×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

BBC - The English We Speak (YouTube), skew-whiff: The English We Speak - YouTube

skew-whiff: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.

I'm Feifei.

Rob: And I'm Rob.

Feifei: And I have to say Rob, you look fantastic!

Big night, tonight, eh?

Rob: Well, I like to make an effort sometimes.

It's not every night you get invited to a movie premiere.

Feifei: So handsome…

Rob: Do you like my bow tie?

Feifei: Oh yes. Just one thing…

Rob: What's that?

Feifei: It's a bit… 'skew-whiff'.

Rob: Oh, really?

Feifei: Yes. It's not quite straight. Here.

Rob: Oh, thanks. That's better.

Feifei: Absolutely.

Rob: It's a good word, 'skew-whiff'.

We use it to describe things that aren't quite straight,

or not quite as they should be.

Feifei: Like your tie. And your…

hang on… your hair.

Rob: No, no, no – don't touch the hair.

I spent ages getting it just right.

Feifei: Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe

things that don't go according to plan.

Rob: Now Feifei, I'm just off to check myself

in the mirror.

Let's play some examples while I'm gone.

A: There we go! One perfectly hung picture.

What do you think?

B: Hmm, it's a little bit skew-whiff.

Let me hang it straight.

This table is skew-whiff.

One of the legs must be too short.

Our journey went a bit skew-whiff

after we missed the train this morning.

I wanted to spend the whole weekend

working on my dissertation, but

everything went a bit skew-whiff

when my friend arrived in the afternoon.

Rob: This is the English We Speak

from BBC Learning English.

We are talking about the word 'skew-whiff'.

OK, that's my bow tie looking perfect now,

thanks Feifei.

Feifei: Great. There's one more thing.

Rob: Oh yes? What's that?

Feifei: Take some chewing gum. Your breath is fine,

I think, but it's always good to have some, just in case.

Rob: Yes, you wouldn't want a whiff of bad breath

at the premiere.

Feifei: Indeed, the word ‘whiff' on its own means

'a sudden smell of something'.

No danger of that happening now. Enjoy the show!

Rob: I will!

Feifei and Rob: Bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

skew-whiff: The English We Speak - YouTube |schief||||| |whiff||||| |ひどく||||| skew-whiff: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube skew-whiff: The English We Speak - YouTube skew-whiff: El inglés que hablamos - YouTube skew-whiff : L'anglais que nous parlons - YouTube skew-whiff: L'inglese che parliamo - YouTube skew-whiff: 私たちが話す英語 - YouTube 스큐-휘프: 우리가 말하는 영어 - YouTube skew-whiff: Anglų kalba, kurią mes kalbame - "YouTube skew-whiff: The English We Speak - YouTube skew-whiff: The English We Speak - YouTube skew-whiff: O inglês que falamos - YouTube skew-whiff: The English We Speak - YouTube skew-whiff: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube skew-whiff: The English We Speak - YouTube skew-whiff:The English We Speak - YouTube skew-whiff:The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak. 菲菲|||||||| フェイフェイ: こんにちは、『The English We Speak』へようこそ。

I'm Feifei. |菲菲 私はフェイフェイです。

Rob: And I'm Rob. ロブ: そして私はロブです。

Feifei: And I have to say Rob, you look fantastic! Feifei: E devo dire che Rob, sei fantastico!

Big night, tonight, eh? ||今晚|

Rob: Well, I like to make an effort sometimes. |||||||努力| |||||||努力| ||||a|||| |||||||trud|

It's not every night you get invited to a movie premiere. ||||||||||首映式 |||||||||Film|Filmpremiere ||||||||||first showing ||||||||||première ||||||||||映画の初上映 Não é todas as noites que se é convidado para a estreia de um filme. Не щовечора тебе запрошують на кінопрем'єру.

Feifei: So handsome… ||真帅 ||so hübsch ||guapo

Rob: Do you like my bow tie? ||||||领结 |||||Fliege| |||||corbata|corbata Роб: Тобі подобається моя краватка-метелик?

Feifei: Oh yes. Just one thing…

Rob: What's that? |那是什么|

Feifei: It's a bit… 'skew-whiff'. ||||偏离|歪的 ||||off-kilter|off-kilter ||||skewed|a bit off Feifei||||| Фейфей: Це трохи... "перекіс".

Rob: Oh, really?

Feifei: Yes. It's not quite straight. Here. ||||有点|| |||||straight = dritto| Feifei: Ja. Es ist nicht ganz gerade. Hier.

Rob: Oh, thanks. That's better.

Feifei: Absolutely. |绝对是

Rob: It's a good word, 'skew-whiff'. ||||||slight deviation Роб: Це гарне слово, "перекіс".

We use it to describe things that aren't quite straight, |||||||不太|| ||||||||完全に|

or not quite as they should be.

Feifei: Like your tie. And your… |||corbata||

hang on… your hair. 挂在||| hängt||| 掛住……你的頭髮。

Rob: No, no, no – don't touch the hair. |||||碰|| 羅布:不,不,不--不要碰頭髮。

I spent ages getting it just right. ||很长时间|调整||| ||a long time|||| 何時間もかけて、ちょうどいい状態に仕上げたんだ。 我花了很長時間才把它弄好。

Feifei: Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe ||||||skewed one|skewed||

things that don't go according to plan. ||||計画通り|| ||||v skladu|| 事情不照計劃進行。

Rob: Now Feifei, I'm just off to check myself Rob|||||||| 羅布:現在菲菲,我要去檢視自己

in the mirror. ||镜子里

Let's play some examples while I'm gone. |||一些例子|||

A: There we go! One perfectly hung picture. ||||||挂好的| ||||||hängend| ||||||obešena| A: そうだ!完璧に吊るされた一枚の写真。

What do you think?

B: Hmm, it's a little bit skew-whiff. |嗯|||||| |||||||off-kilter

Let me hang it straight. 让我|||| ||obešam||

This table is skew-whiff. |这张桌子||| ||||криво

One of the legs must be too short. |||||||短

Our journey went a bit skew-whiff |旅程||||| unsere|||||| Unsere Reise verlief ein wenig schief

after we missed the train this morning. ||错过了||||

I wanted to spend the whole weekend |||||整个|整个周末

working on my dissertation, but |||论文| |||Dissertation| |||thesis project| |||論文| |||disertación|

everything went a bit skew-whiff

when my friend arrived in the afternoon.

Rob: This is the English We Speak

from BBC Learning English. source|||

We are talking about the word 'skew-whiff'. |||||||whiff ||||||storto|puffo

OK, that's my bow tie looking perfect now, ||||||完美|

thanks Feifei.

Feifei: Great. There's one more thing.

Rob: Oh yes? What's that?

Feifei: Take some chewing gum. Your breath is fine, ||||口香糖|||| |||Kaugummi||||| |||gum|||breath odor|| |||chicle|||||

I think, but it's always good to have some, just in case. |||||||||||primer Думаю, що так, але завжди корисно мати трохи, про всяк випадок.

Rob: Yes, you wouldn't want a whiff of bad breath |||würdest nicht||||||

at the premiere. ||премьере

Feifei: Indeed, the word ‘whiff' on its own means |In fact||||||| |確かに|||かすかな香り|||| |de hecho||||||| ||||vonj||||

'a sudden smell of something'. a|unexpected||| ||||qualcosa di strano

No danger of that happening now. Enjoy the show!

Rob: I will! Rob will|| Rob||

Feifei and Rob: Bye.