they say? They say the print media is dying. Eles dizem que a mídia impressa está morrendo. Who says that? من قال هذا؟ Well, the media. But this is no news, right? You’ve read about it already. (Laughter)

Ladies and gentlemen, the world has gotten smaller. ||||||become| Senhoras e senhores, o mundo ficou menor. Пані та панове, світ став меншим.

I know it’s a cliche, but look, look how small, how tiny it has gotten. ||||клише|||||||крошечным|||стало Eu sei que é um clichê, mas olha, olha quão pequeno, quão pequeno ficou. Я знаю, що це кліше, але дивіться, дивіться, яким маленьким, яким крихітним він став. And you know the reason why, of course. This is because of technology. Yeah. (Laughter) Any computer designers in the room? Yeah well, you guys are making my life miserable, because track pads used to be round, a nice round shape. ||||||||несчастной||||||||||| Так, хлопці, ви робите моє життя нещасним, тому що трекові колодки раніше були круглими, гарної круглої форми. That makes a good cartoon. But what are you going to do with a flat track pad, those square things? 하지만 평평한 트랙 패드로 무엇을 할 건가요? 但是你打算用平的跑道垫做什么呢,那些方形东西? There’s nothing I can do as a cartoonist. 作为一名漫画家,我无能为力。 Well, I know the world is flat now. ||||||плоский| 嗯,我现在知道世界是平的。 That’s true. And the Internet has reached every corner of the world, the poorest, the remotest places. |||||||||||беднейшие||самых удаленных| Every village in Africa now has a cyber cafe. |||||||кибер|кафе (Laughter) Don’t go asking for a Frappuccino there. смех||||||Фраппучино| (笑声)不要去那里要一杯星巴克冰沙。 So we are bridging the digital divide. |||преодолеваем||цифровой|разрыв 因此,我们正在弥合数字鸿沟。 The Third World is connected. |Третий|мир||связан 第三世界已经连接起来。 We are connected. And what happens next? Well, you’ve got mail. Yeah. Well, the Internet has empowered us. ||||дало возможность| It has empowered you, it has empowered me, and it has empowered some other guys as well. ||уполномочило|||||||||||||| (Laughter)

You know, these last two cartoons, I did them live during a conference in Hanoi.

And they were not used to that in communist 2.0 Vietnam. ||||привычны|к тому|||коммунистическом|Вьетнаме (Laughter) So I was cartooning live on a wide screen -- it was quite a sensation -- and then this guy came to me. ||||мультфильмы|в прямом эфире|||||||||||||||| He was taking pictures of me and of my sketches, and I thought, "This is great, a Vietnamese fan." ||||||||||||||||||фан And as he came the second day, I thought, "Wow, that’s really a cartoon lover." And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty. ||||||||||||на|должности So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police. |по|теперь||||||||||||эскизами||||||| (Laughter)

No, but it’s true: the Internet has changed the world.

It has rocked the music industry. It has changed the way we consume music. For those of you old enough to remember, we used to have to go to the store to steal it. (Laughter) And it has changed the way your future employer will look at your application. So be careful with that Facebook account. Your momma told you, be careful. And technology has set us free. This is free WiFi. but yeah, it has. It has liberated us from the office desk. This is your life. Enjoy it. (Laughter) In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle. Tech guru, like this man -- that a German magazine called the philosopher of the 21st century -- they are shaping the way we do things. They are shaping the way we consume. They are shaping our very desires. (Laughter) (Applause) You will not like it. And technology has even changed our relationship to God. (Laughter)

Now I shouldn’t get into this.

Religion and political cartoons, as you may have heard, make a difficult couple, ever since that day in 2005, when a bunch of cartoonists in Denmark drew cartoons that had repercussions all over the world, demonstrations, fatwa. |||||||||||||||||||||||||||||||||||Fatwa ||||||||||||||||||||||||||||||||||protests|religious decree 宗教与政治漫画,如您可能已经听说的那样,自从2005年丹麦的一群漫画家绘制引发全球示威、法令等影响深远的漫画之后,它们就成了一个棘手的组合。 They provoked violence. |provokant gemacht| 它们引发了暴力。 People died in the violence. 人们在暴力中丧生。 This was so sickening. People died because of cartoons. I mean -- I had the feeling at the time that cartoons had been used by both sides, actually. They were used first by a Danish newspaper, which wanted to make a point on Islam. |||||||||||||||Islam 最初是一家丹麦报纸首次使用的,想要对伊斯兰教发表看法。 A Danish cartoonist told me he was one of the 24 who received the assignment to draw the prophet. 一位丹麦漫画家告诉我,他是24人中的一员,受命画出先知。 12 of them refused. 其中有12人拒绝了。 Did you know that? He told me, "Nobody has to tell me what I should draw. This is not how it works." And then, of course, they were used by extremists and politicians on the other side. They wanted to stir up controversy. You know the story. We know that cartoons can be used as weapons. History tells us, they’ve been used by the Nazis to attack the Jews. And here we are now. In the United Nations, half of the world is pushing to penalize the offense to religion -- they call it the defamation of religion -- while the other half of the world is fighting back in defense of freedom of speech. ||||||||||||||||||||Religionsbeleidigung|||||||||||||||||| |||||||||||惩罚||offense|||||||诽谤|||||||||||||||||| 在联合国,世界上一半的国家正在推动惩罚对宗教的冒犯——他们称之为对宗教的诽谤——而世界另一半则在捍卫言论自由。 So the clash of civilizations is here, and cartoons are at the middle of it? 所以文明冲突已经到来,漫画就站在中间了? This got me thinking. 这让我开始思考。 Now you see me thinking at my kitchen table. And since you’re in my kitchen, please meet my wife. (Laughter)

In 2006, a few months after, I went Ivory Coast -- Western Africa. 2006年,在几个月之后,我去了象牙海岸--西非。

Now, talk of a divided place. 现在,谈论一个分裂的地方。 The country was cut in two. 这个国家被分成了两个部分。 You had a rebellion in the north, the government in the south -- the capital, Abidjan -- and in the middle, the French army. 你在北部发生了一场叛乱,南部政府——首都阿比让——以及中部的法国军队。 This looks like a giant hamburger. 这看起来像一个巨大的汉堡包。 You don’t want to be the ham in the middle. 你不希望成为中间的火腿。 I was there to report on that story in cartoons. I’ve been doing this for the last 15 years. It’s my side job, if you want. So you see the style is different. This is more serious than maybe editorial cartooning. I went to places like Gaza during the war in 2009. So this is really journalism in cartoons. You’ll hear more and more about it. This is the future of journalism, I think. And of course, I went to see the rebels in the north. 当然,我去北部看叛乱分子。

Those were poor guys fighting for their rights. 那些可怜的家伙为他们的权利而战。 There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa. 这场冲突通常有种族因素涉及非洲。 And I went to see the Dozo. ||||||Dozo The Dozo, they are the traditional hunters of West Africa. People fear them. They help the rebellion a lot. They are believed to have magical powers. They can disappear and escape bullets. I went to see a Dozo chief. He told me about his magical powers. He said, "I can chop your head off right away and bring you back to life." 他说:“我可以立刻砍掉你的头颅,然后让你复活。” I said, "Well, maybe we don’t have time for this right now." 我说:“也许我们现在没有时间做这件事。” (Laughter) "Another time. (笑)“以后再说。” So back in Abidjan, I was given a chance to lead a workshop with local cartoonists there, and I thought, yes, in a context like this, cartoons can really be used as weapons against the other side.

I mean, the press in Ivory Coast was bitterly divided. 我的意思是,象牙海岸的新闻界严重分裂。 It was compared to the media in Rwanda before the genocide. 与卢旺达种族大屠杀前的媒体相比,它被认为是如此。 So imagine. 所以想象一下。 And what can a cartoonist do? Sometimes editors would tell their cartoonists to draw what they wanted to see, and the guy has to feed his family, right. So the idea was pretty simple. We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast. We took them away from their newspaper for three days. And I asked them to do a project together, tackling the issues affecting their country in cartoons, yes, in cartoons. Show the positive power of cartoons. It’s a great tool of communication for bad or for good. And cartoons can cross boundaries, as you have seen. And humor is a good way, I think, to address serious issues. 我认为幽默是解决严肃问题的好方法。 And I’m very proud of what they did. 我为他们所做的事感到非常自豪。 I mean, they didn’t agree with each other -- that was not the point. 我是说,他们彼此并不同意——这不是重点。 And I didn’t ask them to do nice cartoons. The first day, they were even shouting at each other. But they came up with a book, looking back at 13 years of political crisis in Ivory Coast. So the idea was there.

And I’ve been doing projects like this, in 2009 in Lebanon, this year, in Kenya, back in January. In Lebanon, it was not a book. The idea was to have -- the same principal, a divided country -- take cartoonists from all sides and let them do something together. So in Lebanon, we enrolled the newspaper editors, and we got them to publish eight cartoonists from all sides all together on the same page, addressing the issue affecting Lebanon, like religion in politics and everyday life. 所以在黎巴嫩,我们招募了报社编辑,让他们在同一页上刊登了来自各方的八位漫画家,一起讨论影响黎巴嫩的问题,如宗教在政治和日常生活中的作用。 And it worked. 而且,这起效果很好。 For three days, almost all the newspapers of Beirut published all those cartoonists together -- anti-government, pro-government, Christian, Muslim, of course, English-speaking, well, you name it. 三天内,贝鲁特几乎所有报纸一起刊登了这些漫画家的作品,不论是反政府的、亲政府的、基督徒的、穆斯林的,当然还有英语漫画家,各种各样。 So this was a great project. And then in Kenya, what we did was addressing the issue of ethnicity, which is a poison in a lot of places in Africa. 然后在肯尼亚,我们解决的是种族问题,这在非洲很多地方都是一种毒药。 And we did video clips. 我们制作了视频剪辑。 You can see them if you go to YouTube/KenyaTunes. |||||||||KenyaTunes 如果你去YouTube/KenyaTunes就能看到这些视频。 So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do? 因此,在这里宣扬言论自由很容易,但正如您在压制或分裂的背景下所见,一位漫画家能做些什么呢?

He has to keep his job. 他必须保住工作。 Well I believe that in any context anywhere, he always has the choice at least not to do a cartoon that will feed hatred. 我认为在任何情境中,他总是至少有选择不画一幅会助长仇恨的漫画。 And that’s the message I try to convey to them. I think we all always have the choice in the end not to do the bad thing. But we need to support these [unclear], critical, responsible voices in Africa, in Lebanon, in your local newspaper, in the Apple store. Today, tech companies are the world’s largest editors. They decide what is too offensive or too provocative for you to see. So really, it’s not about the freedom of cartoonists; it’s about your freedoms. And for dictators all over the world, the good news is when cartoonists, journalists and activists shut up. Thank you.

(Applause)