×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Alice in Wonderland, Abridged, Solo reading, American Accent, 5. Advice From a Caterpillar

Abridged, Solo reading, American Accent, 5. Advice From a Caterpillar

5. ADVICE FROM A CATERPILLAR

At last the Caterpillar took the hookah out of its mouth and addressed Alice in a languid, sleepy voice.

"Who are you ?" said the Caterpillar.

Alice replied, rather shyly, "I—I hardly know, sir, just at present—at least I know who I was when I got up this morning, but I think I must have changed several times since then." "What do you mean by that?" said the Caterpillar, sternly. "Explain yourself!" "I can't explain myself , I'm afraid, sir," said Alice, "because I'm not myself, you see—being so many different sizes in a day is very confusing." She drew herself up and said very gravely, "I think you ought to tell me who you are, first." "Why?" said the Caterpillar.

As Alice could not think of any good reason and the Caterpillar seemed to be in a very unpleasant state of mind, she turned away.

"Come back!" the Caterpillar called after her. "I've something important to say!" Alice turned and came back again.

"Keep your temper," said the Caterpillar. "Is that all?" said Alice, swallowing down her anger as well as she could.

"No," said the Caterpillar. It unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, "So you think you're changed, do you?" "I'm afraid, I am, sir," said Alice. "I can't remember things as I used—and I don't keep the same size for ten minutes together!" "What size do you want to be?" asked the Caterpillar.

"Oh, I'm not particular as to size," Alice hastily replied, "only one doesn't like changing so often, you know. I should like to be a little larger, sir, if you wouldn't mind," said Alice. "Three inches is such a wretched height to be." "It is a very good height indeed!" said the Caterpillar angrily, rearing itself upright as it spoke (it was exactly three inches high).

In a minute or two, the Caterpillar got down off the mushroom and crawled away into the grass, merely remarking, as it went, "One side will make you grow taller, and the other side will make you grow shorter." "One side of what ? The other side of what ?" thought Alice to herself.

"Of the mushroom," said the Caterpillar, just as if she had asked it aloud; and in another moment, it was out of sight. Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute, trying to make out which were the two sides of it. At last she stretched her arms 'round it as far as they would go, and broke off a bit of the edge with each hand. "And now which is which?" she said to herself, and nibbled a little of the right-hand bit to try the effect. The next moment she felt a violent blow underneath her chin—it had struck her foot!

She was a good deal frightened by this very sudden change, as she was shrinking rapidly; so she set to work at once to eat some of the other bit. Her chin was pressed so closely against her foot that there was hardly room to open her mouth; but she did it at last and managed to swallow a morsel of the left-hand bit....

"Come, my head's free at last!" said Alice; but all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her.

"Where have my shoulders got to? And oh, my poor hands, how is it I can't see you?" She was de lighted to find that her neck would bend about easily in any direction, like a serpent. She had just succeeded in curving it down into a graceful zigzag and was going to dive in among the leaves, when a sharp hiss made her draw back in a hurry—a large pigeon had flown into her face and was beating her violently with its wings.

"Serpent!" cried the Pigeon.

"I'm not a serpent!" said Alice indignantly. "Let me alone!" "I've tried the roots of trees, and I've tried banks, and I've tried hedges," the Pigeon went on, "but those serpents! There's no pleasing them!" Alice was more and more puzzled.

"As if it wasn't trouble enough hatching the eggs," said the Pigeon, "but I must be on the look-out for serpents, night and day! And just as I'd taken the highest tree in the wood," continued the Pigeon, raising its voice to a shriek, "and just as I was thinking I should be free of them at last, they must needs come wriggling down from the sky! Ugh, Serpent!" "But I'm not a serpent, I tell you!" said Alice. "I'm a—I'm a—I'm a little girl," she added rather doubtfully, as she remembered the number of changes she had gone through that day. "You're looking for eggs, I know that well enough," said the Pigeon; "and what does it matter to me whether you're a little girl or a serpent?" "It matters a good deal to me ," said Alice hastily; "but I'm not looking for eggs, as it happens, and if I was, I shouldn't want yours —I don't like them raw." "Well, be off, then!" said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest. Alice crouched down among the trees as well as she could, for her neck kept getting entangled among the branches, and every now and then she had to stop and untwist it. After awhile she remembered that she still held the pieces of mushroom in her hands, and she set to work very carefully, nibbling first at one and then at the other, and growing sometimes taller and sometimes shorter, until she had succeeded in bringing herself down to her usual height.

It was so long since she had been anything near the right size that it felt quite strange at first. "The next thing is to get into that beautiful garden—how is that to be done, I wonder?" As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high. "Whoever lives there," thought Alice, "it'll never do to come upon them this size; why, I should frighten them out of their wits!" She did not venture to go near the house till she had brought herself down to nine inches high.


Abridged, Solo reading, American Accent, 5. Advice From a Caterpillar Gekürzt, Solo-Lesung, Amerikanischer Akzent, 5. Ratschläge von einer Raupe Abridged, Lectura en solitario, Acento americano, 5. Consejos de una oruga خلاصه شده، خواندن انفرادی، لهجه آمریکایی، 5. مشاوره از یک کاترپیلار 要約、独唱、アメリカン・アクセント、5.毛虫からのアドバイス Abridged, Leitura a solo, Sotaque americano, 5. Conselhos de uma lagarta Сокращенно, Одиночное чтение, Американский акцент, 5. Совет от гусеницы Kısaltılmış, Tek başına okuma, Amerikan Aksanı, 5. Bir Tırtıldan Öğütler Скорочено, Самостійне читання, Американський акцент, 5. Порада від гусениці 节略版,独读,美国口音,5.毛毛虫的建议

5\\. ADVICE FROM A CATERPILLAR

At last the Caterpillar took the hookah out of its mouth and addressed Alice in a languid, sleepy voice.

"Who are you ?" said the Caterpillar.

Alice replied, rather shyly, "I—I hardly know, sir, just at present—at least I know who I was when I got up this morning, but I think I must have changed several times since then." アリスは少し恥ずかしそうにこう答えた。「私にはよくわかりません。 "What do you mean by that?" said the Caterpillar, sternly. "Explain yourself!" "I can't explain myself , I'm afraid, sir," said Alice, "because I'm not myself, you see—being so many different sizes in a day is very confusing." She drew herself up and said very gravely, "I think you ought to tell me who you are, first." 彼女は身を起こし、とても重々しくこう言った。"まず、あなたが誰なのかを教えてください"。 "Why?" said the Caterpillar.

As Alice could not think of any good reason and the Caterpillar seemed to be in a very unpleasant state of mind, she turned away. アリスには思い当たる節がなく、あおむしがとても不機嫌そうだったので、アリスは背を向けた。

"Come back!" the Caterpillar called after her. "I've something important to say!" Alice turned and came back again.

"Keep your temper," said the Caterpillar. "冷静になれよ "と、あおむしは言った。 "Is that all?" said Alice, swallowing down her anger as well as she could. と、アリスは怒りを思い切り飲み込んで言った。

"No," said the Caterpillar. It unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, "So you think you're changed, do you?" それは腕を広げ、再び口から鉤爪を取り出し、"それで、あなたは変わったと思ってるんでしょう?"と言いました。 "I'm afraid, I am, sir," said Alice. "I can't remember things as I used—and I don't keep the same size for ten minutes together!" "昔のように物事を覚えられないし、10分間も同じ大きさを保てない" "What size do you want to be?" asked the Caterpillar.

"Oh, I'm not particular as to size," Alice hastily replied, "only one doesn't like changing so often, you know. "ああ、サイズにこだわりはないんです "とアリスは慌てて答えた。 I should like to be a little larger, sir, if you wouldn't mind," said Alice. もう少し大きくしたいのですが、よろしいですか」とアリスは言った。 "Three inches is such a wretched height to be." "Drei Zoll ist eine erbärmliche Größe." "3インチはそんな惨めな高さなんだ" "It is a very good height indeed!" "確かにとても良い高さです!" said the Caterpillar angrily, rearing itself upright as it spoke (it was exactly three inches high). と、キャタピラは怒りながら直立したまま言った(ちょうど3インチの高さだった)。

In a minute or two, the Caterpillar got down off the mushroom and crawled away into the grass, merely remarking, as it went, "One side will make you grow taller, and the other side will make you grow shorter." 青虫は1、2分でキノコから降りて草むらに這いつくばりながら、「片方は背が伸び、もう片方は背が低くなる」とだけ言って去っていった。 "One side of what ? The other side of what ?" thought Alice to herself.

"Of the mushroom," said the Caterpillar, just as if she had asked it aloud; and in another moment, it was out of sight. 「と、あおむしが声に出して聞くと、あっという間に見えなくなりました。 Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute, trying to make out which were the two sides of it. アリスはしばらくキノコを眺めたまま、その表裏を見極めようとした。 At last she stretched her arms 'round it as far as they would go, and broke off a bit of the edge with each hand. そしてついに、彼女は両腕を思い切り伸ばし、両手で端っこを少しづつ折っていった。 "And now which is which?" she said to herself, and nibbled a little of the right-hand bit to try the effect. The next moment she felt a violent blow underneath her chin—it had struck her foot! 次の瞬間、顎の下に激しい衝撃が走り、足に当たった!

She was a good deal frightened by this very sudden change, as she was shrinking rapidly; so she set to work at once to eat some of the other bit. 彼女は、この突然の変化に恐怖を感じ、急速に縮こまり、すぐに他のビットを食べることにしました。 Her chin was pressed so closely against her foot that there was hardly room to open her mouth; but she did it at last and managed to swallow a morsel of the left-hand bit.... 顎を足に押し付けられ、口を開ける隙間もないほどだったが、ついに口を開け、左手のビットを一粒飲み込んだ...。

"Come, my head's free at last!" said Alice; but all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her. しかし、アリスが見下ろした先には、遥か下に広がる緑の葉の海から茎のように伸びている巨大な首の長さしか見えなかったのです。

"Where have my shoulders got to? And oh, my poor hands, how is it I can't see you?" そして、ああ、私の哀れな手よ、どうして私はあなたを見ることができないのだろう?" She was de lighted to find that her neck would bend about easily in any direction, like a serpent. She had just succeeded in curving it down into a graceful zigzag and was going to dive in among the leaves, when a sharp hiss made her draw back in a hurry—a large pigeon had flown into her face and was beating her violently with its wings.

"Serpent!" cried the Pigeon.

"I'm not a serpent!" said Alice indignantly. "Let me alone!" "I've tried the roots of trees, and I've tried banks, and I've tried hedges," the Pigeon went on, "but those serpents! 「木の根も、銀行も、垣根も試したが、あの大蛇は! There's no pleasing them!" 彼らを喜ばせることはできない!" Alice was more and more puzzled.

"As if it wasn't trouble enough hatching the eggs," said the Pigeon, "but I must be on the look-out for serpents, night and day! 「卵を孵化させるのも大変だけど、昼も夜も大蛇に気をつけなきゃいけないんだ! And just as I'd taken the highest tree in the wood," continued the Pigeon, raising its voice to a shriek, "and just as I was thinking I should be free of them at last, they must needs come wriggling down from the sky! そして、森の一番高い木に登って、これでやっと奴らから解放されると思った矢先、奴らが空からもぞもぞと降りてきたんだ」と、鳩は声を荒げて続けた! Ugh, Serpent!" "But I'm not a serpent, I tell you!" said Alice. "I'm a—I'm a—I'm a little girl," she added rather doubtfully, as she remembered the number of changes she had gone through that day. "You're looking for eggs, I know that well enough," said the Pigeon; "and what does it matter to me whether you're a little girl or a serpent?" "卵を探しているんだろう、それは十分わかっている "とピジョンは言った。"君が少女であろうと蛇であろうと、私には関係ないだろう?"。 "It matters a good deal to me ," said Alice hastily; "but I'm not looking for eggs, as it happens, and if I was, I shouldn't want yours —I don't like them raw." 「でも、卵を探してるわけじゃないし、もし探してたとしても、あなたの卵はいらないわ、生は好きじゃないもの。 "Well, be off, then!" "それでは、行ってらっしゃい!" said the Pigeon in a sulky tone, as it settled down again into its nest. と、鳩は不機嫌そうに言いながら、再び巣に腰を下ろした。 Alice crouched down among the trees as well as she could, for her neck kept getting entangled among the branches, and every now and then she had to stop and untwist it. After awhile she remembered that she still held the pieces of mushroom in her hands, and she set to work very carefully, nibbling first at one and then at the other, and growing sometimes taller and sometimes shorter, until she had succeeded in bringing herself down to her usual height.

It was so long since she had been anything near the right size that it felt quite strange at first. 久しぶりのサイズに、最初は違和感を覚えた。 "The next thing is to get into that beautiful garden—how is that to be done, I wonder?" "次はあの美しい庭に入ることですが、どうすればいいのでしょう?" As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high. "Whoever lives there," thought Alice, "it'll never do to come upon them this size; why, I should frighten them out of their wits!" "誰が住んでいても "とアリスは思った。"この大きさで来るのは絶対無理。 She did not venture to go near the house till she had brought herself down to nine inches high. 彼女は、自分の身長が9センチになるまで、あえて家に近寄らなかったのです。