036: The Four Agreements
036: Die vier Vereinbarungen
036: The Four Agreements
036: Los Cuatro Acuerdos
036 : Les quatre accords
036: I quattro accordi
036: 4つの合意
036: Cztery umowy
036: Os Quatro Acordos
036: Четыре соглашения
036: Dört Anlaşma
036:四项协议
036:四項協議
BE IMPECCABLE WITH YOUR WORD.
SÉ IMPECABLE CON TU PALABRA.
あなたの言葉に完璧であること。
SEJA IMPECÁVEL COM SUA PALAVRA.
БУДЬТЕ БЕЗУПРЕЧНЫ В ВАШЕМ СЛОВЕ.
THAT IS THE FIRST AGREEMENT.
ESE ES EL PRIMER ACUERDO.
それが最初の合意です。
ESSE É O PRIMEIRO ACORDO.
Stop gossiping, complaining, and criticizing.
|閒聊|||
Deja de cotillear, quejarte y criticar.
うわさ話、不平、批判をやめましょう。
Pare de fofocar, reclamar e criticar.
Your word is one of the most powerful tools you have.
||||||||resources||possess
Tu palabra es una de las herramientas más poderosas que tienes.
あなたの言葉はあなたが持っている最も強力なツールの1つです。
Sua palavra é uma das ferramentas mais poderosas que você possui.
When was the last time you used it to bring someone up instead of gossip?
When||||||||||||rather than||talk about
Wann haben Sie es das letzte Mal benutzt, um jemanden statt Klatsch zu erziehen?
¿Cuándo fue la última vez que lo utilizaste para hablar de alguien en lugar de cotillear?
ゴシップの代わりに誰かを育てるためにそれを最後に使用したのはいつですか?
Quando foi a última vez que você usou isso para trazer alguém à tona em vez de fofocar?
Когда в последний раз вы использовали его, чтобы поднять кого-то вместо сплетен?
When was the last time you used it to put value out into the world instead of complaining and criticizing the person who didn't?
||||||||||||||world|rather than||||||||
Wann haben Sie es das letzte Mal benutzt, um Wert in die Welt zu setzen, anstatt sich zu beschweren und die Person zu kritisieren, die es nicht getan hat?
しなかった人に文句を言ったり批判したりする代わりに、それを使って世界に価値を出すのはいつでしたか?
Quando foi a última vez que você o usou para agregar valor ao mundo, em vez de reclamar e criticar quem não o fez?
Practice being impeccable with your word.
Be impeccable||impeccable|||
あなたの言葉に完璧であることを練習してください。
THE SECOND AGREEMENT IS: DON'T TAKE ANYTHING PERSONALLY.
||||do not|||
DIE ZWEITE VEREINBARUNG IST: NEHMEN SIE NICHTS PERSÖNLICH.
2番目の合意は次のとおりです。個人的に何も取らないでください。
O SEGUNDO ACORDO É: NÃO LEVE NADA PESSOALMENTE.
ВТОРОЕ СОГЛАШЕНИЕ: НЕ ПРИНИМАЙТЕ НИЧЕГО ЛИЧНО.
Imagine a person who hates books watches one of my videos.
本が嫌いな人が私のビデオの1つを見ていると想像してみてください。
Imagine que uma pessoa que odeia livros assista a um dos meus vídeos.
What's his comment going to look like?
彼のコメントはどのようになりますか?
Como será o comentário dele?
Now imagine that same person in two years; this time he's gone through a major life transformation and loves reading books.
2年後の同じ人を想像してみてください。今回、彼は大きな人生の変革を経験し、本を読むのが大好きです。
Agora imagine essa mesma pessoa em dois anos; desta vez, ele passou por uma grande transformação em sua vida e adora ler livros.
What's his comment going to look like now?
彼のコメントは今どのようになりますか?
Como será o comentário dele agora?
But, notice how my video is the same in both cases.
||||||||||situations
しかし、私のビデオがどちらの場合も同じであることに注意してください。
Mas, observe como meu vídeo é o mesmo em ambos os casos.
How people treat you is a projection of who they are.
||||||reflection||||
人々があなたをどのように扱うかは、彼らが誰であるかの予測です。
То, как люди относятся к вам, является проекцией того, кем они являются.
That is why it doesn't make sense to ever take anything personally.
||||does not|||||||to heart
だから、個人的に何かを取るのは意味がありません。
É por isso que nunca faz sentido levar nada para o lado pessoal.
THE THIRD AGREEMENT IS: DON'T MAKE ASSUMPTIONS.
|||||form|assumptions
DIE DRITTE VEREINBARUNG LAUTET: TREFFEN SIE KEINE ANNAHMEN.
3番目の合意は次のとおりです。仮定をしないでください。
O TERCEIRO ACORDO É: NÃO FAÇA PRESSUPOSTOS.
ТРЕТЬЕ СОГЛАШЕНИЕ: НЕ ДЕЛАЙТЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЙ.
If you're in a leadership position, you will lose all respect when something doesn't get done the way it's supposed to, and instead of having the courage and skill to communicate, you just assume things and start treating people like trash.
|||||leadership role||||||||||||||expected|||||||||||convey information||||||||||
あなたが指導的立場にある場合、何かが想定どおりに行われなかった場合、あなたはすべての尊敬を失い、コミュニケーションする勇気とスキルを持つ代わりに、あなたはただ物事を想定し、人々をゴミのように扱い始めます。
Se você está em uma posição de liderança, perderá todo o respeito quando algo não for feito da maneira que deveria e, em vez de ter a coragem e a habilidade para se comunicar, você simplesmente assume as coisas e começa a tratar as pessoas como lixo.
Если вы занимаете руководящую должность, вы потеряете всякое уважение, когда что-то не будет сделано так, как должно быть сделано, и вместо того, чтобы набраться смелости и умения общаться, вы просто предполагаете все и начинаете относиться к людям как к мусору.
If you had asked, who knows, you might have actually found out that the person is going through a divorce and your little task isn't really his number one priority right now.
あなたが尋ねたなら、誰が知っているか、あなたは実際にその人が離婚を経験していて、あなたの小さな仕事が今のところ彼の最優先事項ではないことに気付いたかもしれません。
Se você tivesse perguntado, quem sabe, poderia realmente ter descoberto que a pessoa está se divorciando e sua pequena tarefa não é realmente sua prioridade número um agora.
Если бы вы спросили, кто знает, возможно, вы бы узнали, что этот человек переживает развод, и ваша маленькая задача сейчас не является для него приоритетом номер один.
Build up the skill and the courage to communicate, and you will easily turn hatred towards you into loyalty and respect.
||||||||||||||l'odio||||||
Desenvolva a habilidade e a coragem para se comunicar e você facilmente transformará o ódio contra você em lealdade e respeito.
Развивайте в себе умение и смелость общаться, и вы легко превратите ненависть к вам в преданность и уважение.
THE FINAL AGREEMENT IS: ALWAYS DO YOUR BEST.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ: ВСЕГДА ДЕЛАЙТЕСЬ ОТ ВАС СИЛЬНО.
Your best is going to change from moment to moment but under any circumstance, simply do your best.
Ihr Bestes wird sich von Moment zu Moment ändern, aber geben Sie unter allen Umständen einfach Ihr Bestes.
O seu melhor vai mudar de momento a momento, mas em qualquer circunstância, simplesmente faça o seu melhor.
Nobody abuses us more than we abuse ourselves, but if we simply do our best, we can avoid all the unnecessary self-judgment, self-abuse, and regret.
Niemand missbraucht uns mehr als wir uns selbst, aber wenn wir einfach unser Bestes geben, können wir all die unnötige Selbstverurteilung, den Selbstmissbrauch und das Bedauern vermeiden.
Ninguém abusa de nós mais do que abusamos de nós mesmos, mas se simplesmente fizermos o nosso melhor, podemos evitar todo o autojulgamento, autolesão e arrependimento desnecessários.
These are the four agreements that I constantly break, but when I do, I just say, “Okay, I broke the agreement of being impeccable with my word.
|||||||||||||||||||||||無可挑剔|||
Dies sind die vier Vereinbarungen, die ich ständig breche, aber wenn ich es tue, sage ich nur: „Okay, ich habe die Vereinbarung gebrochen, mit meinem Wort tadellos zu sein.
These are the four agreements that I constantly break, but when I do, I just say, “Okay, I broke the agreement of being impeccable with my word.
Esses são os quatro acordos que sempre quebro, mas quando o faço, apenas digo: “Tudo bem, quebrei o acordo de ser impecável com minha palavra.
I will start all over again.
Vou começar tudo de novo.
Today I will be impeccable with my word, I will not take anything personally, I will not make assumptions, and I will do my best.”
Heute werde ich mit meinem Wort tadellos sein, ich werde nichts persönlich nehmen, ich werde keine Vermutungen anstellen und ich werde mein Bestes geben.“
Hoje serei impecável com minha palavra, não levarei nada para o lado pessoal, não farei suposições e farei o meu melhor. ”