×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

BBC - The English We Speak (YouTube), What does 'buyer's remorse' mean? - YouTube

What does 'buyer's remorse' mean? - YouTube

Feifei: Hi Neil. Nice shoes!

Neil: Really, Feifei? I'm

not sure about them.

Feifei: They look cool.

Orange is very... original!

Neil: You're just being nice.

I've decided buying orange shoes

was a bad move. I look stupid.

Feifei: Were they expensive?

Neil: Very expensive.

Feifei: You know what? I think you're

suffering from buyer's remorse!

Neil: I suppose I do regret buying them.

Feifei: 'Buyer's remorse' is our phrase

today in The English We Speak.

It's a particular kind or regret

people can feel after a big purchase

like a house or a car. They feel

they've made a bad decision.

Neil: Yes, that sounds right!

Have you ever felt it?

Feifei: Yes, after I bought my new bike.

Thankfully, the feeling passed.

I love my bike now. Listen to

these examples.

A: I made a terrible decision buying this

house. It's in a bad location and it needs

a lot of repairs. What was I thinking?

B: Sounds like buyer's remorse, my friend.

Relax. The repairs aren't serious and it

only takes five minutes to get

to the train station.

A: Lovely new car!

B: Thanks, but I'm feeling terrible buyer's

remorse right now. It was so expensive.

What if I lose my job?

A: Why did I order lobster soup?

Your potato soup was half the price,

and it is tastier.

B: I know the feeling - I always order the

wrong thing then get some serious

buyer's remorse. Let's share.

Feifei: You're listening to The English

We Speak from BBC Learning English.

The expression we're looking at

in this programme is 'buyer's

remorse'. So, Neil. Are you feeling

any better now?

Neil: You know, the funny thing is,

I bought these shoes to cheer myself up!

Feifei: Oh, a bit of retail therapy, was it?

Buying something to make

yourself feel happier.

It doesn't always work!

Neil: Sadly not.

Feifei: Hey, aren't they running shoes?

Neil: Yes.

Feifei: Well how about this for a crazy

idea: go for a run in them!

That will make you feel better.

Neil: You're probably right,

as always, Feifei!

Feifei: And by the way,

I do think they look great.

Orange suits you.

Neil: Oh, thanks. I guess

they are pretty... unique.

Both: Bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What does 'buyer's remorse' mean? - YouTube ||Käufer-||| |||satın alma pişmanlığı|| |||rimorso|| Was bedeutet "Reue des Käufers"? - YouTube ¿Qué significa "remordimiento del comprador"? - YouTube Que signifie "remords de l'acheteur" ? - YouTube 買い手の後悔」とは?- ユーチューブ Co oznacza "wyrzut sumienia kupującego"? - YouTube O que significa "remorsos do comprador"? - YouTube 'Alıcının pişmanlığı' ne anlama geliyor? - YouTube Що таке "каяття покупця"? - YouTube “买家悔恨”是什么意思? - YouTube 「買家悔恨」是什麼意思? - Youtube

Feifei: Hi Neil. Nice shoes!

Neil: Really, Feifei? I'm

not sure about them.

Feifei: They look cool.

Orange is very... original!

Neil: You're just being nice. |||essere| Neil: Stai solo facendo il gentile.

I've decided buying orange shoes Ho deciso che comprare scarpe arancioni

was a bad move. I look stupid. è stata una cattiva idea. Sembro stupido.

Feifei: Were they expensive? |erano||

Neil: Very expensive.

Feifei: You know what? I think you're

suffering from buyer's remorse! ||Käufer-| soffrire di rimpianto dell'acquirente!

Neil: I suppose I do regret buying them. |||||rimpiango|| Neil: Suppongo che mi dispiaccia averli comprati.

Feifei: 'Buyer's remorse' is our phrase Feifei: 'Rimpianto dell'acquirente' è la nostra espressione

today in The English We Speak.

It's a particular kind or regret È un particolare tipo di rimpianto

people can feel after a big purchase che le persone possono provare dopo un grande acquisto

like a house or a car. They feel come una casa o un'auto. Sentono

they've made a bad decision.

Neil: Yes, that sounds right!

Have you ever felt it? Hai mai provato?

Feifei: Yes, after I bought my new bike. Feifei: Sì, dopo aver comprato la mia nuova bicicletta.

Thankfully, the feeling passed. Fortunatamente, la sensazione è passata.

I love my bike now. Listen to

these examples.

A: I made a terrible decision buying this

house. It's in a bad location and it needs

a lot of repairs. What was I thinking? |||riparazioni|||| molte riparazioni. Cosa stavo pensando?

B: Sounds like buyer's remorse, my friend. B: Sembra che ci sia un rimpianto dell'acquirente, amico mio.

Relax. The repairs aren't serious and it Rilassati. Le riparazioni non sono gravi e

only takes five minutes to get

to the train station.

A: Lovely new car!

B: Thanks, but I'm feeling terrible buyer's

remorse right now. It was so expensive.

What if I lose my job?

A: Why did I order lobster soup? |||||aragosta|

Your potato soup was half the price, |Kartoffel|||||

and it is tastier. |||schmackhafter

B: I know the feeling - I always order the

wrong thing then get some serious

buyer's remorse. Let's share.

Feifei: You're listening to The English

We Speak from BBC Learning English.

The expression we're looking at

in this programme is 'buyer's

remorse'. So, Neil. Are you feeling pişmanlık|||||

any better now? è meglio adesso?

Neil: You know, the funny thing is, Neil: Sai, la cosa divertente è che,

I bought these shoes to cheer myself up! |||||rallegrare|| ho comprato queste scarpe per tirarmi su il morale!

Feifei: Oh, a bit of retail therapy, was it? ||||||Therapie|| |||||vendita al dettaglio||| Feifei: Oh, un po' di terapia al dettaglio, vero?

Buying something to make Comprare qualcosa per renderti

yourself feel happier. più felice.

It doesn't always work!

Neil: Sadly not. |purtroppo|

Feifei: Hey, aren't they running shoes?

Neil: Yes.

Feifei: Well how about this for a crazy

idea: go for a run in them!

That will make you feel better.

Neil: You're probably right,

as always, Feifei!

Feifei: And by the way,

I do think they look great. Penso che stiano bene.

Orange suits you. L'arancione ti si addice.

Neil: Oh, thanks. I guess Neil: Oh, grazie. Credo.

they are pretty... unique. sono piuttosto... unici.

Both: Bye. Entrambi: Ciao.