×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

BBC - The English We Speak (YouTube), Curry favour: The English We Speak - YouTube

Curry favour: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English

We Speak. I'm Feifei...

Rob: ...and hello, I'm Rob. Erm, Feifei, why

were you in the cafe with the boss earlier?

Feifei: Was I?

Rob: Come on. I saw you having lunch

with the boss. Nobody ever

has lunch with him.

Feifei: OK, I admit it. I was having lunch

with the boss. What's wrong with that?

Rob: Well, we all know there is

a promotion in the department on offer -

and you are obviously trying

to curry favour with the boss so that

you get the job. Honestly!

Feifei: Hold on. I can assure you I was

NOT having curry with the boss -

it was just a sandwich.

Rob: Feifei, if you 'curry favour with

someone' you are not eating curry.

It means you are 'trying to get someone -

the boss - to like you or even give you

something'. Something

like a promotion.

Feifei: I was not! But I like the expression.

Rob: OK. Well, let's hear some examples

of people currying favour with someone else...

I know what you're up to! You're trying to

curry favour with the manager by telling

her what a great job she's doing!

The company tried to curry favour with its

employees by giving them all a pay rise.

He's trying to get free tickets to the gig

by currying favour with the tour manager -

it won't work!

Feifei: This is The English We Speak from

BBC Learning English and we're talking

about the phrase 'to curry favour (with

someone)' which means to try and get

someone to like

you or give you something.

Rob: Another way of saying it is you are

'trying to keep in with' someone.

Feifei: It's all a bit false, Rob, trying

to make someone like you - which is why I

was NOT trying to curry favour

with the boss.

Rob: You won't get the promotion anyway.

Feifei: We were actually talking about you!

Rob: Oh yes?

Feifei: He wanted my advice on whether

he should give the promotion to you.

Rob: To me! Well, come on then,

what did he say?

Feifei: You'll need to curry favour with me,

if you want to know that!

Rob: How about dinner? I know a nice

little curry house just round the corner.

Feifei: Bye.

Rob: Bye bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Curry favour: The English We Speak - YouTube sich einschmeicheln|||||| Curry favor: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Curry favour: The English We Speak - YouTube Curry favour: The English We Speak - YouTube Curry favor : L'anglais que nous parlons - YouTube Il favore del curry: l'inglese che parliamo - YouTube カレー好き:私たちが話す英語 - YouTube 카레 선호도: 우리가 사용하는 영어 - YouTube Curry favour: The English We Speak - YouTube Curry favor: O inglês que falamos - YouTube Curry favour: The English We Speak - YouTube Curry favor: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Фаворит каррі: англійська мова, якою ми говоримо - YouTube 咖喱宠儿:我们说的英语 - YouTube 咖喱宠儿:我们说的英语 - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English Feifei: Hello and welcome to The English

We Speak. I'm Feifei... We Speak. I'm Feifei...

Rob: ...and hello, I'm Rob. Erm, Feifei, why |||||Ähm|| Rob: ...and hello, I'm Rob. Erm, Feifei, why

were you in the cafe with the boss earlier? were you in the cafe with the boss earlier? Ви були в кафе з босом раніше?

Feifei: Was I? Feifei: Was I? Фейфей: Хіба?

Rob: Come on. I saw you having lunch Rob: Come on. I saw you having lunch Та годі тобі. Я бачив, як ти обідав

with the boss. Nobody ever with the boss. Nobody ever з босом. Ніхто ніколи

has lunch with him. has lunch with him. обідає з ним.

Feifei: OK, I admit it. I was having lunch

with the boss. What's wrong with that? with the boss. What's wrong with that? ボスと一緒に。それのどこが悪いんだ?

Rob: Well, we all know there is Rob: Well, we all know there is

a promotion in the department on offer - オファーされた部署での昇進 所提供部門的晉升 -

and you are obviously trying and you are obviously trying そして、あなたは明らかにしようとしている

to curry favour with the boss so that |sich einschmeicheln bei|||||| to curry favour with the boss so that 上司の機嫌を取るために вислужитися перед босом, щоб 為了討好老闆

you get the job. Honestly! you get the job. Honestly! あなたは仕事を得る。正直なところ

Feifei: Hold on. I can assure you I was Feifei: Hold on. I can assure you I was 菲菲:ちょっと待ってください。私は

NOT having curry with the boss - NOT having curry with the boss - ボスとカレーを食べない

it was just a sandwich. it was just a sandwich.

Rob: Feifei, if you 'curry favour with Rob: Feifei, if you 'curry favour with

someone' you are not eating curry. |||||sich einschmeicheln someone' you are not eating curry.

It means you are 'trying to get someone - It means you are 'trying to get someone -

the boss - to like you or even give you the boss - to like you or even give you

something'. Something something'. Something

like a promotion. like a promotion.

Feifei: I was not! But I like the expression. Feifei: I was not! But I like the expression. 菲菲:そうじゃなかった!でも、この表現は好きです。

Rob: OK. Well, let's hear some examples Rob: OK. Well, let's hear some examples

of people currying favour with someone else... ||sich einschmeicheln|Gunst erlangen||jemandem gegenüber| de|||||| of people currying favour with someone else...

I know what you're up to! You're trying to I know what you're up to! You're trying to 何を企んでいるかは分かっている!あなたがやろうとしていることは

curry favour with the manager by telling curry favour with the manager by telling 監督にこう言って機嫌を取る вислужитися перед менеджером, сказавши

her what a great job she's doing! her what a great job she's doing! 彼女は素晴らしい仕事をしている! що вона робить чудову роботу!

The company tried to curry favour with its ||||guadagnare favori||| The company tried to curry favour with its

employees by giving them all a pay rise. |||||||increase in salary employees by giving them all a pay rise. 従業員全員を昇給させるのだ。

He's trying to get free tickets to the gig ||||||||Konzert ||||||||concert ||||||||concerto ||||||||concierto He's trying to get free tickets to the gig

by currying favour with the tour manager - durch|||||| |favorire||||| by currying favour with the tour manager - ツアー・マネージャーの機嫌を取ることで

it won't work! it won't work! うまくいかない!

Feifei: This is The English We Speak from Feifei: This is The English We Speak from

BBC Learning English and we're talking BBC Learning English and we're talking

about the phrase 'to curry favour (with about the phrase 'to curry favour (with

someone)' which means to try and get someone)' which means to try and get

someone to like someone to like 好きな人

you or give you something. you or give you something.

Rob: Another way of saying it is you are Rob: Another way of saying it is you are

'trying to keep in with' someone. versuchen, sich anzufreunden||||| 'trying to keep in with' someone. 誰かと「付き合おうとする」。 "Намагаюся бути з кимось". 「試圖與某人保持聯繫」。

Feifei: It's all a bit false, Rob, trying Feifei: It's all a bit false, Rob, trying 菲菲:全部嘘だよ、ロブ。 Фейфей: Це все трохи неправда, Робе, я намагаюся 菲菲:這一切都有點假,羅布,嘗試一下

to make someone like you - which is why I to make someone like you - which is why I зробити когось схожим на тебе - ось чому я

was NOT trying to curry favour was NOT trying to curry favour НЕ намагався вислужитися

with the boss. with the boss.

Rob: You won't get the promotion anyway. Rob: You won't get the promotion anyway. ロブ:どうせ昇進はできないよ。

Feifei: We were actually talking about you! Feifei: We were actually talking about you!

Rob: Oh yes? Rob: Oh yes?

Feifei: He wanted my advice on whether ||||||si Feifei: He wanted my advice on whether

he should give the promotion to you. he should give the promotion to you.

Rob: To me! Well, come on then, Rob: To me! Well, come on then,

what did he say? what did he say?

Feifei: You'll need to curry favour with me, Feifei|Du wirst|||||| Feifei (1)||||||| Feifei||||||| Feifei: You'll need to curry favour with me, 菲菲:你得討好我,

if you want to know that! if you want to know that!

Rob: How about dinner? I know a nice Rob: How about dinner? I know a nice

little curry house just round the corner. little curry house just round the corner.

Feifei: Bye. Feifei: Bye.

Rob: Bye bye. Rob: Bye bye.