×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Oxford Online English, How to Use Colons and Semicolons in English - English Writing Lesson

How to Use Colons and Semicolons in English - English Writing Lesson

Hello.

I'm Oli.

Welcome to Oxford Online English!

In this lesson, you can learn about using colons and semicolons in writing.

First, let's look at using colons.

Colons have one main job: they introduce specific examples or explanations.

Let's look.

He had one problem: there was no way to get there in time.

So in this sentence, we mention something general in the first part of the sentence,

a problem.

Then we give specific details in the second part, after the colon.

There's just one rule here: do everything I tell you.

Again, we mention something general in the first part, one rule.

Then we say what it is, specifically, in the second part of the sentence.

A good way to remember this is that we put a general idea before the colon and then give

a specific example or a more detailed explanation after the colon.

You can also use colons to introduce a list of items.

For example, "We've invited a small number of people: Bill, Emma, Rachel," and so on.

Or, "Tolstoy wrote several books, other than 'War and Peace': 'Anna Karenina', 'The Cossacks',

'Resurrection'," and so on.

Finally, you can use colons to introduce speech in quotes, like, "He said: 'Don't talk to

me about this again,'" or, "They shouted: 'Be careful.

Don't get too close to the edge.'"

In this case, it's not necessary to use a colon.

You can also use a comma.

There's no difference in which you use.

It's mostly a question of personal style.

After a colon, it's possible to use a small letter or a capital letter.

If you use a colon to introduce what someone said, you should generally use a capital letter.

If you use a colon to introduce an example or an explanation, you can choose to use a

small letter or a capital.

Using a capital letter is more common in American English, while in UK English, we almost always

use a small letter.

Next, let's look at when not to use a colon.

We said that a colon has one main job: introducing specific examples or specific explanations.

We also said that a colon has one possible use, which is introducing what someone said.

It's also important to know when not to use a colon.

Here are some common mistakes which English learners sometimes make with colon use.

First, don't use a colon at the beginning of a letter or an email, for example, after

someone's name.

Use a comma instead.

Also, don't use a colon after a title or a heading, for example, at the top of an essay

or an article or anything like that.

You don't normally need any punctuation at the end of the title.

Next, let's look at using a semicolon.

Like a colon, a semicolon has one main use.

We use it to show a connection between two complete sentences.

A semicolon is actually similar to a full stop.

It's generally the writer's choice whether to use a full stop or a semicolon.

A semicolon is used instead of a full stop because the writer wants to show that two

ideas are more closely connected.

For example, "The population of Shanghai is around 24 million; Beijing has around 22 million

people."

Our second example, "We knew he was guilty; There was no evidence, however."

You can see in both of these examples that the parts before and after the semicolon could

both be full sentences.

So we could use a full stop in the first sentence, after 24 million, and then start a new sentence

with the word "Beijing."

That would be possible.

Also, in the second sentence, we could use a full stop after "guilty," and then start

a new sentence.

The second important point is that both parts of the sentence, before and after the semicolon,

are talking about a related topic.

In the first example, both parts of the sentence are about the population of Chinese cities.

In the second, both parts are obviously about the same criminal case and the same person.

So we use a semicolon to show that two ideas or two sentences are very closely related

or talking about the same topic.

Often, when we want to join two sentences in English, we use a connecting word, like

"and" or "but" or "therefore," for example.

When you join two sentences using a semicolon, you don't need to use a connecting word.

However, if you use a connecting word to join two sentences, you sometimes need to use a

semicolon and sometimes a comma.

It depends what the connecting word is.

To join sentences using "and," "or," "but," "yet," or "while," you should use a comma.

To join two sentences using "however," "therefore," "nevertheless," or "meanwhile," you should

use a semicolon.

These lists are not complete.

There are other connecting words which require a comma or a semicolon.

However, these are the most common, and the most important thing is to remember that for

some connecting words, you need to use a comma, and for others, you have to use a semicolon.

So here's our example from before, about the population of Shanghai or Beijing.

In this case, there's no connecting word.

There's no word like "but" or "and" or "however."

So we use a semicolon.

OK, here's the same sentence, but a little bit different.

In this case, we're using the connecting word "while."

With "while," we need to use a comma.

We can't use a semicolon in this case.

Another example.

This time, we use the connecting word "however."

"However" is used with a semicolon.

A full stop would also be possible.

Semicolons have one other use: they can be used in lists when the items on the lists

contain commas.

Usually when we make a list, we use commas to separate the items on the list.

For example, "We need milk, eggs, sugar, and flour."

We put a comma after each item, after milk, after eggs, and so on.

But if the items on your list are not just words, but phrases which include commas, we

use semicolons to separate the items on the list.

Let's take a look.

"We traveled to four cities: Santa Fe, which is in New Mexico; Denver, Colorado; Las Vegas,

Nevada; and finally, Los Angeles in California."

In this case, we use semicolons to separate the items on the list because the items on

the list already include commas.

If we used commas to separate the items, it would be very confusing and difficult to read.

Let's look at one more example.

"Only three people showed up: Tom, the head of accounting; Maria, who works in the sales

department; and Ellie, who's doing an internship here."

Again, the items on the list are phrases which include commas.

So it's much clearer to use semicolons to separate the parts of the list.

So both the colon and the semicolon are used to show a connection between two ideas, but

they operate in a very different way.

Let's finish by comparing the colon and the semicolon directly.

So in these three examples, the only difference is the punctuation, but it does make a big

difference to the meaning.

In the first case, the full stop shows that there is no necessary connection between these

two ideas.

We have a problem, and he isn't doing enough to help me.

These could be totally separate things.

In the second case, with the semicolon, it shows that the ideas are related somehow.

I'm talking about the same topic.

In the third sentence with the colon, we mean that the problem is his attitude.

The problem is that he isn't doing enough to help.

To make this clearer, let's put these sentences in other words.

In the first case, with the semicolon, we could also say, "We have a problem, and he

isn't doing enough to help me with this problem."

In the sentence with the colon, we could also say, "We have a problem, which is that he

isn't doing enough to help me."

If you can understand the difference here, that's a good sign.

It means you really understand the difference between colons and semicolons.

OK, that's the end of the lesson.

I hope it was useful.

If you're watching on YouTube, I suggest you see the full version of this lesson on our

website.

The full version includes text and exercises, so you can read and review the lesson.

You can also practice to check that you've understood.

That's all, thank you again for watching, and I'll see you next time.

Bye bye!

How to Use Colons and Semicolons in English - English Writing Lesson |||冒号使用||分号||||| |||Deux-points||Points-virgules||||| |||Doppelpunkt||Semikolons||||| |||dois-pontos||pontos e vírgulas||||| |||Dos puntos||Punto y coma||||| كيفية استخدام النقطتين والفاصلة المنقوطة في اللغة الإنجليزية - درس الكتابة باللغة الإنجليزية Verwendung von Doppelpunkten und Semikolons auf Englisch - Lektion zum Schreiben auf Englisch Cómo usar los dos puntos y el punto y coma en inglés - Lección de escritura en inglés Comment utiliser les deux points et les points-virgules en anglais - Leçon d'écriture en anglais Come usare i punti e virgola in inglese - Lezione di scrittura in inglese 英語でのコロンとセミコロンの使い方 - 英文ライティングレッスン 영어로 콜론과 세미콜론을 사용하는 방법 - 영어 작문 수업 Kaip vartoti dvitaškius ir kabliataškius anglų kalba - anglų kalbos rašymo pamoka Gebruik van dubbele punten en puntkomma's in het Engels - Schrijfles Engels Jak używać dwukropków i średników w języku angielskim - Lekcja pisania po angielsku Como usar dois pontos e ponto e vírgula em inglês - Aula de redação em inglês Как использовать двоеточия и точки с запятой в английском языке - урок английского языка İngilizcede İki Noktalı Virgül ve Noktalı Virgül Nasıl Kullanılır - İngilizce Yazma Dersi Як використовувати двокрапку та крапку з комою в англійській мові - урок письма англійською мовою 如何在英语中使用冒号和分号 - 英语写作课 如何在英語中使用冒號和分號 - 英語寫作課

Hello.

I'm Oli.

Welcome to Oxford Online English!

In this lesson, you can learn about using colons and semicolons in writing. ||||||||dos puntos||punto y coma|| In dieser Lektion lernen Sie die Verwendung von Doppelpunkten und Semikolons beim Schreiben. このレッスンでは、文章を書くときのコロンとセミコロンの使い方について学びます。

First, let's look at using colons. |||||dos puntos まず、コロンの使い方を見てみよう。

Colons have one main job: they introduce specific examples or explanations. Doppelpunkte haben eine Hauptaufgabe: Sie führen spezifische Beispiele oder Erklärungen ein. I punti hanno un compito principale: introdurre esempi o spiegazioni specifiche. コロンには1つの主な仕事があります。それは、特定の例や説明を紹介することです。 У двоеточий есть одна основная функция: они представляют конкретные примеры или пояснения.

Let's look. Lass uns schauen. Давайте посмотрим.

He had one problem: there was no way to get there in time. ||||那里|||||||| Er hatte ein Problem: Es gab keine Möglichkeit, rechtzeitig dorthin zu gelangen. 彼にはひとつ問題があった。 У него была одна проблема: не было никакой возможности добраться туда вовремя. У нього була одна проблема: він не міг дістатися туди вчасно.

So in this sentence, we mention something general in the first part of the sentence, In diesem Satz erwähnen wir also etwas Allgemeines im ersten Teil des Satzes, だからこの文では、文の最初の部分で一般的なことに触れている、 Итак, в этом предложении мы упоминаем что-то общее в первой части предложения,

a problem.

Then we give specific details in the second part, after the colon. |||||||||||冒号 そして、コロンの後の第2部で具体的な詳細を述べる。

There's just one rule here: do everything I tell you. Hier gibt es nur eine Regel: Tu alles, was ich dir sage. ここでのルールはただひとつ、私の言うことをすべて実行すること。 Здесь есть только одно правило: делай все, что я тебе говорю.

Again, we mention something general in the first part, one rule. ||||一般的なこと|||||| Auch hier erwähnen wir etwas Allgemeines im ersten Teil, eine Regel. 繰り返しになるが、最初の部分で一般的なこと、ひとつのルールについて触れている。

Then we say what it is, specifically, in the second part of the sentence. そして、文の後半部分で、それが何であるかを具体的に述べる。

A good way to remember this is that we put a general idea before the colon and then give これを覚えておく良い方法は、コロンの前に一般的なアイデアを置き、その後に

a specific example or a more detailed explanation after the colon. |||||||explicação|||

You can also use colons to introduce a list of items. Sie können auch Doppelpunkte verwenden, um eine Liste von Elementen einzuleiten. また、コロンを使って項目のリストを紹介することもできる。 Вы также можете использовать двоеточие для представления списка элементов.

For example, "We've invited a small number of people: Bill, Emma, Rachel," and so on. ||||一个|||||||||| Zum Beispiel: „Wir haben eine kleine Anzahl von Leuten eingeladen: Bill, Emma, Rachel“ und so weiter. Ad esempio, "Abbiamo invitato un piccolo numero di persone: Bill, Emma, Rachel" e così via. 例えば、「ビル、エマ、レイチェルといった少人数を招待しました。 Например, «Мы пригласили небольшое количество людей: Билл, Эмма, Рэйчел» и так далее.

Or, "Tolstoy wrote several books, other than 'War and Peace': 'Anna Karenina', 'The Cossacks', |托尔斯泰||||其他的||||||||哥萨克人 |Russian author||||||||||Anna Karenina||The Cossacks Oder: „Tolstoi schrieb neben ‚Krieg und Frieden‘ mehrere Bücher: ‚Anna Karenina‘, ‚Die Kosaken‘, トルストイは『戦争と平和』以外にも、『アンナ・カレーニナ』や『コサック』など、何冊かの本を書いている、 Или: «Толстой написал несколько книг, кроме «Войны и мира»: «Анна Каренина», «Казаки»,

'Resurrection'," and so on. 复活||| Auferstehung||| 'Resurrezione'", e così via.

Finally, you can use colons to introduce speech in quotes, like, "He said: 'Don't talk to |||||||||citas, comillas|||||| Schließlich können Sie Doppelpunkte verwenden, um eine Rede in Anführungszeichen einzuleiten, z. B. "Er sagte: 'Reden Sie nicht mit 最後に、「彼はこう言った。 Наконец, вы можете использовать двоеточие, чтобы ввести речь в кавычки, например: «Он сказал: «Не разговаривай с

me about this again,'" or, "They shouted: 'Be careful. mich noch einmal darauf hin,'" oder: "Sie riefen: 'Sei vorsichtig. 彼らは叫んだ。 мне еще раз об этом» или «Они кричали: «Будь осторожен.

Don't get too close to the edge.'" Не подходи|||||| Komm nicht zu nah an den Rand.'" Non avvicinarti troppo al bordo". ギリギリに近づきすぎるなよ』」。 Не подходи слишком близко к краю».

In this case, it's not necessary to use a colon. In diesem Fall ist es nicht notwendig, einen Doppelpunkt zu verwenden. この場合、コロンを使う必要はない。 В этом случае нет необходимости использовать двоеточие.

You can also use a comma. コンマを使うこともできる。

There's no difference in which you use. Es gibt keinen Unterschied, welchen Sie verwenden. どちらを使っても違いはない。 Нет никакой разницы в том, что вы используете.

It's mostly a question of personal style. ほとんど個人のスタイルの問題だ。 В основном это вопрос личного стиля.

After a colon, it's possible to use a small letter or a capital letter. ||||||||||||大写字母| Nach einem Doppelpunkt kann ein Kleinbuchstabe oder ein Großbuchstabe verwendet werden. コロンの後は、小さな文字でも大文字でも構わない。 После двоеточия можно использовать строчную или заглавную букву.

If you use a colon to introduce what someone said, you should generally use a capital letter. ||||||引用する|||||||||| ||||dos puntos|||||||||||| Wenn Sie einen Doppelpunkt verwenden, um das Gesagte einzuleiten, sollten Sie in der Regel einen Großbuchstaben verwenden. 誰かの発言を紹介するためにコロンを使う場合、一般的には大文字を使うべきだ。 Если вы используете двоеточие, чтобы представить то, что кто-то сказал, вам обычно следует использовать заглавную букву.

If you use a colon to introduce an example or an explanation, you can choose to use a Wenn Sie einen Doppelpunkt verwenden, um ein Beispiel oder eine Erklärung einzuleiten, können Sie ein 例や説明の導入にコロンを使う場合は

small letter or a capital. 小文字または大文字。 строчная или заглавная.

Using a capital letter is more common in American English, while in UK English, we almost always アメリカ英語では大文字を使うのが一般的ですが、イギリス英語ではほとんど常に大文字を使います。

use a small letter. 小さな文字を使う。

Next, let's look at when not to use a colon. |||||||||двоеточие 次に、コロンを使ってはいけない場合を見てみよう。

We said that a colon has one main job: introducing specific examples or specific explanations. ||||||||||||||explicações コロンの主な仕事は、具体例や具体的な説明を紹介することだと述べた。 Мы сказали, что у двоеточия есть одна основная функция: введение конкретных примеров или конкретных объяснений.

We also said that a colon has one possible use, which is introducing what someone said. Wir haben auch gesagt, dass ein Doppelpunkt eine mögliche Verwendung hat, nämlich das Vorstellen dessen, was jemand gesagt hat. また、コロンには1つの使い道があると言った。 Мы также сказали, что у двоеточия есть одно возможное применение: он представляет то, что кто-то сказал.

It's also important to know when not to use a colon. Es ist auch wichtig zu wissen, wann man keinen Doppelpunkt verwendet. また、コロンを使わないタイミングを知ることも重要だ。

Here are some common mistakes which English learners sometimes make with colon use. |||||||学習者||||| Hier sind einige häufige Fehler, die Englischlerner manchmal beim Doppelpunkt machen. 英語学習者が陥りがちなコロンの使い方の間違いをいくつか紹介しよう。

First, don't use a colon at the beginning of a letter or an email, for example, after Verwenden Sie erstens keinen Doppelpunkt am Anfang eines Briefes oder einer E-Mail, zum Beispiel nach Во-первых, не используйте двоеточие в начале письма или электронного письма, например, после

someone's name. jemandes Name. чье-то имя.

Use a comma instead. Verwenden Sie stattdessen ein Komma. 代わりにコンマを使う。

Also, don't use a colon after a title or a heading, for example, at the top of an essay ||||||||||título||||||||ensayo Verwenden Sie auch keinen Doppelpunkt nach einem Titel oder einer Überschrift, z. B. am Anfang eines Aufsatzes Inoltre, non utilizzare i due punti dopo un titolo o un'intestazione, ad esempio all'inizio di un saggio. また、タイトルや見出しの後にコロンを使わない。 Кроме того, не используйте двоеточие после названия или заголовка, например, в начале эссе.

or an article or anything like that. 記事でも何でもいい。 или статья или что-то в этом роде.

You don't normally need any punctuation at the end of the title. |||||puntuación|||||| Normalerweise brauchen Sie keine Satzzeichen am Ende des Titels. 通常、タイトルの最後に句読点は必要ありません。 Обычно знаки препинания в конце названия не нужны.

Next, let's look at using a semicolon. ||||||分号 ||||||punto y coma Als nächstes schauen wir uns die Verwendung eines Semikolons an.

Like a colon, a semicolon has one main use. Wie ein Doppelpunkt hat ein Semikolon eine Hauptverwendung. コロンと同様、セミコロンにも主な使い方がある。 Как и двоеточие, точка с запятой имеет одно основное назначение.

We use it to show a connection between two complete sentences. Wir verwenden es, um eine Verbindung zwischen zwei vollständigen Sätzen darzustellen. 2つの完全な文のつながりを示すために使う。

A semicolon is actually similar to a full stop. |punto y coma||||||| Ein Semikolon ähnelt eigentlich einem Punkt. セミコロンはフルストップに似ている。 На самом деле точка с запятой похожа на точку.

It's generally the writer's choice whether to use a full stop or a semicolon. Es ist im Allgemeinen die Wahl des Autors, ob er einen Punkt oder ein Semikolon verwendet. フルストップとセミコロンのどちらを使うかは、一般的に書き手の自由だ。 Как правило, автор сам выбирает, использовать ли точку или точку с запятой.

A semicolon is used instead of a full stop because the writer wants to show that two セミコロンがフルストップの代わりに使われているのは、筆者が2つの

ideas are more closely connected. Ideen sind enger miteinander verbunden. アイデアはより密接に結びついている。

For example, "The population of Shanghai is around 24 million; Beijing has around 22 million |||人口||||||||| Zum Beispiel: „Die Bevölkerung von Shanghai beträgt etwa 24 Millionen, Peking hat etwa 22 Millionen 例えば、「上海の人口は約2,400万人、北京は約2,200万人です。 Например, «Население Шанхая составляет около 24 миллионов человек, Пекина — около 22 миллионов человек».

people."

Our second example, "We knew he was guilty; There was no evidence, however." Unser zweites Beispiel: „Wir wussten, dass er schuldig war; es gab jedoch keine Beweise.“ 2つ目の例は、「我々は彼が有罪であることを知っていた。 Наш второй пример: «Мы знали, что он виновен, однако доказательств не было». Наш другий приклад: "Ми знали, що він винен, але не було доказів".

You can see in both of these examples that the parts before and after the semicolon could Sie können in diesen beiden Beispielen sehen, dass die Teile vor und nach dem Semikolon dies könnten どちらの例も、セミコロンの前後の部分が、以下のようになる可能性があることがわかる。

both be full sentences.

So we could use a full stop in the first sentence, after 24 million, and then start a new sentence だから、最初の文の2400万ドルの後にフルストップを使って、新しい文を始めることができる。

with the word "Beijing." "北京 "という言葉とともに。

That would be possible. Eso||| Das wäre möglich. それは可能だろう。 Это было бы возможно.

Also, in the second sentence, we could use a full stop after "guilty," and then start また、第2センテンスでは、"guilty "の後に "full stop "を使って、次のように始めることもできる。

a new sentence. 新しい文章。

The second important point is that both parts of the sentence, before and after the semicolon, 2つ目の重要なポイントは、セミコロンの前と後の文の両方の部分である、 Второй важный момент заключается в том, что обе части предложения, до и после точки с запятой,

are talking about a related topic. über ein verwandtes Thema sprechen. は関連した話題について話している。 говорят на смежную тему.

In the first example, both parts of the sentence are about the population of Chinese cities. 最初の例では、文の両方の部分が中国の都市の人口について述べている。

In the second, both parts are obviously about the same criminal case and the same person. ||||||||||犯罪案件||||| ||||||明らかに||||||||| Im zweiten geht es in beiden Teilen offensichtlich um denselben Kriminalfall und dieselbe Person. 2つ目は、両パートが明らかに同じ刑事事件と同じ人物を描いていることだ。

So we use a semicolon to show that two ideas or two sentences are very closely related ||||||||||||||非常|密切地| Wir verwenden also ein Semikolon, um zu zeigen, dass zwei Ideen oder zwei Sätze sehr eng miteinander verbunden sind そこで、セミコロンを使って、2つの考えや2つの文が非常に密接に関連していることを示すのです。

or talking about the same topic. あるいは同じ話題について話す。 или говорить на ту же тему.

Often, when we want to join two sentences in English, we use a connecting word, like |||||||||||||连接词|| Wenn wir zwei Sätze auf Englisch verbinden wollen, verwenden wir oft ein Verbindungswort, wie 英語で2つの文をつなげたいときは、次のように接続語を使うことがよくある。

"and" or "but" or "therefore," for example. ||||por lo tanto|| ||||portanto|| „und“ oder „aber“ oder „daher“ zum Beispiel. 例えば、"and "や "but"、"thorfore "など。

When you join two sentences using a semicolon, you don't need to use a connecting word. ||连接||||||||||||| Wenn Sie zwei Sätze mit einem Semikolon verbinden, müssen Sie kein Verbindungswort verwenden. セミコロンを使って2つの文章をつなぐ場合、接続語を使う必要はない。

However, if you use a connecting word to join two sentences, you sometimes need to use a しかし、2つの文章をつなぐために接続語を使う場合、場合によっては

semicolon and sometimes a comma. セミコロン、時にはコンマ。

It depends what the connecting word is. Es kommt darauf an, was das verbindende Wort ist. 接続する言葉が何であるかによる。

To join sentences using "and," "or," "but," "yet," or "while," you should use a comma. |||||||aún||mientras que||||| Um Sätze mit „and“, „or“, „but“, „yet“ oder „while“ zu verbinden, sollten Sie ein Komma verwenden. and」、「or」、「but」、「yet」、「while」を使って文章をつなぐ場合は、コンマを使う。

To join two sentences using "however," "therefore," "nevertheless," or "meanwhile," you should ||||||por lo tanto|||mientras tanto|| Um zwei Sätze mit „allerdings“, „daher“, „trotzdem“ oder „mittlerweile“ zu verbinden, solltest du es tun

use a semicolon. セミコロンを使う。

These lists are not complete. |リスト||| これらのリストは完全なものではない。 Эти списки не полные.

There are other connecting words which require a comma or a semicolon. コンマやセミコロンを必要とする接続語は他にもある。 Есть и другие соединительные слова, которые требуют запятой или точки с запятой.

However, these are the most common, and the most important thing is to remember that for Dies sind jedoch die häufigsten, und das Wichtigste ist, sich daran zu erinnern しかし、これらは最も一般的なものであり、最も重要なことは、次のことを覚えておくことである。

some connecting words, you need to use a comma, and for others, you have to use a semicolon. Bei einigen Verbindungswörtern müssen Sie ein Komma verwenden, bei anderen ein Semikolon. ある接続語にはコンマを、別の接続語にはセミコロンを使う必要がある。

So here's our example from before, about the population of Shanghai or Beijing. Hier ist also unser Beispiel von vorhin, über die Bevölkerung von Shanghai oder Peking. 先ほどの上海や北京の人口の例だ。 Итак, вот наш предыдущий пример о населении Шанхая или Пекина.

In this case, there's no connecting word. この場合、つなぎの言葉はない。

There's no word like "but" or "and" or "however." Es gibt kein Wort wie „aber“ oder „und“ oder „jedoch“. "but "や "and"、"however "といった言葉はない。

So we use a semicolon. だからセミコロンを使う。

OK, here's the same sentence, but a little bit different.

In this case, we're using the connecting word "while." この場合、"while "という接続詞を使っている。

With "while," we need to use a comma. Bei „while“ müssen wir ein Komma verwenden. while "ではコンマを使う必要がある。

We can't use a semicolon in this case. この場合、セミコロンは使えない。

Another example. 別の例を挙げよう。

This time, we use the connecting word "however." Dieses Mal verwenden wir das verbindende Wort „jedoch“. 今回は、"however "というつなぎ言葉を使う。

"However" is used with a semicolon. "However "はセミコロンとともに使われる。

A full stop would also be possible. フルストップも可能だろう。

Semicolons have one other use: they can be used in lists when the items on the lists Semikolons haben eine andere Verwendung: Sie können in Listen verwendet werden, wenn die Elemente auf den Listen セミコロンにはもう一つ使い道があります。 У точек с запятой есть еще одно применение: их можно использовать в списках, когда элементы в списках

contain commas. コンマを含む。

Usually when we make a list, we use commas to separate the items on the list. Wenn wir eine Liste erstellen, verwenden wir normalerweise Kommas, um die Elemente auf der Liste zu trennen. 通常、私たちはリストを作るとき、カンマを使ってリストの項目を区切ります。

For example, "We need milk, eggs, sugar, and flour." ||||||||面粉 例えば、"牛乳、卵、砂糖、小麦粉が必要です"。

We put a comma after each item, after milk, after eggs, and so on. Wir setzen ein Komma nach jedem Artikel, nach Milch, nach Eiern und so weiter. 牛乳の後、卵の後......というように、各項目の後にはカンマを入れる。

But if the items on your list are not just words, but phrases which include commas, we ||||||||||||フレーズ|||| |||elementos||||||||||||| Aber wenn es sich bei den Elementen auf Ihrer Liste nicht nur um Wörter handelt, sondern um Sätze, die Kommas enthalten, werden wir しかし、リストにある項目が単語だけでなく、カンマを含むフレーズである場合は、次のようになります。

use semicolons to separate the items on the list. Verwenden Sie Semikolons, um die Elemente in der Liste zu trennen. リストの項目を区切るにはセミコロンを使う。

Let's take a look. Lass uns mal sehen. Давайте взглянем.

"We traveled to four cities: Santa Fe, which is in New Mexico; Denver, Colorado; Las Vegas, |||||圣达菲|||||||丹佛,科罗拉多州|科罗拉多州|拉斯维加斯| ||||||Santa Fe||||||||| |||||Санта-Фе|Санта-Фе||||||Денвер, Колорадо|Колорадо|Лас-Вегас|Лас-Вегас 「ニューメキシコ州のサンタフェ、コロラド州のデンバー、ラスベガス、

Nevada; and finally, Los Angeles in California." 内华达州|||||| Невада|||||| そして最後にカリフォルニアのロサンゼルスだ。

In this case, we use semicolons to separate the items on the list because the items on In diesem Fall verwenden wir Semikolons, um die Elemente in der Liste zu trennen, da die Elemente an この場合、リストの項目をセミコロンで区切っている。

the list already include commas. Die Liste enthält bereits Kommas. の場合、リストにはすでにカンマが含まれている。

If we used commas to separate the items, it would be very confusing and difficult to read. ||||||||||||混乱する|||| Wenn wir Kommas verwenden würden, um die Elemente zu trennen, wäre dies sehr verwirrend und schwer zu lesen. もしカンマで項目を区切ったら、非常に紛らわしく、読みにくくなるだろう。

Let's look at one more example. もうひとつ例を見てみよう。

"Only three people showed up: Tom, the head of accounting; Maria, who works in the sales |||出现了||||负责人||会计部门负责人|||||| |||||||||経理部|||||| |||появились|||||||||||| 「経理部長のトム、営業担当のマリア、営業部部長のマリア、営業部部長のトム、営業部部長のトム、営業部部長のトム、営業部部長のトム、営業部部長のマリアの3人だけだ。 «Пришли только три человека: Том, начальник бухгалтерии, Мария, которая работает в отделе продаж. 「只有三個人出現:湯姆,會計主管;瑪麗亞,銷售人員

department; and Ellie, who's doing an internship here." ||Элли||||стажировка| ||intern Ellie||||| ||||||实习生| Abteilung; und Ellie, die hier ein Praktikum macht." 部門;還有艾莉,她在這裡實習。”

Again, the items on the list are phrases which include commas. |||||||フレーズ||| Auch hier handelt es sich bei den Elementen auf der Liste um Sätze, die Kommas enthalten. ここでも、リスト上の項目はカンマを含むフレーズである。

So it's much clearer to use semicolons to separate the parts of the list. だから、セミコロンを使ってリストの部分を区切った方がずっとわかりやすい。

So both the colon and the semicolon are used to show a connection between two ideas, but つまり、コロンもセミコロンも、2つのアイデアのつながりを示すために使われるわけだが Таким образом, и двоеточие, и точка с запятой используются, чтобы показать связь между двумя идеями, но

they operate in a very different way. sie funktionieren auf ganz unterschiedliche Weise. 彼らはまったく違うやり方で仕事をしている。

Let's finish by comparing the colon and the semicolon directly. 最後に、コロンとセミコロンを直接比較してみよう。 Закончим прямым сравнением двоеточия и точки с запятой.

So in these three examples, the only difference is the punctuation, but it does make a big つまり、この3つの例では、句読点の違いだけだが、それが大きな違いを生んでいる。 Таким образом, в этих трех примерах единственная разница заключается в пунктуации, но она имеет большое значение.

difference to the meaning. 意味が違う。 разница в значении.

In the first case, the full stop shows that there is no necessary connection between these 最初のケースでは、フルストップはこれらの間に必要なつながりがないことを示している。

two ideas.

We have a problem, and he isn't doing enough to help me. Wir haben ein Problem und er tut nicht genug, um mir zu helfen. 私たちには問題があるのに、彼は私を助けるために十分なことをしてくれない。 У нас проблема, и он не делает достаточно, чтобы помочь мне.

These could be totally separate things. これらはまったく別のことかもしれない。

In the second case, with the semicolon, it shows that the ideas are related somehow. ||||||||||||||de alguna manera Im zweiten Fall, mit dem Semikolon, zeigt es, dass die Ideen irgendwie verwandt sind. 2つ目の場合は、セミコロンがあることで、アイデアが何らかの形で関連していることを示している。

I'm talking about the same topic. 同じ話題について話しているんだ。

In the third sentence with the colon, we mean that the problem is his attitude. Im dritten Satz mit dem Doppelpunkt meinen wir, dass das Problem seine Einstellung ist. コロンのある第3文では、問題は彼の態度にある、という意味だ。 В третьем предложении с двоеточием мы подразумеваем, что проблема в его отношении.

The problem is that he isn't doing enough to help. Das Problem ist, dass er nicht genug tut, um zu helfen. 問題は、彼が十分な手助けをしていないことだ。 Проблема в том, что он не делает достаточно, чтобы помочь.

To make this clearer, let's put these sentences in other words. Um dies klarer zu machen, lassen Sie uns diese Sätze mit anderen Worten ausdrücken. これをより明確にするために、これらの文章を別の言葉に置き換えてみよう。

In the first case, with the semicolon, we could also say, "We have a problem, and he 最初のケースでは、セミコロンを使って、「私たちには問題があります。

isn't doing enough to help me with this problem." 하지 않다|||||||| この問題を解決するのに十分なことをしてくれない。

In the sentence with the colon, we could also say, "We have a problem, which is that he Im Satz mit dem Doppelpunkt könnten wir auch sagen: „Wir haben ein Problem, nämlich dass er コロンのある文章では、「私たちには問題があります。 В предложении с двоеточием мы могли бы также сказать: «У нас есть проблема, которая заключается в том, что он

isn't doing enough to help me." "私を助けるために十分なことをしていない" не делает достаточно, чтобы помочь мне».

If you can understand the difference here, that's a good sign. |||||違い||||| Wenn Sie hier den Unterschied nachvollziehen können, ist das ein gutes Zeichen. この違いを理解できれば、いい兆候だ。

It means you really understand the difference between colons and semicolons. コロンとセミコロンの違いを本当に理解しているということだ。

OK, that's the end of the lesson. よし、これでレッスンは終わりだ。

I hope it was useful. お役に立てたなら幸いです。

If you're watching on YouTube, I suggest you see the full version of this lesson on our Si|||||||||||||||| YouTubeでご覧になっている方は、このレッスンのフルバージョンをご覧になることをお勧めします。

website.

The full version includes text and exercises, so you can read and review the lesson. フルバージョンにはテキストと練習問題が含まれているので、レッスンを読んで復習することができます。

You can also practice to check that you've understood. 理解できたかどうかを確認するために練習することもできる。

That's all, thank you again for watching, and I'll see you next time. それではまた次回。

Bye bye!